ACT II (3)

Previous

(SCENE.—The same as in Act I. SVAVA is lying on the couch to the right, resting her head on one hand, looking out towards the park. Her mother is sitting beside her.)

Mrs. Riis. Decisions as hasty as yours, Svava, are not really decisions at all. There is always a great deal more to be taken into consideration than one realises at first. Take time to think it over! I believe he is a fine fellow. Give him time to show it; don't break it off immediately!

Svava. Why do you keep on saying that to me?

Mrs. Riis. Well, dear, you know I have never had the chance of saying anything to you till to-day.

Svava. But you keep harping on that one string.

Mrs. Riis. What note do you want me to strike, then?

Svava. The note your dear good mother would have struck—quite a different one altogether.

Mrs. Riis. It is one thing to teach your child how to make a proper choice in life, but—

Svava. But quite another thing to put into practice what you teach?

Mrs. Riis. No; I was going to say that life itself is quite another thing. In daily life, and especially in married life, it is sometimes advisable to make allowances.

Svava. Yes, on points that do not really matter.

Mrs. Riis. Only on points that do not matter?

Svava. Yes—personal peculiarities, and things like that, which after all are only excrescences; but not on points that concern one's moral growth.

Mrs. Riis. Yes, on those points too.

Svava. On those points too?—But isn't it just for the sake of our own self-development that we marry? What else should we marry for?

Mrs. Riis. Oh, you will see!

Svava. No, indeed I shall not; because I do not intend to marry on such conditions.

Mrs. Riis. You should have said that sooner. It is too late now.

Svava (sitting upright). Too late? If I had been married twenty years, I would have done just the same! (Lies down again.)

Mrs. Riis. Heaven help you, then!—You haven't an idea, not the smallest idea, what a net you are entangled in! But you will find it out, as soon as you begin to struggle in earnest. Or do you really want your father and me to throw away all that we have worked for here?—to begin all over again in a foreign country? Because he has repeatedly said, during the last day or two, that he will not be mixed up in the scandal that would be the result of your breaking this off. He would go abroad, and I should have to go with him. Ah, you wince at the thought of that!—Think of all your friends, too. It is a serious matter to have been set on such an eminence as you were at your betrothal party. It is like being lifted up high on a platform that others are carrying on their shoulders; take care you do not fall down from it! That is what you will do, if you offend their principles of right behaviour.

Svava. Is that sort of thing a principle of right behaviour?

Mrs. Riis. I do not say that. But undoubtedly, one their principles of right behaviour—and perhaps the most important—is that all scandal must be avoided. No one relishes being disgraced, Svava—particularly the most influential people in a place. And least of all, by a long way, do people relish their own child being disgraced.

Svava (half raising herself). Good Lord! is it I that am disgracing him?

Mrs. Riis. No, of course, it is he himself—

Svava. Very well, then! (Sinks down upon the couch again.)

Mrs. Riis. But you will never get them to understand that. I assure you, you won't. As long as what he has done is only whispered about in his family and amongst his intimate friends, they don't consider him disgraced at all. There are too many that do just the same. It is only when the knowledge of it becomes common property, that they consider it a disgrace. And if it became known that there was a formal breach between you—the Christensens' eldest son ignominiously refused because of his past life—they would consider it the most shocking scandal that could possibly overtake them! And we should feel the effect of it, in particular. And so would those that are dependent on us—and they are not so few in number, as you know, because you have interested yourself in them, particularly in the children. You would have t. give up all the interests you have made for Yourself here—because you would have to go with us. I am certain your father is in earnest about that.

Svava. Oh! Oh!

Mrs. Riis. I almost wish I could tell you why I am so certain of that. But I cannot—at all events not now. No, you must not tempt me to.—Here comes your father. Only take time to reflect, Svava! No breaking of it off, no scandal! (RIIS comes in from outside, with an opened letter in his hand.)

Riis. Oh, there you are! (Goes into his room, lays down his hat and stick, and comes out again.) You have taken no serious step yet, I hope—eh?

Mrs. Riis. No, but—

Riis. Very well. Now here is a letter from the Christensens. If you won't receive either your dance or his letters, you will have to put up with his family's interference in the matter. Everything must come to an end sooner or later. (Reads.) "My wife, my son and I will do ourselves the honour of paying you a visit between eleven and twelve o'clock." The only wonder is, that I have not had some such letter before this! I am sure they have been patient enough.

Mrs. Riis. Well, we have got no farther to-day, either.

Riis. What are you thinking of, child? Can't you see what it must all lead to? You are a good-hearted girl, I know—I am sure you don't want to ruin us all absolutely? I certainly consider, Svava, that you have acted quite severely enough now in this matter. They have suffered a nasty shock to their self-confidence, both of them; you may be quite sure of that. What more do you want? If you are really determined to carry the matter farther—well—make your conditions! There is no doubt they will be agreed to.

Svava. For shame! For shame!

Riis (despairingly). What is the use of taking it in this way!

Mrs. Riis. What, indeed! You ought rather to try and make things a bit easier, Svava.

Riis. And you really might condescend, too, to consider who it is that you are throwing over—a member of one of the richest families in the country, and, I venture to say, one of the most honourable too. I have never heard of anything so idiotic! Yes, I repeat—idiotic, idiotic! What if he have made a false step—or two—well, good heavens—

Svava. Yes, bring heaven into it, too!

Riis. Indeed I well may! There is good need. As I was saying, if he have made a false step, surely the poor fellow has been sufficiently punished for it now. Beside it is certainly our duty to be a little reasonable with one another—it is a commandment, you know, that we are to be reasonable and forgiving. We must be forgiving! And more than that, we must help the erring—we must raise up the fallen and set them in the right way. Yes, set them in the right way. You could do that so splendidly! It is exactly in your line. You know very well, my dear child, it is very seldom I talk about morals and that sort of thing. It doesn't sit well on me at all; I know that only too well. But on this occasion I cannot help it. Begin with forgiveness, my child; begin with that! After all, can you contemplate living together with anyone for any length of time without—without—well, without that?

Svava. But there is no question of living with anyone, for any length of time, or of forgiveness—because I do not mean to have anything more to do with him.

Riis. Really, this is beyond all bounds! Because he has dared to fall in love with some one before you—?

Svava. Some one?

Riis. Well, if there was more than one, I am sure I know nothing about it. No, indeed I do not! Besides, the way people gossip and backbite is the very devil! But, as I was saying, because he dared to look at some one before he looked at you—before he ever thought of you—is that a reason for throwing him over for good and all? How many would ever get married under those circumstances, I should like to know? Everybody confirms the opinion that he is an honourable, fine young fellow, to whom the proudest girl might confidently entrust herself—you said so yourself, only a day or two ago! Do not deny it! And now he is suddenly to be thrown over, because you are not the first girl he has ever met! Pride should have some limits, remember! I have never heard of anything more preposterous, if you ask me.

Mrs. Riis. Men are not like that.

Riis. And what about girls? Are they like that? I am quite sure they do not ask whether their fiancÉs have been married before—observe, I said "married." You can imagine he has been married. Well, why not? That is what other girls do—you cannot deny it. I know you know it. You have been to dances; who are most in request there? Precisely those who have the reputation of being something of a Don Juan. They take the wind out of all the other fellows' sails. You have seen it yourself a hundred times. And it is not only at dances that this applied. Don't you suppose they get married—and as a rule make the very best matches?

Mrs. Riis. That is true.

Riis. Of course it is true. And as a rule they make the very best husbands, too!

Mrs. Riis. Hm!

Riis. Oh, indeed they do!—with some exceptions, of course, naturally. The fact is, that marriage has an ennobling influence, and provides a beautiful vocation for a woman—the most beautiful vocation possible!

Svava (who has got up). I can just manage to listen to such things from you—because I expected no better from you.

Riis. Thank you very much!

Svava (who has come forward). One would really think that marriage were a sort of superior wash-house for men—

Riis. Ha, ha!

Svava.—and that men could come there and take a dip when they please—and in what state they please!

Riis. Oh, really—!

Svava. I mean it! And it is flattering—very flattering—for me, as your daughter, to feel that you look upon me as so peculiarly suited for the washerwoman's post! None of that for me, thank you!

Riis. But this is—

Svava. No, just listen to me for a little! I don't think I have said too much, the last day or two.

Riis. No, we have not been allowed to say a word to you.

Svava. Look here, father. You have a fine supply of principles, for show purposes.

Riis. For—?

Svava. I do not mean by that, that they are not your own. But you are so good and so honourable, your whole life is so refined, that I do not attach the least importance to your principles. But to mother's I do attach importance, for hers are what have formed mine. And now just when I want to act up to them, she deserts me.

Riis and Mrs. Riis (together). Svava!

Svava. It is mother I am angry with! It is mother I cannot have patience with!

Riis. Really, Svava—!

Svava. Because if there has been one point on which mother and I have been agreed, it has been on the subject of the unprincipled way men prepare themselves for marriage, and the sort of marriages that are the result. We have watched the course of it, mother and I, for many years; and we had come to one and the same conclusion, that it is before marriage that a marriage is marred. But when, the other day, mother began to turn round—

Mrs. Riis. No, you have no right to say that! I am convinced that Alfred is as honourable—

Svava. But when, the other day, mother began to turn round—well, I could not have been more amazed if some one had come in and told me they had met her out in the street when she was actually sitting here talking to me.

Mrs. Riis. I only ask you to take time to consider! I am not contradicting you!

Svava. Oh, let me speak now! Let me give you just one instance. One day, before I was really grown up, I came running into this room from the park. We had just bought the property, and I was so happy. Mother was standing over there leaning against the door and crying. It was a lovely summer's day. "Why are you crying, mother?" I said. For some time she seemed as if she did not see me. "Why are you crying, mother?" I repeated, and went nearer to her, but did not like to touch her. She turned away from me, and walked up and down once or twice. Then she came to me. "My child," she said, drawing me to her, "never give in to what is not good and pure, on any account whatever! It is so cowardly, and one repents it so bitterly; it means perpetually giving in, more and more and more." I do not know what she referred to, and I have never asked. But no one can imagine what an effect it all had on me—the beautiful summer day, and mother crying, and the heartfelt tones of her voice! I cannot give in; do not ask me to. Everything that made marriage seem beautiful to me is gone—my faith, my feeling of security—all gone! No, no, no! I can never begin with that, and it is wicked of you to want to make me believe I can. After such a disillusionment and such a humiliation? No! I would rather never be married—even it I have to go away from here. I daresay I shall find something to fill my life; it is only for the moment that I am so helpless. And anything is better than to fill it with what is unclean. If I did not refuse that without hesitation, I should be an accomplice to it. Perhaps some people could put up with that. I cannot—no, I cannot. Do you think it is arrogance on my part? Or because I am angry? If you knew what we two had planned and schemed, you would understand me. And if you knew what I have thought of him, how I have admired him—you did the same yourselves—and how wretched I feel now, how utterly robbed of everything!—Who is it that is crying? Is it you, mother? (She runs to her mother, kneels down and buries her head in her lap. A pause. RIIS goes into his room.) Why cannot we three hold together? If we do, what have we to be afraid of? What is it that stands in the way? Father, what is it that stands in the way?—But where is father? (Sees NORDAN outside the window.) Uncle Nordan! This is a surprise! (Hurries across the room, throws herself into NORDAN's arms as he enters, and bursts into tears.)

Nordan. Oh, you goose! You great goose!

Svava. You must come and talk to me!

Nordan. Isn't that what I am here for?

Svava. And I thought you were up in the mountains and could not hear from us.

Nordan. So I was. But when I got telegram after telegram, as long as they could reach me, and then one express letter after another—and now the end of it all is—well, I don't suppose I dare even mention his name here now? (RIIS comes in from his room.)

Riis. At last! We have been so anxious for you to come!

Mrs. Riis (who has at last risen and come forward). Thank you for coming, dear doctor!

Nordan (looking at her). There is something serious up, then?

Mrs. Riis. I have something I want to say to you.

Nordan. Yes, but just now away you go, you two! Let me talk to this booby. (MRS. RIIS goes out to the left. SVAVA follows her for a minute.)

Riis. I just want to tell you that in a little while—

Nordan.—the whole pack of Christensens will be here? I know that. Go away now.

Riis. Nordan! (Whispers to him.)

Nordan. Yes, yes!—Quite so!—No, of course not! (Tries to stop his whispering.) Do you suppose I don't know what I am about? Be off with you! (SVAVA comes in, as her father goes out.)

Svava. Dear Uncle Nordan! At last, somebody that will agree with me!

Nordan. Am I?

Svava. Oh, Uncle Nordan, you don't know what these days have been like!

Nordan. And the nights too, I expect?—although, with all that, you don't look so bad.

Svava. The last night or two I have slept.

Nordan. Really? Then I see how things stand. You are a tough customer, you are!

Svava. Oh, don't begin saying a lot of things you don't mean, uncle.

Nordan. Things I don't mean!

Svava. You always do, you know. But we haven't time for that now. I am all on fire!

Nordan. Well, what is this you have been doing?

Svava. Ah, you see, you are beginning again!

Nordan. Beginning again? Who the devil has put the idea into your head that I ever say anything but what I mean? Come and let us sit down. (Brings a chair forward.)

Svava (bringing her chair close to his). There now!

Nordan. Since I was here last, I believe you have promulgated a brand-new law on the subject of love? I congratulate you.

Svava. Have I?

Nordan. A superhuman, Svava-woven one—derived from seraphic heights, I should imagine! "There shall be only one love in a man's life, and it shall be directed only to one object." Full stop!

Svava. Have I said anything like that?

Nordan. Is it not you that have thrown over a young man because he has had the audacity to fall in love before he saw you?

Svava. Do you take it in that way, too?

Nordan. In that way? Is there any other way for a sensible man to take it? A fine young fellow honesty, adores you; a distinguished family throw their doors wide open to you, as if you were a princess; and then you turn round and say: "You have not waited for me ever since you were a child! Away with you!"

Svava (springing up). What, you too! You too! And the same talk! The same stupid talk!

Nordan. I can tell you what it is; if you do not give consideration to everything that can be said on the other side, you are stupid.—No, it is no use going away from me and marching up and down! I shall begin and march up and down too, if you do! Come here and sit. Or daren't you go thoroughly into the question with me?

Svava. Yes, I dare. (Sits down again.)

Nordan. Well, to begin with, do you not think there must certainly be two sides to a question that is discussed by serious men and women all over the world?

Svava. This only concerns me! And as far as I am concerned there is only one side to it.

Nordan. You do not understand me, child! You shall settle your own affairs ultimately, and nobody else—of course. But suppose what you have to settle is not quite so simple as you think it? Suppose it is a problem that at the present moment is exercising the minds of thousands and thousands of people? Do you not think it is your duty to give some consideration to the usual attitude towards it, and to what is generally thought and said about it? Do you think it is conscientious to condemn in a single instance without doing that?

Svava. I understand! I think I have done what you are urging me to do. Ask mother!

Nordan. Oh, I daresay you and your mother have chattered and read a lot about marriage and the woman question, and about abolishing distinctions of class—now you want to abolish distinctions of sex too. But as regards this special question?

Svava. What do you consider I have overlooked?

Nordan. Just this. Are you right in being equally as strict with men as with women? Eh?

Svava. Yes, of course.

Nordan. Is it so much a matter of course? Go out and ask any one you meet. Out of every hundred you ask, ninety will say "no"—even out of a hundred women!

Svava. Do you think so? I think people are beginning to think otherwise.

Nordan. Possibly. But experience is necessary if one is to answer a question like that.

Svava. Do you mean what you say?

Nordan. That is none of your business. Besides, I always mean what I say.—A woman can marry when is sixteen; a man must wait till he is five-and-twenty, or thirty. There is a difference.

Svava. There is a difference! There are many, many times more unmarried women than men, and they exhibit self-control. Men find it more convenient to make a law of their want of self-control!

Nordan. An answer like that only displays ignorance. Man is a polygamous animal, like many other animals—a theory that is very strongly supported by the fact that women so outnumber men in the world. I daresay that is something you have never heard before?

Svava. Yes, I have heard it!

Nordan. Don't you laugh at science! What else we to put faith in, I should like to know?

Svava. I should just like men to have the same trouble over their children that women do! Just let them have that, Uncle Nordan, and I fancy they would soon change their principles! Just let them experience it!

Nordan. They have no time for that; they have to govern the world.

Svava. Yes, they have allotted the parts themselves!—Now, tell me this, Dr. Nordan. Is it cowardly not to practise what you preach?

Nordan. Of course it is.

Svava. Then why do you not do it?

Nordan. I? I have always been a regular monster. Don't you know that, dear child?

Svava. Dear Uncle Nordan—you have such long white locks; why do you wear them like that?

Nordan. Oh, well—I have my reasons.

Svava. What are they?

Nordan. We won't go into that now.

Svava. You told me the reason once.

Nordan. Did I?

Svava. I wanted, one day, to take hold of your hair, but you would not let me. You said: "Do you know why you must not do that?"—"No," I said.—"Because no one has done that for more than thirty years."—"Who was it that did it last?" I asked.—"It was a little girl, that you are very like," you answered.

Nordan. So I told you that, did I?

Svava. "And she was one of your grandmother's younger sisters," you said to me.

Nordan. She was. It was quite true. And you are like her, my child.

Svava. And then you told me that the year you went to college she was standing beside you one day and caught up some locks of your hair in her fingers. "You must never wear your hair shorter than this," she said. She went away, and you went away; and when, one day, you wrote and asked her whether you two did not belong to one another, her answer was "yes." And a month later she was dead.

Nordan. She was dead.

Svava. And ever since then—you dear, queer old uncle—you have considered yourself as married to her. (He nods.) And ever since the evening you told me that—and I lay awake a long time, thinking over it—I wanted, even when I was quite a young girl, to choose some one I could have perfect confidence in. And then I chose wrong.

Nordan. Did you, Svava?

Svava. Do not ask me any more about that.—Then I chose once again, and this time I was certain! For never had truer eyes looked in mine. And how happy we were together! Day after day it always seemed new, and the days were always too short. I dare not think about now. Oh, it is sinful to deceive us so!—not deceit in words, it is true, but in letting us give them our admiration and our most intimate confidences. Not in words, no—and yet, it is in words; because they accept all we say, and are silent themselves, and by that very fact make our words their own. Our simple-mindedness pleases them as a bit of unspoilt nature, and it is just by means of that that they deceive us. It creates an intimacy between us and an atmosphere of happy give-and-take of jests, which we think can exist only on one presupposition—and really it is all a sham. I cannot understand how any one can so treat the one he loves—for he did love me!

Nordan. He does love you.

Svava (getting up). But not as I loved him! All these years I have not been frittering away my love. Besides, I have had too high an ideal of what loving and being loved should be; and just for that reason I felt a deep desire to be loved—I can say so to you. And when love came, seemed to take all my strength from me; but I felt I should always be safe with him, and so I let him see it and gloried in his seeing it. That is the bitterest part of it to me now—because he was unworthy of it. He has said to me: "I cannot bear to see any one else touch you!" and "When I catch a glimpse of your arm, I think to myself that it has been round my neck—mine, and no one else's in the world." And I felt proud and happy when he said so, because I thought it was true. Hundreds of times I had imagined some one's saying that to me some day. But I never imagined that the one who would say it would be a man who—oh, it is disgusting! When I think what it means, it makes me ready to hate him. The mere thought that he has had his arms round me—has touched me—makes me shudder! I am not laying down rules for any one else, but what I am doing seems to me a matter of course. Every fibre of my being tells me that. I must be left in peace!

Nordan. I see that this is more serious, and goes deeper, than I had any suspicion of. None of them understand it that way, Alfred least of all. He is only hurt—distressed and hurt at the thought that you could distrust him.

Svava. I know that.

Nordan. Yes—well—don't take up such a high and mighty attitude! I assure you that is how it will appear to most people.

Svava. Do you think so? I think people are beginning to think otherwise.

Nordan. Most people will think: "Other girls forgive things like that, especially when they love a man."

Svava. There are some that will answer: "If she had not loved him, she might have forgiven him."

Nordan. And yet, Svava?—and yet?

Svava. But, uncle, do you not understand? I do not know that I can explain it, either; because, to do that, I should have to explain what it is that we read into the face, the character, the manner of the man we love—his voice, his smile. That is what I have lost. Its meaning is gone.

Nordan. For a while, yes—till you have had a breathing space.

Svava. No, no, no! Do you remember that song of mine, about the beloved one's image? that one always sees it as if it were framed in happiness? Do you remember it?

Nordan. Yes.

Svava. Very well—I cannot see it like that any longer. I see it, of course—but always with pain. Always! Am I to forgive that, because other girls forgive it? What is that they have loved, these other girls? Can you tell me that? Because what I loved is gone. I am not going to sit down and try to conjure it up in my imagination again. I shall find something else to do.

Nordan. You are embittered now. You have had your ideal thoroughly shattered, and as long as you are smarting from that it is no use reasoning with you. So I will only beg one thing of you—one single little thing. But you must promise me to do it?

Svava. If I can.

Nordan. You can. There are things to take into consideration. Ask for time to think it all over!

Svava. Ah!—mother has been writing to you!

Nordan. And if she has? Your mother knows what depends upon it.

Svava. What depends upon it? Why do you speak so mysteriously, as if we were not on secure ground? Aren't we? Father talks about giving up this place. Why?

Nordan. I suppose he thinks it will be necessary.

Svava. Father? On grounds of economy?

Nordan. Not in the least! No, but all the gossips in the place will be at you. What you propose to do is a regular challenge, you know.

Svava. Oh, we can stand criticism! Father has some queer principles, you know; but his own life—. Surely no one has any doubt about that?

Nordan. Listen to me, my child. You cannot prevent people inventing things. So be careful!

Svava. What do you mean?

Nordan. I mean that you ought to go for a stroll in the park and pull yourself together a little, before the Christensens come. Try to be calm; come in calmly, and request time to think it over. That is all you have to do! They will make no difficulty about that, because they must agree. Nothing has happened yet, and all ways are still open. Do as I ask!

Svava. I have thought it over—and you will never get me to do anything else.

Nordan. No, no. It is only a matter of form.

Svava. What? You mean something more than that, I know.

Nordan. What an obstinate girl you are!—Can you not do it then, let me say, for your mother's sake? Your mother is a good woman.

Svava. What will they think, if I come in and say: "Will you not give me time to consider the matter?" No, I cannot do that.

Nordan. What will you say, then?

Svava. I would rather say nothing at all. But if I absolutely must say something—

Nordan. Of course you must!

Svava. Well, I will go out now and think it over. (Turns to go, but stops.) But what you want can never be.

Nordan. It must be!

Svava (standing by the door). You said just now: "Your mother is a good woman." It sounded almost as if you laid stress on the word "mother"?

Nordan. Suppose I did?

Svava. Is father not that, too?

Nordan. Your father a good woman?

Svava. Why do you try to turn it off with a joke?

Nordan. Because it is serious, confound it all!

Svava. Can I not believe father—?

Nordan. Hush!

Svava. Father?—Is it possible that he too—? Do people say that? (NORDAN does not answer, and does not move.) Shameful! Impossible! I say it is impossible! (Rushes out. RIIS comes in from the right.)

Riis. What is the matter with Svava?

Nordan (coming forward). There was nothing else for it.

Riis. Nothing else for it? What do you mean?

Nordan. No, devil take it!—there was nothing else for it.

Riis. Quite so—but what?

Nordan. What do you say?

Riis. No, what were you saying—?

Nordan. What was I saying?

Riis. You said there was nothing else for it. You alarm me.

Nordan. Do I? Then you did not hear right. (Moves away from him.)

Riis. Didn't hear right? You were swearing about it too!

Nordan. That I certainly did not.

Riis. Very well then, you didn't. But how did you get on with Svava? Won't you answer me?

Nordan. How did I get on with Svava?

Riis. Why are you so preoccupied? Are things so bad, then?

Nordan. Preoccupied? Why should I be that?

Riis. You ought to know best. I was asking about Svava—how you got on with Svava—and I think I have the right to know.

Nordan. Look here, Riis.

Riis. Yes? (NORDAN takes him by the arm.) What is it?

Nordan. Did you see Svava?

Riis. Hurrying away out through the park? Yes. My dear chap, what was it?

Nordan. It was the Greek tragedy.

Riis. The Greek—?

Nordan. Only the name—only the name! Well, you know what the word means, don't you?

Riis. The Greek—?

Nordan. No, no—not "Greek," but "tragedy"?

Riis. Something mournful—?

Nordan. Far from it! Something amusing! It came to Greece with the worship of Dionysus, in whose train there was a goat—

Riis (draws his arm away). A goat? What on earth—?

Nordan. Yes, you may well be surprised—because it sang!

Riis. Sang?

Nordan. Yes—and is still singing, of course! And paints! There are pictures by him in every exhibition. And works in bronze and marble! Wonderful! And such a courtier as he is, too! It is he that designs ball-dresses and arranges entertainments—

Riis. Have you gone raving mad?

Nordan. Why do you ask that?

Riis. I am waiting patiently here till you have done talking such damned nonsense! We are accustomed to something of the sort when you are in one of those humours, but to-day I can't understand a blessed word of what you are saying.

Nordan. Don't you, my dear fellow?

Riis. Can you not tell me what my daughter said? Isn't it ridiculous that I cannot get that out of you! Now, briefly and intelligibly, what did she say?

Nordan. Do you want to know?

Riis. He asks that!

Nordan. She said she pitied all the innocent young girls that, generation after generation, disappear—

Riis. Where to?

Nordan. That is just it—where to? She said: "They are brought up in pious ignorance, and finally the unsuspecting creatures are wrapped up in a long white veil that they shall not be able to see distinctly where they are being taken to."

Riis. Now you are talking your mythology again. Am I not to—

Nordan. Be quiet! It is your daughter that is speaking. "But I will not do that," she said. "I will enter confidently into the holy estate of matrimony, and sit down by the hearth in the land of my fathers, and bring up children in the sight of my husband. But he shall be as chaste as I; for otherwise he stains my child's head, when he kisses it, and dishonours me."—There, that is what she said, and she looked so splendid as she said it. (A ring is heard at the bell.)

Riis. They are upon us! They are upon us! What in the world is going to happen? We are in a muddle of the most preposterous theories! The whole heathen mythology is buzzing round in my head! (Hurries to the door to meet MR. and MRS. CHRISTENSEN, whom MARGIT is showing in.) I am so happy to see you!—so very happy! But your son?

Christensen. We could not get him to come with us.

Riis. I am very sorry!—At the same time, I quite understand.

Christensen. I admire the beauty of this place afresh every time I see it, my dear sir!

Mrs. Christensen. This beautiful old park! I wanted once—. Oh, good morning, doctor! How are you?

Nordan. So, so!

Riis (to MARGIT). Please tell Mrs. Riis. And—oh, there she is. (MRS. RIIS comes in by the door at the left.) And tell Miss Svava.

Nordan. She is out in the park (pointing)—out that way. (Exit MARGIT.)

Riis. No, this way!—That's right! Go straight on till you find her.

Mrs. Christensen (who meantime has come forward with MRS. RIIS). I have been thinking so much about you the last day or two, my dear! What a tiresome business this is!

Mrs. Riis. Do you mind my asking if you knew anything about it before?

Mrs. Christensen. What is there that a mother—and a wife—escapes the knowledge of nowadays, my dear! She was in my service, you know. Come here! (Tells MRS. RIIS something in a whisper, ending with something about "discovery" and "dismissal.")

Riis (offering the ladies chairs). Won't you sit down?—Oh, I beg your pardon! I did not see—. (Hurries to CHRISTENSEN.) Excuse me, but are you really comfortable in that chair?

Christensen. Thank you, I am just as uncomfortable here as anywhere else. It is the sitting down and getting up again that bothers me more than anything else. (Looks round.) I have just been to see him.

Riis. Hoff?

Christensen. Honest fellow. Stupid.

Riis. So long as he holds his tongue—

Christensen. He'll do that.

Riis. Thank heaven for that! Then we have only ourselves to consider. I suppose it cost you a bit?

Christensen. Not a penny!

Riis. You got out of it cheap, then.

Christensen. Yes, didn't I? Still, as a matter of fact, he has cost me quite enough already—although he knows nothing about that.

Riis. Indeed? When he failed, I suppose.

Christensen. No, when he married.

Riis. Oh, I understand.

Christensen. And I didn't think I should hear any more about it after that.—You ladies seem to be having a fine game of whispering! (MRS. CHRISTENSEN comes forward. RIIS places chairs for her and his wife.)

Mrs. Christensen. I was telling Mrs. Riis about the Miss Tang affair. She really seems to have risen from her grave!

Christensen. Is your daughter at home, may I ask?

Riis. I have sent to fetch her.

Mrs. Christensen. I hope the last few days have taught her a lesson too, poor girl! She suffers from a fault that unusually clever people are very liable to—I mean self-righteousness.

Riis. Exactly! You are perfectly right! But I should call it arrogance!

Mrs. Christensen. I should not like to say that—but presumption, perhaps.

Mrs. Riis. Why do you say that, Mrs. Christensen?

Mrs. Christensen. Because of various conversations I have had with her. I was speaking to her once about a man's being his wife's master. In these days it is a good thing to impress that on young girls.

Christensen. Yes, indeed!

Mrs. Christensen. And when I reminded her of certain words of St. Paul's, she said: "Yes, it is behind those bars that we women are still shut up." Then I knew that something would happen. Pride goes before a fall, you know.

Christensen. Oh, come, come! That won't do at all! Your chain of reasoning isn't sound!

Mrs. Christensen. How?

Christensen. It is not. Because in the first place it was not Miss Riis that fell, but your precious son. And in the second place his fall was not a consequence of Miss Riis's pride, because of course it happened many years before Miss Riis showed any of her pride. So that if you knew that his fall would happen as a consequence of Miss Riis's pride, you knew something that you certainly did not know.

Mrs. Christensen. Oh, you are making fun of me!

Christensen. I ought to be at a committee meeting punctually at one.—May I ask what has become of your daughter?

Riis. Indeed I am really beginning to wonder—(During the foregoing, NORDAN has remained in the background, sometimes in the room and sometimes outside in the park. MARGIT now goes fast the window outside, and NORDAN is heard speaking to her.)

Nordan. Have you only just found her?

Margit. No, sir—I have been down once already to take Miss Riis her hat, gloves and parasol.

Nordan. Is she going out?

Margit. I don't know, sir. (Goes out.)

Christensen. Dear me!

Riis. What does it mean? (Turns to go and fetch her.)

Nordan. No, no! Do not you go!

Mrs. Riis. I expect I had better go—

Riis. Yes, you go!

Nordan. No, I will go. I am afraid I am responsible for—. (As he goes) I'll answer for it I will bring her back!

Christensen. Dear me!

Mrs. Christensen (getting up). I am afraid, my dear Mrs. Riis, we have come at an inconvenient time for your daughter?

Riis. Ah, you must be lenient with her! I assure you it is these high-flown ideas—this reading, that her mother has not been nearly firm enough in keeping her from.

Mrs. Riis. I? What are you talking about?

Riis. I say that this is a very important moment! And at moments like this one sees very clearly, very—well, that is what happens!

Christensen. Your husband, Mrs. Riis, has suddenly had the same sort of revelation as our parson had lately—I should say, my wife's parson. It was one day just after dinner—after an extremely good dinner, by the way—a moment when a man often has very bright ideas. We were talking about all the things a woman has to learn now, as compared with the old days, and how some people say it is mere waste of time because she will forget it all again when she marries. "Yes," said parson, looking very pleased, "my wife has completely forgotten how to spell; I hope she will soon forget how to write, too!"

Mrs. Christensen. You imitate people so well, that one cannot help laughing—although it isn't right. (CHRISTENSEN looks at his watch.)

Riis. It doesn't look as if they were coming back?—Will you go, or shall I?

Mrs. Riis (getting up). I will go. But you could not expect them already—

Riis (coming close up to her and speaking in an undertone). This is your doing! I see it clearly!

Mrs. Riis. I do not think you know what you are saying. (Goes out.)

Riis (coming forward). I really must apologise most humbly! It is the last thing I should ever have expected of Svava—because I pride myself that the obligations of courtesy have never been disregarded in my house before.

Mrs. Christensen. Perhaps something has happened?

Riis. I beg your pardon?—Good heavens!

Mrs. Christensen. Oh, do not misunderstand me! I only mean that young girls are so easily agitated, and then they do not like to show themselves.

Riis. All the same, Mrs. Christensen, all the same! At such a moment as this, too!—You really must excuse me, I shall have no peace till I find out for myself what has happened! (Hurries out.)

Christensen. If Alfred had been here, I suppose he would have been running about all over the park after these females, too.

Mrs. Christensen. Really, my dear!

Christensen. Aren't we alone?

Mrs. Christensen. Yes, but still—!

Christensen. Well, I say, as a certain famous man said before me: "What the devil was he doing in that galley?"

Mrs. Christensen. Do have a moment's patience! It is really necessary.

Christensen. Bah! Necessary! Riis is more afraid of a rupture than any of us. Did you see him just now?

Mrs. Christensen. Yes, of course I did, but—

Christensen. She has already gone much farther than she has any right to.

Mrs. Christensen. So Alfred thinks, too.

Christensen. Then he should have been here now, to say so. I asked him to come.

Mrs. Christensen. He is in love, and that makes a man a little timid.

Christensen. Nonsense!

Mrs. Christensen. Oh, that passes off when one is in love as often as you are. (Gets up.) Here they come!—No, not Svava.

Christensen. Is she not with them?

Mrs. Christensen. I don't see her.

Riis (appearing at the door). Here they are!

Mrs. Christensen. And your daughter too?

Riis. Yes, Svava too. She asked the others to go on ahead of her. I expect she wanted to collect herself a little.

Mrs. Christensen (sitting down again). Ah, you see, it was just what I thought, poor child!

Mrs. Riis (coming in). She will be here in a moment! (Goes up to MRS. CHRISTENSEN.) You must forgive her, Mrs. Christensen; she has had a bad time of it.

Mrs. Christensen. Bless my soul, of course I understand that! The first time one has an experience of this kind, it tells on one.

Christensen. This is positively beginning to get amusing!

[Enter NORDAN.]

Nordan. Here we are! She asked me to come on little ahead of her.

Riis. She is not going to keep us waiting any longer, I hope?

Nordan. She was just behind me.

Riis. Here she is! (Goes to the door to meet her; NORDAN and MRS. RIIS do the same from the other side of the room.)

Christensen. One would think she were the Queen of Sheba.

(SVAVA comes in, wearing her hat, and with her gloves and parasol in her hand. CHRISTENSEN and MRS. CHRISTENSEN get up from their seats. She bows slightly to them, and comes to the front of the stage on the right-hand side. All sit down in silence. NORDAN is at the extreme left, then MRS. RIIS, MRS. CHRISTENSEN and CHRISTENSEN. At the extreme right, but a little behind the others, is RIIS, who is sitting down one minute and standing the next.)

Mrs. Christensen. My dear Svava, we have come here to—well, you know what we have come for. What has happened has distressed us very much; but what is done cannot be undone. None of us can excuse Alfred. But all the same we think that he might be granted forgiveness, especially at the hands of one who must know that he loves her, and loves her sincerely. That makes it a different matter altogether, of course.

Christensen. Of course!

Riis. Of course!

Nordan. Of course!

Mrs. Christensen. And, even if you don't quite agree with me about that, I hope you will agree with me about Alfred himself. I mean to say, that we consider his character, my dear Svava, should vouch to you for his fidelity. I know that, if you require it, he will give you his word of honour that—

Mrs. Riis (getting up). No! No!

Mrs. Christensen. What is the matter, my dear Mrs. Riis?

Mrs. Riis. No words of honour! He has to take an oath when he marries, anyway.

Nordan. But surely two make it all the safer, Mrs. Riis?

Mrs. Riis. No, no! No oath! (Sits down again.)

Christensen. I was struck with our friend Dr. Nordan's remark. Tell me, my dear sir, do you also take it for granted that the sort of thing my son has done ought to be an absolute bar to marriage with an honourable woman?

Nordan. Quite the contrary! I am quite sure it never prevents any one getting married—and remarkably well married. It is only Svava that is behaving in an extraordinary manner in every respect.

Mrs. Christensen. I would not go so far as to say that; but there is one thing that Svava has overlooked. She is acting as if she were free. But she is not by any means free. A betrothal is equivalent to a marriage; at any rate, I am old-fashioned enough to consider it so, And the man to whom I have given my hand is thereby made my master and given authority over me, and I owe to him—as to a superior authority—my respect, whether he act well or ill. I cannot give him notice, or run away from him.

Riis. That is old-fashioned and sensible. I thank you heartily, Mrs. Christensen!

Nordan. And I too!

Mrs. Riis. But if it is too late after the betrothal—. (Checks herself.)

Mrs. Christensen. What do you mean, dear Mrs. Riis?

Mrs. Riis. Oh, nothing nothing at all.

Nordan. Mrs. Riis means that if it is too late after the betrothal, why do people not speak out before they are betrothed?

Riis. What a thing to say!

Christensen. Well, it wouldn't be such a bad thing, would it? I imagine proposals in future being worded somewhat in this way: "My dear Miss So-and-So, up to date I have had such and such a number of love affairs—that is to say, so many big ones and so many little ones." Don't you think it would be a capital way to lead the conversation on to—

Nordan.—to assuring her that she is the only one you have ever loved?

Christensen. Well, not exactly that, but—

Riis. Here comes Alfred!

Mrs. Riis. Alfred?

Mrs. Christensen. Yes, it really is he!

Riis (who has gone to the door to meet ALFRED). Ah, that is right! We are so glad you have come!

Christensen. Well, my boy?

Alfred. When it came to the point, I could not do anything else—I had to come here.

Christensen. I quite agree with you.

Riis. Yes, it was only the natural thing to do. (ALFRED comes forward and bows respectfully to SVAVA. She bows slightly, but without looking at him. He steps back again.)

Nordan. Good morning, my boy!

Alfred. Perhaps I have come at an inconvenient moment.

Riis. Not a bit of it! Quite the contrary!

Alfred. At the same time, it seems evident to me that my presence is not welcome to Miss Riis. (No one answers him.)

Mrs. Christensen. But it is a family council we are holding—isn't it, my dear girl?

Riis. I assure you, you are welcome! And we are all particularly anxious to hear what you have to say!

Christensen. That is so.

Alfred. I have not succeeded in getting a hearing yet, you know. I have been refused admittance repeatedly—both in person and when I wrote. So I thought that if I came now, perhaps I should get a hearing.

Riis. Of course. Who can object to that?

Nordan. You shall have your hearing.

Alfred. Perhaps I may take Miss Riis's silence to mean permission? In that case—well—it is nothing so very much that I have to say, either. It is merely to remind you that, when I asked for Miss Riis's hand, it was because I loved her with all my heart—her and no one else. I could not imagine any greater happiness, and any greater honour, than to be loved by her in return. And so I think still. (He pauses, as if he expected an answer. They all look at SVAVA.) What explanation I could have given of my own free will—indeed what explanation, under other circumstances, I should have felt impelled to give—I shall say nothing about now. But I owe no explanation! My honour demands that I should make point of that. It is my future that I owe to her. And with regard to that I must confess I have been hurt—deeply hurt—by the fact that Miss Riis could doubt me for a moment. Never in my life has any one doubted me before. With all respect, I must insist that my word shall be taken. (They are all silent.) That is all I have to say.

Mrs. Riis (getting up unwillingly). But, Alfred, suppose a woman, under the same circumstances, had come and said the same thing—who would believe her? (They are all silent. SVAVA bursts into tears.)

Mrs. Christensen. Poor child!

Riis. Believe her?

Mrs. Riis. Yes, believe her. Believe her if, after past like that, she came and assured us that she would make an honest wife?

Christensen. After a past like that?

Mrs. Riis. Perhaps that is putting it too harshly. But why should you require her to believe a man any more readily than a man would believe her? Because he would not believe her for a moment.

Riis (coming up behind her). Are you absolutely mad?

Christensen (half rising). Excuse me, ladies and gentlemen; the two young people must settle the affair now! (Sits down again.)

Alfred. I must confess I have never thought of what Mrs. Riis has just said, because such a thing never could happen. No man of honour would choose a woman of whose past he was not certain. Never!

Mrs. Riis. But what about a woman of honour, Alfred?

Alfred. Ah, that is quite different.

Nordan. To put it precisely: a woman owes a man both her past and her future; a man owes a woman only his future.

Alfred. Well, if you like to put it that way—yes.

Nordan (to SVAVA, as he gets up). I wanted you to postpone your answer, my child. But now I think you ought to answer at once. (SVAVA goes up to ALFRED, flings her glove in his face, and goes straight into her room. ALFRED turns and looks after her. RIIS disappears into his room on the right. Every one has risen from their seats. MRS. CHRISTENSEN takes ALFRED by the arm and goes nut with him; CHRISTENSEN follows them. MRS. RIIS is standing at the door of the room which SVAVA has locked after her.)

Nordan. That was throwing down a gauntlet, if you like!

Mrs. Riis (calling through the door). Svava!

Christensen (coming in and speaking to NORDAN, who has taken no notice of him and has not turned round). Then it is to be war?—Well, I fancy I know a thing or two about war. (Goes out. NORDAN turns round and stands looking after him.)

Mrs. Riis (still at the door). Svava! (RIIS comes rushing out of his room, with his hat on and his gloves and stick in his hand, and follows the CHRISTENSENS.) Svava!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page