CHAPTER XV

Previous

STYKKISHOLM AND BERSERKJAHRAUN

Stykkisholm is a very picturesque little town built in a valley and on the slopes of the enclosing hills. It is situated at the extreme end of the peninsula, overlooking Breithifjord and its branch, Hvammsfjord. In front of the town, the island of Sugandisey acts as a sort of breakwater, and affords shelter from storms to small craft. This island is composed of columnar basalt; it is a striking feature in the surrounding scenery, where hundreds of smaller islands dot the fjord.

We were put up at the house of the Rural Dean of the district, where we remained for two or three days exploring the neighbourhood until the steamer from Reykjavik called on its way to the fjords of the north-west, north and east coasts. Here at Stykkisholm Miss Hastie and I changed about as regards sleeping apartments, for she occupied the guest-chamber in our host's house, while I camped in the tent that she had abandoned. The tent was pitched in the grounds of an adjoining house, the owners of which did not seem to mind at all, for they readily granted permission for it to be put up there.

The next day, Sunday, it rained as usual, so we did not go very far from the house.

THE COLUMNAR BASALT ISLAND, SUGANDISEY.

On Monday, accompanied by our host, we set out for a mountain to the south of Helgafell, where it was rumoured specimens of coal, lignite, and gold were to be seen, but we had doubts as to what we should find. On the way I had a difference of opinion with my pony. He had lately developed a habit of suddenly jumping aside from all pools of water that lay in his path. I had previously not checked the growing habit, but after the previous day's rain the road was a series of puddles, so I objected to being continually switched off to right or left at the pony's sweet will, and therefore brought him up to all the puddles. At first he would not go through unless brought up to them from ten to twenty times; at last, however, he consented to do it in fewer, and at the end of the day's journey he was completely broken in. We took the road via Helgafell to Saurar, and thence traversed a swamp, some moraine matter, and alluvium to the foot of the mountain that was our destination, Drapuhlitharfjall—a name that Miss Hastie vainly endeavoured for days to get the correct pronunciation of, and I am not at all sure that I was quite successful myself. The mountain is a mass of liparite, which is there found in all its varieties. I had strongly suspected the so-called coal to be obsidian, the black form of liparite; and on ascending the mountain to the spot where it was supposed to exist, obsidian it was found to be. Having camera in hand, I had an awkward scramble up a very steep scree slope, and I often started small avalanches, which scattered in all directions on their descent. Our host ascended by a longer and easier route: he was up before me, and crossed the scree at a higher altitude, with the result that he started an avalanche of big jagged boulders that passed perilously near to where I was lying flat upon the slope and endeavouring to wriggle upward—a yell from me caused him to wait until I had reached his level before proceeding farther.

We lunched on the mountain-side, and then went down to the supposed gold mine at its foot. On the way up we had called at a farm-house on the lower slopes of the mountain, and had there enlisted the services of the farmer to show us the shortest way up to the coal (!) and to dig out some gold. He had come provided with pick and shovel, so on reaching the mine he set to work and soon handed up a quantity of earth having a number of bright, shining, yellow metallic crystals in it, and these he pointed out as the gold. I smiled, having seen much of the same sort of thing in other parts of the world. It was iron pyrites! The mistake was not to be wondered at, for the metal had deceived many people before. I told the man that he would not get much gold out of it; but he did not seem to believe me, for he stated that a quantity of it had been sent to America, had there been tested, and had been reported on to the effect that of gold there was "a trace."

The search for gold having proved abortive, we returned to the farm-house. It was then raining hard. I wanted, before leaving the neighbourhood, to pay a visit to a lava-field some two hours distant, so I let Hannes decide whether we should go on through the rain, or make a separate journey there on the morrow. Hannes elected to go on then, because he wanted, if possible, to give all the ponies a rest the next day, for he was to start with them on the way back to Reykjavik the following day. We set out in torrents of rain—Hannes and I, the rest of the party remaining under shelter at the farm-house, where they were regaled with coffee, etc. I fancy they thought me a lunatic, but I was bent on seeing the lava-field of the Berserkers, where two members of that race are reported to lie buried. We started with the rain beating in our faces; the going was good, for the ground was alluvial, so Hannes led off at a hand gallop, in the evident intention of "getting through with it" as quickly as possible. I followed close at his pony's heels, and away we went through a perfect deluge of rain. It beat violently in our faces, but we did not care, enveloped in oilskins as we were; and save for my face, which was thoroughly well washed, and for a few drops of water that trickled down my neck, I rode through it all with dry skin. The rate at which we travelled brought us to the edge of the lava-field in far less than the two hours stated as necessary for the journey; in fact, we got there in about an hour and a quarter. In the last quarter of an hour the weather, as so often happens in Iceland, underwent a very rapid change: the rain ceased, the clouds condensed over the hills and finally rolled away, and by the time that we were ready to return, it was a fine clear evening.

The story connected with the Berserkers' lava-field (Berserkjahraun) is related in the Eyrbyggja Saga; it is as follows. There were two Berserkers, or Berserks, brothers named Halli and Leiknir, one of whom was anxious to obtain in marriage Ásdisa, the daughter of one Styr; but Styr had no fancy for the marriage, for he regarded him as unworthy of his daughter; yet he had not the courage to decline the match, because the Berserks were men of valour, and he did not think it safe to decline; so he was diplomatic and sought a way to circumvent them. He consulted one Snorri, a priest, with the result that Styr imposed a task upon the Berserks, that they should make a road through the lava-field within a time that he considered an impossible one, agreeing that on the successful completion of the work his daughter should be given in marriage to one of them, though which was the suitor is not mentioned in the Saga. The Berserks willingly undertook the task, for they were strong men and had confidence in their own powers, and they set about the work in earnest. It soon became apparent to Styr that he had misjudged the capabilities of the two Berserks, and that they would complete their undertaking within the allotted time; so he thought out a scheme and built a bath-house. When the Berserks had finished making the road—and a very good road it is, as the photograph shows, certainly the best pathway that I met with in lava—Styr invited them to take a warm bath, remarking that they would find it very refreshing after their arduous labours. He had prepared for their reception, and the furnaces had been heated far beyond what was necessary. The Berserks accepted the invitation and entered the bath unsuspectingly. They thought it hot, but on finding the water becoming much hotter, they concluded that something must be wrong, and their suspicion was confirmed when they discovered that the door had been barricaded against them. They were strong men, as has been stated, and their strength was equal to the occasion, for they broke down the door. Now this contingency had been provided for: a fresh ox-hide had been spread outside the door, so when the Berserks emerged with a rush, they fell when crossing the slippery hide; one was slain as he lay sprawling on the ground, while the other was thrust back into the bath and soon became boiled Berserk. Styr afterwards went around bragging of his prowess! The pith of the story lies in the sequel, for Snorri, the priest, married Ásdisa!

THE BERSERKERS' ROAD THROUGH THE LAVA-FIELD.

In the lava, just beside the road through it, there is a mound where the Berserks are said to lie buried; that may be so or not, but the mound was opened some time ago and human remains there found. The mound is shown in the picture of the lava-field—a small square patch just in front of the two ponies that we left standing on the pathway to indicate the spot. The Berserkjahraun farm-house lies in the middle of some hummocky land adjoining the lava-field; it is built on the site of Styr's house and named after the Berserks.

The weather was most unfavourable next day, for it rained during the greater part of it, the result being that we were confined to the house until late in the evening. However, we made an inspection of the library, where there is the nucleus of a good collection of books; it is questionable, though, whether the books will last long, for the dampness of the atmosphere is already playing havoc with them: many that I took down from their shelves were in a badly mildewed state, the leaves and binding being already in an advanced stage of decomposition. The following day we were to have embarked on board the Vesta, and to have set sail from Stykkisholm. The vessel hove in sight at about ten in the morning, but a very strong wind was blowing—straight in shore, too; so she remained all day under shelter of an island a few miles out to sea, and did not come to Stykkisholm till about eleven at night. The weather was fine overhead during the day, so we were able to get out a bit. I took a number of photographs, including several of the town; one showing the sea-front was taken from a small headland a few yards away from my tent. Our hostess kindly sat for her photograph attired in the national costume, which is donned on high days, holidays, and festivals. The headdress (faldr is the Icelandic name) is peculiar; it is in shape somewhat like the French cap of Liberty, with a horn curling over to the front, and having a short veil which is thrown back from the head; a gold or silver band is, as a rule, worn round the forehead just below the cap. When wearing the ordinary head-gear a lady's dress is not considered complete unless an apron is worn, and it is not at all the thing to appear in public without one. With the faldr an apron is not necessary.

JÓn and Hannes set out early in the afternoon on the return journey to Reykjavik. I attempted to photograph them just as they were leaving the grounds at the back of our host's house, and again when the pack-train was ascending the main street, with JÓn and Hannes bringing up the rear—the last I saw of them; but the shutter of the camera jammed, so the pictures were failures.

In the afternoon Miss Hastie went for a ride, using an Icelandic lady's saddle, but she did not go far, for she did not take kindly to it.

We took leave of our kind host and hostess after coffee next morning, and went on board the Vesta for breakfast. As we proceeded to the wharf, we passed some women who were carrying goods on bearers and loading up small cargo-boats for shipment by the Vesta.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page