CHAPTER VI.

Previous

CATHERINE was returning home to Thurso House the next afternoon about four o’clock. She had been lunching out, and a number of people, she was glad to think, were coming to dinner; but she had a good deal to do before that, and she hardly liked to estimate how much to think about. Also, a telegram from Maud, who cabled to her every day, would probably have arrived by the time she got home. That might add considerably to the number of things to be thought about.

Ever since the departure of her husband and sister-in-law to America her hands had been very full, and she had devoted more time than usual to purely social duties. For she knew perfectly well that London had talked a good deal about Thurso’s “illness,” in that particular tone which means that in public and to her it was referred to as an “illness” in the abstract, but that when two or three only were gathered together it was discussed with far more detail and circumstance. To one of her tact, therefore, and knowledge of life it was clear that the more she was seen about, the more she entertained and was entertained, the less disagreeable and loud would all the talk and scandal about him be. With all its faults and general lack of respect, the world immensely respects pluck and the power of facing things, and certainly Catherine had faced things magnificently. The result already was that the world had begun to think that it was rather a “shame” to talk about Thurso even among intimates when Catherine was so plucky. It would very much have liked to know why she had not gone with him, for the reason that she gave—namely, that she abhorred the sea, and Maud delighted in it—was too straightforward and true to be accepted at all generally. Still, on the whole, it was a “shame” to talk. And since the memory of the world resides in its tongue, it follows that it soon forgets when it ceases to talk. It was understood, however, that Thurso’s case was hopeless, though Catherine—brave woman—always said that she hoped the voyage would quite restore him after his nervous breakdown.

Catherine, in herself, believed his case to be hopeless. He had refused to see her on the morning he left, or to say good-bye, but from her window she had seen his face as he got into the carriage which took him and Maud to the station, and it seemed to her that Death had already set his seal upon it, and, as a matter of fact, she had scarcely expected that he would reach America alive. But in spite of the news which might reach her any day, she had, consistently with her declaration that the voyage would probably restore him, acted as if she really thought so, and had been indefatigable in her activities. If he ever was to come back (and as long as he lived that possibility was still there), her part was to minimise the gossip and discussion about him which at the present moment was inevitable.

During that week when he was at sea she had thought about the whole situation more deeply and earnestly than in all probability she had thought of anything before in her very busy but very unemotional life, and with her whole heart she had forgiven him—not by intention only, but in fact, so that she dismissed the matter from her mind—for the suffering and indignities he had brought on her during these last six months. Whether he would ever read her letter or not, she did not know, but some three days after their departure she had written to him, quite shortly, but quite sincerely, telling him never to reproach himself as regards her for what happened in the past, but to dismiss it as absolutely as she had dismissed it, and devote himself to getting well. The letter was not an easy one to write, or rather the attitude of mind which had made it possible to write it had not been attained without effort; for just as she was very slow to take offence, so she was naturally slow to forgive, and the events of the last six months, with their crowning indignity, had bitten very deeply into her. But the effort had been made and the letter written, and she had pledged herself to oblivion and whole-hearted forgiveness. Should he get well, she had given him to understand that the past was blotted out, and that she was willing and eager to join with him in making the best possible out of the future.

But she knew quite well, with that ruthless honesty with which she judged herself, and which was so fine a trait in her character, that she did not expect him to live, and this, she knew, made the letter an easier one to write, and her complete forgiveness less difficult to arrive at, than it would otherwise have been. She thought that it was unlikely that she would ever see him again. But she was absolutely willing, whether he lived or died, to abide by what she had said.

There had been a grim business of telegraphic codes arranged between her and Maud. It was clearly undesirable to telegraph in full such messages as Maud might feel it necessary to send her, and half a dozen cryptic words sent from New York on their arrival had told her that he had broken down once on the voyage, but had subsequently allowed her to throw the rest of the bottle away. His general health, Maud said, was certainly better. Three more telegrams, reporting the events of three more days, had come since then, each recording improvement, and it was news of their fourth day which she was expecting to find now on her return.

But as she drove through the streets, where the shops were gay for Christmas purchasers, her mind was busy over an emotional conflict more intimate than even these things. As was inevitable, matters had come to a crisis between her and Rudolf Villars, and two days ago he had declared to her his steadfast and passionate devotion. But he had refused to continue any longer on this present unbearable footing of friendship. Should she now definitely reject him, he would not see her any more, except as was necessary in the casual meetings when the world brought them together. And she had promised to give him his answer this evening.

She had really no idea at this moment what that answer would be. Months ago she had determined that she would not herself break that moral law, though, as a matter of fact, it meant little to her. But since then much had happened: ruin and degradation had come to her husband; he had offered her the greatest insult that, from the point of view of this moral law, a wife can be offered, and, what was a far more vital and determining factor in her choice, she knew now that she loved this man with an intensity that she believed equalled his. Could the moral law which tied her to an opium-drenched wreck have any significance compared to the significance of her love?

Then suddenly, and for the first time, she remembered, in connection with her choice, the letter she had written to Thurso. She had told him that the past was utterly blotted out, and she saw how insincere that letter would become if the blotting out of the past meant for her that she was to console herself in the future. Already she knew that the fact that she did not expect him to live had made the writing of it easier. Between the two her letter did not now seem to be worth much. Yet she had meant that letter: the best part of her meant it. But just now that best part seemed to have dwindled to a mere pin’s head in her consciousness. Love and life and desire were trumpets and decorations to her, and the little grey battered flag of honour was scarcely visible among the miles of bunting, and the little voice scarcely audible in the blare of the welcome that would be hers if she said but one word to her lover.

Her victoria had already stopped at her door, and the footman had turned back the fur rug that covered her knees to let her get out; but she sat for a moment quite still, for the significance of her letter (or its insignificance) had struck her like a blow. Till she saw it in connection with her decision she had not known how nearly she had decided. She had told her husband, and that with sincerity, that the past was wiped out; all that he had said or done which had been unjust or insulting to her she had cancelled, annihilated, as far as it concerned her. Was she, then, going to make a fresh past, so to speak, on her own account, to give him an opportunity to be as generous as she had been? There was a dreadful ironical fitness about it: the conjunction of these things was brutally apt.

Yet she had forgiven him, and that forgiveness was far more real to her than that which was labelled sin. That did not signify anything very particular to her, but to do this thing behind the screen of her forgiveness seemed mean, and meanness was an impossible quality. She had forgiven Thurso on the big scale, and the very bigness of her nature, which enabled her to do that, made her hatred of meanness strong also. And as she got out, she asked herself whether, if the letter which she had written to Thurso was still unposted, she would let it go or tear it up. And she knew that, though she might stand with it in her hand for a little, she would still send it. She meant what she had said in it.

There were some half-dozen of letters for her on the table in the hall, and a telegram lay a little apart. As she picked these up, she spoke to the footman.

“I shall be in to anybody till six,” she said; “but to nobody after that except Count Villars.”

She had half opened the telegram when her eye fell on two little hats and coats hung up on a rack at the end of the hall. She looked at them a moment, feeling that they ought to convey something to her, but she did not know what. Then she remembered that the two eldest boys were home from school to-day for the holidays.

“Lord Raynham and Master Henry have come?” she asked.

“Yes, my lady: they arrived an hour ago.”

Again she paused. Whatever she said or did to-day seemed to be laden with significance, trivial though it appeared.

“Let them know I have come in,” she said. “They will come and have tea with me in the drawing-room in ten minutes.” (What was it children liked with their tea?) “And a boiled egg for them both,” she added.

She went slowly up the staircase which last June had been a country lane of wild-flowers at her ball, and looking back to that night she wondered whether, if among her guests then had come the prescience of what the next six months were to hold for her, she would not have chosen to die then and there, so deeply had the iron entered. But the past was dead: she must not forget that; and even to think of the bitterness of it was to allow it to writhe and struggle again. But there were things in the past—these children, for instance, though she had never found them particularly interesting—whom the death of the past, in the sense that she had promised it to her husband, made more alive. It was the wretchedness and alienation of the whole past, as well as these tragic six months, that she had meant should be dead, and she willed it more surely in caring for all that was truly vital in it, in neglecting no longer those whom she had neglected too much. She did not reproach herself now for the small part that her children had had in her life; but if Thurso lived, the letter she had written to him must be fulfilled here also. She had forgiven him, and she must amend herself so that he should forgive her. Even now she recognised that the children could help in stabbing the estrangement of the past to death. She was their mother, and though for all these years she had overlooked the joy, just as she had forgotten the pains, of maternity, it was potential still. So ... would it not be better if she did not even see Villars? He would understand that as clearly as any words could make him. Yet she rejected that, and knew the cause of her rejection—that, though she told herself her mind was made up, she was still debating what she should say to him.

All this passed like a series of pictures rapidly presented to her as she went up the stairs. Then she paused underneath the electric light at the top, and took out the telegram from the envelope. She looked first at the end of it, as was natural, to see from whom it came, expecting to find it was from Maud. But it was signed “Thurso.”

Then she read it.

“I am cured, and I humbly entreat your pardon, though your letter so generously has given it me. Shall I come back, or would you possibly come out here? I will return immediately if you wish.—Thurso.

She read it once, and read it again, in order to be sure of the sense of this incredible thing. Could it be a hoax? If so, who could have played so grim a joke? But she hardly grasped it. Yet it was clear and in order; the hour at which it was sent off was there, and the hour of English time when it had been received.

“But it is incredible,” she said to herself. “It means a miracle.”

She passed into the drawing-room, looking round consciously and narrowly at the pictures and the furniture, warming her hands at the fire, and feeling the cold of the marble chimney-piece to convince herself of the reality and normalness of her sensations. She opened a letter or two, and they also were quite ordinary and commonplace; there was an invitation to dinner, a few replies to invitations of her own, all signed with familiar names. A footman was bringing in tea: he had drawn two high chairs up to the table, and had put a plate and an egg-cup opposite each. Everything except this telegram indicated that the world was going on in its normal manner. She had ordered a boiled egg, as a treat, for the two boys. There were the egg-cups.

The boys? Whose? Hers and Thurso’s.

Then a sudden wave of cynical amusement, coming in from the ocean of the world in which her life was passed, went over her head for a moment. She felt that she was being unreal, melodramatic, in that she suddenly thought of her children like this, of her husband, of forgiveness, of all the stale old properties and stock solutions of difficulties. It was like some preposterous Adelphi piece, and she was the burglar who was suddenly filled with repentance and remorse because he heard the clock strike twelve, as he remembered to have heard it strike on New Year’s night in young and innocent days. As if burglars thought of their childhood when they were engaged in the plate-closet! Or as if people like herself thought of maternal obligations and marriage vows when at last love had really come into their lives! Of course, they forgot everything except that, instead of suddenly remembering all sorts of other things which they had, spontaneously and habitually, forgotten for so long. If all this had been described in a book she read, or acted in a play, she would have thrown the book aside, or have got up from her seat at the play whispering, “How perfectly ridiculous! How absolutely unlike life! I think we won’t stop for the end, as I am sure there is going to be an impossible reconciliation.”

Yet what would have seemed to her so unreal in fiction or drama was now extraordinarily real when it actually happened to occur. She wondered whether the life she had led all these years was as unreal as fiction of this sort or drama of this sort would have seemed to her.

Thurso was cured, so he said. He besought her forgiveness. The children were coming down to tea with her. She expected Villars. There was enough there to occupy her mind for the few minutes that would elapse before the children came.

Poor old Mumbo-Jumbo, that fetish called Morality or Duty, which had been to her but a doll with a veil over its face, was showing signs of life, giving sudden, spasmodic movements, twitching at the veil. What its face was like she had really no idea, for in so many things she had practically been untempted. But all these years she had been kind, she had been generous, she had had the instinct for helping those who suffered. Perhaps the face would not be so very ugly.

The message that the two boys were to come down to tea had not been productive, up above, of any notable rapture. Raynham, aged eleven, had said, “Oh, bother!” and Henry had asked if they would have to stop long. Their mother was a radiant but rather terrifying vision to them. She was usually doing something else, and must not be interrupted. That summed up their knowledge of her.

Catherine remembered a pack of ridiculous cards which had once produced shouts of laughter when the children were playing with their father. They concerned Mr. Bones the butcher, and the families of other portentous and legendary personages. She remembered the day, too, a wet afternoon in July, when they had played with them, and went to a cupboard in the drawing-room where cards were kept, and among other packs discovered these joyous presentments. The children were going to have eggs also with their tea. That was a treat, too.

They came in immediately afterwards, rather shy, and very anxious to “behave.” But insensibly, with the instinct of children, they soon saw that “behaviour” was not required. The radiant vision begged a spoonful of Henry’s egg, and asked Raynham to spare her one corner of the delicious toast he had buttered for himself. He gave her the butteriest corner of all, and Henry parted with precious yolk.

There was news also. Father was away—and some nameless dagger stabbed her as she realised that this was the first they had heard of it—and had been ill. Then there was good news: he was ever so much better, and soon he was coming home, or perhaps mamma was going out to see him—yes, America. Millions of miles off. What ocean? Atlantic, of course. Even Henry knew that.

Soon there was no thought in the minds of the children as to how long it was necessary to stop. The wonderful cards were produced, and they all sat on the hearth-rug, and mamma was too stupid for anything. For she had the whole flesh-eating family of Mr. Bones the butcher in her hand and never declared it; so Henry, having, to his amazement, been passed Mr. Bones himself, bottled Mr. Bones up, although he wasn’t collecting him. This was a plan of devilish ingenuity, for had he passed Mr. Bones to Raynham, Raynham might have given him back to mamma, who, perhaps, then would have seen her foolishness.

The game was growing deliriously exciting when an interruption came, and Raynham again said, “Oh, bother!” But mamma did not get up from the hearth-rug, though the children were told to do so.

“Get up, boys,” she said, “and shake hands with Count Villars. But don’t let me see your cards. I am going to win. How are you, Count Villars? The boys are just home from school. This is Raynham, this is Henry. Do give yourself some tea, and be kind, and let us finish our game.”

Catherine again proved herself perfectly idiotic, and Henry threw down his cards with a shriek.

“All the Snips, the tailors!” he cried.

“Oh, bother!” shouted Raynham; “and I have all the Buns but one.”

“And I have all the Bones but one!” said their mother. “Now go upstairs, darlings, and take the cards with you, if you like.”

“And is father coming home?” asked Raynham.

“Perhaps I am going to him. I don’t know yet. Off you go!”

“And are we to shake hands again with him?” asked Henry in a whisper.

“Yes, of course. Always shake hands when you you leave the room.”

There was silence for a moment after the boys had gone. Catherine broke it.

“I have just had a telegram from America,” she said, “from Thurso himself. He is better. He says he is cured. He asks me if I will go there, or if he shall come back.”

She was still sitting on the hearth-rug, where she had been playing with her sons. But here she got up.

“I think I shall go to him,” she said quietly. “That will be the best plan for—several reasons.”

And then the situation, which she had thought of as being of the nature of Adelphi melodrama, broke down from the melodramatic point of view, and began to play itself on more natural lines. He should have been the villain of the piece, she the gutteral heroine. But he was not a villain any more than she was a heroine.

“I think I have always loved you,” she said. “But I can’t be mean. He says he is cured. And—he asks my forgiveness, though he had it already. He asks it, you see. That makes a difference. If I stopped here, if I—— In that case I should be refusing it him. It would amount to that.”

Villars put down his cup, and looked at her, but without moving, without speaking.

“Say something,” she said.

He got up too, and stood by her.

“I say ‘Yes,’” he said.

Two days afterwards Catherine came up towards evening onto the deck of the White Star liner on which she was travelling. The sun had just sunk, but in the east the crescent moon had risen, while in the west, whither she was journeying, there was still the after-glow of sunset. She was leaving the east, where the moon was, but she was moving towards that other light. And she was content that it should be so. She would not have had anything different. The west, too, where she was going, had meant so much to Thurso; it had meant all to him. It was easier to weigh the moon than to weigh the veiled light of the sunken sun. She had renounced, blindly, it might be; but if for her, too, in the west, in the after-glow....

THE END.

PRINTING OFFICE OF THE PUBLISHER.


Latest Volumes.—June 1907.

The Far Horizon. By Lucas Malet (Mrs. Mary St. Leger Harrison). 2 vols.—3943/44.

“The Far Horizon” treats of those things that do not lie on the surface. Without being in any sense a religious problem, it is essentially religious in its nature. Human nature—both male and female—is closely studied and depicted with consummate art; the pathos of the dÉnouement is very telling.

The Modern Way. By Mrs. W. K. Clifford, 1 vol.—3945.

A collection of eight clever short stories alternately gay and pathetic. Mrs. Clifford’s pathos, especially, is of a quite exceptionally fine order, and these tales will appeal to every reader.

The Eight Guests. By Percy White. 2 vols.—3946/47.

An ironical skit on the mammon-worshipping proclivities of modern society, in which several fair representatives of the smart set receive a wholesome lesson.

Harry and Ursula. By W. E. Norris. 1 vol.—3948.

A fine study in human nature, in which the struggle between love and duty leads to a touching ending and original situations.

The Motormaniacs. By Lloyd Osbourne. 1 v.—3949.

Four delightfully humorous stories of motoring and motorists. A thoroughly breezy and original volume of high spirits.

Benita. By H. Rider Haggard, 1 vol.—3950.

A new African story of buried treasure, fighting, and the supernatural, by the author of “She” and “King Solomon’s Mines.”

The Seven Lamps of Architecture. By John Ruskin. (With Illustr.) 1 vol.—3951.

This is now the fourth of Ruskin’s famous works to appear in the Tauchnitz Edition and perhaps the best known of them all out of England. The present volume is reprinted from the 1880 revised copyright edition, which alone gives the text as finally desired by the author himself.

The Pointing Finger. By “Rita.” 1 vol.—3952.

Which was the real Lord Edensore will remain a puzzle to the reader almost to the end. This whole romance of high life abounds in remarkable situations.

The Sinews of War. By Eden Phillpotts & Arnold Bennett, 1 vol.—3953.

The hero is an unofficial detective of a novel kind, who unravels a tangled skein of curious events in his character of “special” on the staff of a great daily.

The Diamond Ship. By Max Pemberton. 1 vol.—3954.

A tale of adventure by land and sea, in which the clever hero breaks up a gang of international criminals, and finds and wins his mortal affinity.

The Whirlwind. By Eden Phillpotts. 2 vols.—3955/56.

This is a new novel by an author who has made a great name for himself by his descriptions of Dartmoor and its people. The ways of the inhabitants are admirably reproduced, while the story itself is most stirring.

Kokoro. Hints and Echoes of Japanese Inner Life. By Lafcadio Hearn. 1 vol.—3957.

The inner life of the Japanese is admirably shown in this series of tales and articles, and the chief points in their religion are perhaps for the first time thoroughly brought home to European readers.

Running Water. By A. E. W. Mason. 1 vol.—3958.

Chamonix and the neighbouring peaks of the Mont Blanc group form the background to this new dramatic story of Alpine climbing and of human scheming on lower levels.

The $30,000 Bequest. By Mark Twain. 1 vol.—3959.

A new volume by the greatest of living humourists, containing twenty-seven sketches, articles, and tales in his own inimitable style.

Temptation. By Richard Bagot. 2 vols.—3960/61.

This is a drama and romance of Italian high life, by an author who is well known by a number of novels dealing with the Roman aristocracy.

Representative Men. Seven Lectures on the Uses of Great Men, Plato, Swedenborg, Montaigne, Shakespeare, Napoleon, and Goethe. By Ralph Waldo Emerson. 1 v.—3962.

This volume appears in the Tauchnitz Edition, with the special consent of Emerson’s son, on the twenty-fifth anniversary of the great American essayist’s death.

Susan. By Ernest Oldmeadow. 1 vol.—3963.

This is the first book by Ernest Oldmeadow in the Tauchnitz Edition and is a romance of an exceptionally high order of humour. The chief incidents of the comedy take place in a picturesque French village.

New Chronicles of Rebecca. By Kate Douglas Wiggin. 1 vol.—3964.

A series of charming pictures from the life of a young American child who is already well known to, and a favourite with, many readers of the Tauchnitz Edition.

Her Son. By Horace Annesley Vachell. 1 vol.—3965.

Mr. Vachell’s new story is a touching idyll, in which love and love’s capacity for self-sacrifice form the leading theme.

Merry-Garden, and Other Stories. By “Q” (A. T. Quiller-Couch). 1 v.—3966.

This volume contains seven tales, full of the wholesome humour for which so many of Q’s works are celebrated and all written in his best and inimitable style.

The Getting Well of Dorothy. By MRS. W. K. Clifford. 1 vol.—3967.

A pretty children’s story, which forms interesting, moral, and easy reading for the little ones, especially those of the softer sex. The story takes place chiefly in Montreux and its beautiful environs.

Dead Love has Chains. By M. E. Braddon. 1 vol.—3968.

A stirring modern drama in which the evil effects of a faux pas on the part of the heroine lead to dramatic developments.

Itinerant Daughters. By Dorothea Gerard. 1 vol.—3969.

This new story of modern English daughters—by an authoress already well known for her versatility in both plot and matter—is once more built on a highly original and happy idea.

The Tauchnitz Edition is to be had of all Booksellers and Railway Libraries on the Continent, price M 1,60. or 2 francs per volume. A complete Catalogue of the Tauchnitz Edition is attached to this work.







                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page