Meaning of "Clipper."—I have more than once been asked the meaning and derivation of the term clipper, which has been so much in vogue for some years past. It is now quite a nautical term, at least among the fresh-water sailors: and we find it most frequently applied to yachts, steamers, fast-sailing merchant vessels, &c. And in addition to the colloquial use of the word, so common in praising the appearance or qualities of a vessel, it has become one quite recognised in the official description given of their ships by merchants, &c. Thus we often see an advertisement headed "the well-known clipper ship," "the noted clipper bark," and so forth. This use of the word, however, and its application to vessels, is somewhat wide of the original. The word in former times meant merely a hackney, or horse adapted for the road. The owners of such animals naturally valued them in proportion to their capabilities for such service, among which great speed in trotting was considered one of the chief: fast trotting horses were eagerly sought after, and trials of speed became the fashion. A horse then, which was pre-eminent in this particular, was termed a clipper, i.e. a hackney, par excellence. The original of the term is perhaps the following: Klepper-lehn was a feudal tenure, so termed among the old Germans, where the yearly due from the vassal to the lord was a klepper, or, in its stead, so many bushels of oats: and the word klepper, or kleopper, is explained by Haltaus. Glos. Germ. Med. Ævi, 1758:
—— Rectory, Hereford. Anathema, Maran-atha.—Perhaps the following observation on these words may be as instructive to some of the readers of "N. & Q." as it was to me. Maran-atha means "The Lord cometh," and is used apparently by St. Paul as a kind of motto: compare ? ?????? e????, Phil. iv. 5. The Greek word has become blended with the Hebrew phrase, and the compound used as a formula of execration. (See Conybeare and Howson's Life and Epistles of St. Paul, p. 64., note 4.) Convocation and the Society for the Propagation of the Gospel in Foreign Parts.—
Tor-Mohun. Pigs said to see the Wind.—In Hudibras, Independant says to Presbyter: "You stole from the beggars all your tones, And gifted mortifying groans; Had lights when better eyes were blind, As pigs are said to see the wind."—Pt. 3. c. ii. l. 1105. That most delightful of editors, Dr. Zachary Grey, with all his multifarious learning, leaves us here in the lurch for once with a simple reference to "Hudibras at Court," Posthumous Works, p. 213. Is this phrase merely an hyperbolic way of saying that pigs are very sharp-sighted, or is it an actual piece of folk-lore expressing a belief that pies have the privilege of seeing "the viewless wind?" I am inclined to take the latter view. Under the head of "Superstitions," in Hone's Year-Book for Feb. 29, 1831, we find:
The version I have always heard of it is— "Pigs can see the wind 'tis said, And it seemeth to them red." Anecdote of the Duke of Gloucester.—Looking through some of the Commonwealth journals, I met with a capital mot of this spirited little Stuart.
|