Minor Notes.

Previous

The Word "Party."—Our facetious friend Punch has recently made merry with the modern use of the word "party," as applied to any absent person concerned in any pending negotiation. It was used thus, however, by William Salmon, professor of physic, in his Family Dictionary, 1705:

"Let the party, if it can be agreeable, rub frequently his teeth with the ashes that remain in a pipe after it is smoaked."—P. 315.

"Having cooled it, rub the party's mouth with a little of it," &c.—P. 321.

E. D.

Epitaphs.—Churchyard literature presents to us some curious specimens of metaphor; and it is interesting to observe how an old idea is sometimes unintentionally reproduced. The following lines may be seen on a gravestone in the churchyard at Kinver, Staffordshire:

"Tired with wand'ring thro' a world of sin,

Hither we came to Nature's common Inn,

To rest our wearied bodys for a night,

In hopes to rise that Christ may give us light."

The writer was probably not aware that Spenser says, in his Faerie Queen, iii. 3. 30.:

"And if he then with victorie can lin,

He shall his days with peace bring to his earthly In."

And again, Faerie Queen, ii. 1. 59.:

"Palmer, quoth he, death is an equall doome

To good and bad, the common In of rest."

A Leicestershire poet has recorded, in the churchyard of Melton Mowbray, a very different conception of our "earthly Inn." He says:

"This world's an Inn, and I her guest:

I've eat and drank and took my rest

With her awhile, and now I pay

Her lavish bill, and go my way."

You may, perhaps, consider this hardly worthy of a place in your paper; but I act upon the principle which you inculcate in your motto.

Erica.

Campbell's "Pleasures of Hope."—It has often occurred to me that in two lines of the most celebrated passage in this poem,—

"O'er Prague's proud arch the fires of ruin glow,

Her blood-red waters murmuring far below,"

the author has confounded Prague, the capital of Bohemia, with Praga, the suburb of Warsaw. The bridge over the Moldau, at the former place, is a stone one of European celebrity; and to it Campbell must have referred when using terms not at all applicable to that over the Vistula, which is of much humbler form and material.

In Campbell's "Ode to the Highland Society on 21st March," he describes the 42nd Regiment as having been at Vimiera, which it assuredly was not; and no Highland regiment was in the battle except the 71st. I suspect he confounded the "Black Watch" with the distinguished corps next to it on the army list,—an error into which the author of Charles O'Malley also must have fallen, as he makes Highlanders form a part of the Light Division, which consisted of the 43rd, 52nd, and 95th.

J. S. Warden.

Palindromical Lines.—In addition to the verses given by your correspondent H. H. Breen (Vol. vi., p. 449.), I send you the following, as perhaps the most remarkable of its kind in existence. It is mentioned by Jeremy Taylor as the inscription somewhere on a font. Letter by letter it reads the same, whether taken backward or forwards:

"????? ??????? ?? ????? ????."

"Wash my guilt, and not my face only."

Agricola de Monte.

"Derrick" and "Ship's Painter."—The following Note may perhaps interest some of your readers:—The ancient British word derrick, or some such word, still exists in our marine. It is used in sea phrase to define a crane for temporary purposes, and is not unusually represented by a single spar, which is stepped near a hatchway, provided with a tackle or purchase, in order to the removal of goods from the hold of a vessel. The use of Derry, both as a termination in the names of places, and in the old ballad chorus of Down derry down, is familiar to every one.

Some other of our sea terms might receive apt illustration in "N. & Q.;" and I should beg to suggest "unde derivatur" a boat's painter,—the name of the rope which confines a ship's boat to the vessel, when at sea.

Turner gave a world-wide interest to the phrase when he called, in his eccentric manner, one of his finest marine pictures "Now for the painter."

J. C. G.

Tavistock Square.

Lord Reay's Country.—Formerly the parish of Durness comprehended the whole of the district known as "Lord Reay's country," or, as it is called in Gaelic, "Duthaic Mhic Aoi," i. e. the land of the Mackays, extending from the river of Borgie, near Strathnaver, to the Kyle of Assynt, and comprehending a space of about 800 square miles! Since 1734 it has been divided into three parishes, viz. Eddrachillis, Durness, and Tongue, with the parish of Farr: it was disjoined from the presbytery of Caithness, and by an act of the Assembly attached to the presbytery of Tongue.

Kirkwallensis.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page