The frontier between the Arabic and the Turkish-speaking peoples is not sharply defined. Through the southern parts of the Kurdish hills it is common to find men acquainted with one or both languages in addition to their native Kurdish; among the Christians of the ?Ûr ’AbdÎn a knowledge of Syriac is not rare; in DiyÂrbekr, where there is a considerable Arab population, Arabic, Turkish and Kurdish are spoken about equally, but north of DiyÂrbekr Arabic ceases to be heard, and as we journeyed along the road from KharpÛt to Mala?iyah, Kurdish died out also. FattÛ?, in addition to many other qualifications for travel, speaks Turkish fluently, though in a manner peculiar to himself; the muleteers who were with me had some knowledge of the language, and I have enough to wish that I had more of that singularly beautiful and flexible tongue. Thus equipped we set out to make our way across Taurus and Anti-Taurus on to the Anatolian plateau. As far as Mala?iyah we followed the high road which led us at first across a fertile plain celebrated for its gardens ever since the days of Ammianus Marcellinus. Outside the village of TarmÛr path that ran between bramble hedges enclosing fruit gardens, rejoined the carriage road and crossed the Ma’den Chai, which is the local name for the main arm of the Tigris, by a bridge near Kalender KhÂn. We had now fairly entered into the mountains, and our road took us over high bare ridges and down again to the Ma’den Chai at the village of Arghana Ma’den, the mines of Arghana. On a shelf of the opposite hill-side the smoke drifted perpetually from the smelting furnaces of the richest copper mines in Turkey (Fig. 210). The metal, smelted on the site, is cast into disks, two of which go to a camel load, and sent across the hills to DiyÂrbekr and CÆsarea, SivÂs and Tokat. The valley of the Ma’dan Chai, where the village lies, is so narrow that it offers no camping-ground; we lodged, therefore, in a charming khÂn above the village by the water’s edge—but for the fact that it was innocent of furniture I could have fancied myself in an English country inn by the side of a rushing trout stream. The rain fell heavily in the night, and we rode for the greater part of the next day through an alternate drizzle and downpour, and were unable to determine which we enjoyed the most. The river cuts here through a deep rocky gorge, and the road climbs up by the side of the stream. The mists, clinging to the precipitous slopes, added to the sombre grandeur of a pass which opened at its upper end on to an exquisite little fertile plain, set like a jewel among the hills. Through its cornfields the infant Tigris, a rippling brook, wandered from willow clump to willow clump; we parted from it two hours from its source, and set our faces towards the hills which divide it from its mightier brother, the Euphrates. At their foot lies the Little Lake, GÖljik, encircled by peaks, of which the northern slopes were white with snow patches (Fig. 211). It is slightly brackish, and its waters have no outlet. We turned aside from the carriage road and took a bridle path along the northern side of the lake, and up the hills beyond it. Before we reached the crest of the slopes we struck the road again and by it crossed the water parting, and saw below us the rich and smiling plain of KharpÛt bounded by mountains, through which wound the silver streak of the KharpÛt is set upon the summit of the hills beyond Mezreh. The castle, standing upon the highest crag, guards a shallow ravine wherein is stretched the greater part of the town, but the houses climb up on to the rocky headlands overhanging the plain and, from below, the mountain seems to be crowned with a series of fortresses (Fig. 212). The streets are so narrow that a cart can hardly pass along the cobbled ways; very silent and peaceful they seemed, the shops heaped with cherries, the cool breezes stirring the vine tendrils that wreathed together overhead. The castle, for all its frowning walls and bastions, is nothing but a heap of ruins within. I looked in vain for the dungeons in which SukmÂn, the son of the Turkman officer Ortu?, founder of the Ortu?id dynasties, My tents were pitched on the plain near Mezreh. There in the evening I received the VÂlÎ, a cheerful Cretan, and the Mu’Âvin VÂlÎ, I sat long into the night and gazed upon the shattered crags of KharpÛt and the hollow plain, clothed in abundance of fruits, and sheltered by its ring of noble hills. What is it that leads to massacre? whence does that sudden frenzy spring, whither vanish? Like a tornado it bursts over the “?Âjj ’Amr,” I said, “in the day of slaughter, would you kill me?” “My lady, no,” he replied, “not you. I have eaten your bread.” “Would you kill FattÛ? and SelÎm and JÛsef?” I asked. “No, no,” said he, “not them. We are brothers.” “But other Christians you would slay?” “Eh wallah!” he answered; “in the day of slaughter.” I ceased my questionings and rode on, but the subject was to come up again. It happened in this manner. We had journeyed over the plain to KhÂn Keui and climbed on to a low spur of the hills. Having crossed it, we rode down a long valley with high hills on either hand. “Effendim,” he replied, “two years ago, when I returned to Aleppo, I told the bishop that I would become Brotestant or LatÎn (Protestant or Roman Catholic). And he argued with me and said he would send a priest to pray with me. But I said No, for I and my family are Brotestant.” “And are you a Protestant?” said I. “God knows,” replied FattÛ?. “On my teskereh I am still written down a Catholic Armenian, but that I cannot be, for I refused to let the priest come into my house to pray. Therefore I belong to no religion but the religion of God.” “We all belong to that religion,” said I. “True, wallah,” said the zaptieh. Presently there came up the road towards us a train of loaded camels. “These are men of ?aisarÎyeh,” said FattÛ?. “I know them by their dress.” And as the first string of camels drew near, he shouted to the man sitting half-asleep upon the leading animal: “Are you from the port, the port of BeilÂn?” “Evvet, evvet,” he answered drowsily, and his body rocked with the long rocking of the camel’s stride as they plodded past. “Nasl Kirk KhÂn?” cried FattÛ?. “How does Kirk KhÂn?” Kirk KhÂn is a Christian village at the foot of the BeilÂn Pass, between Aleppo and Alexandretta. The next cameleer had come up with his string and he answered the question. “The giaour are all killed,” he answered, taking FattÛ? for a Moslem. “And how are the houses, the houses of the giaour?” FattÛ? called out. The leader of the next string answered— “They are all burnt.” “Praise God,” said FattÛ?, and the zaptieh laughed. When the camel-train had passed I said: “Why did you call the people of Kirk KhÂn infidels?” “Because the camel-driver called them so,” FattÛ? replied. “And why did you praise God?” “Effendim, they praised God when they saw Kirk KhÂn in ashes, and they rejoiced to tell the tale—what else should I say?” He rode on silently for a few minutes, and then he added: “All the men of Kirk KhÂn were my friends. Every time I drove my carriage from Aleppo to Alexandretta, I stopped to eat with them, and they, when they were in Aleppo, came to my house. Now they are dead—God have mercy on them.” His sorrowful acceptance of an outrage which the Western mind, accustomed to regard the protecting of human life as the first obligation of society, refused to contemplate, revealed to me the magnitude of the gulf which I had been attempting to bridge, and as I followed the channel of FattÛ?’s thought, I saw Fate, in the likeness of a camel-train, moving, slow and heavy-footed, towards the inevitable goal. Our road climbed over a bluff and dropped again into a ravine at the lower end of which stands KÖmÜr KhÂn, an old, red-roofed caravanserai, stately in decay. Near to it flows the Murad Su, which is the Euphrates, and though we were now far from its Mesopotamian reaches, it was already a great river whose waters had received the tribute of many snows. Below KÖmÜr KhÂn it enters a narrow gorge where the hills fall sheer into the water, and above the khÂn, carved upon a slab of rock, a Vannic inscription bears witness to the high antiquity of the road. The next day’s ride took us over hill and dale to Mala?iyah. with the Greek cross encircled by a victor’s wreath, lay about among the ruins or were built into the walls, and upon the piers of the old nave the capitals were roughly carved with acanthus. None of this work seemed to me to be earlier than the eighth or ninth centuries, but I saw in the grass-grown court finely-moulded column bases which were of earlier date. They may have been brought from the city of Melitene, which was the forerunner of old Mala?iyah. It was a five hours’ ride across the plain to Elemenjik, where our camp was pitched. Next morning we passed by another of the Sultan’s farms, nestled among poplar-trees in the midst of carefully hedged fields, and in three hours we came to Arga, where we called a halt while we changed zaptiehs. I was well pleased at the delay, for it gave me opportunity to examine some elementary excavations which had been carried out by the Turkish “Effendim, olour,” replied his interlocutor, “it shall be.” But it was not. Perhaps there are no ruins where we crossed the Akcheh DÂgh, or perhaps in the excitement of the road the zaptieh forgot them as completely as I did. Our path would have done credit to the most sensational of journeys. It led us over wild and rocky hills and down into gorges incredibly deep and narrow, and when we stopped to draw breath at the bottom of one of these breakneck descents, into this remote and inaccessible valley the arts of the West, and journeyed on. In four hours’ ride, by an easy path up the right bank of the Tokhma Su, we reached our camp, pitched near the village of KÖtÜ ?al’ah, which takes its name from a small ruined fort on the rock above it, We had now before us the roughest stage of our journey, for we had reached the hills that part the waters tributary to the Euphrates, from those that are tributary to the Sai?Ûnthe Boran Dereh Keui is a MuhÂjir village, that is to say, it is peopled by Circassian immigrants from the Caucasus. They have filled the valley of the ZamantÎ Su, and though they are not liked by the indigenous population, their coming has raised very sensibly the level of civilization. Forty years ago the ZamantÎ valley was innocent of any settled habitation; the nomad Avshars drove their flocks up to it in the summer, sowed scanty crops, and left before the first winter snows. Now it is all under the plough, and the Circassian villages, with their osier beds and neat vegetable gardens, are scattered thickly along it. Nomad life dies out in a cultivated country, and the Avshars are settling into villages, though their houses are not so well built, nor their gardens so well kept as those of the Circassians. The chief town of the district is ’AzÎzÎyeh. There we changed zaptiehs, and I sat in the konak while the necessary arrangements were being made and drank coffee with the officials. Presently there appeared one who was half a negro and told me his tale in the strong, guttural Arabic of the desert. He was a native of the ?ejÂz; he had wandered up into this country before there were any villages in it and had remained as a merchant. “It is very beautiful here,” said I. “Yes,” said he, “but the desert is different. I have not seen it for forty years.” And I understood what was in his heart. Behind the konak a plentiful spring bursts out from under the cliffs. I walked up to it and saw men digging up old walls in quest of cut stones. Fragments of columns and rude mouldings pointed to the former presence of a church, and perhaps an earlier shrine hallowed, in true Anatolian fashion, the abundant source. The Armenian priest, whose guest I was, was eager to relate to me the anxieties through which he and his congregation had passed during the last two months. Tomarza lay just beyond the zone of the recent outbreak, but at Shahr, the village which occupies the site of Comana, there had been a “masaleh” (an incident), though he did not enter into particulars as to its character. It was evident that he regarded my interest in antiquities as a mere cloak wherewith to cover a political purpose, and since I was not at the pains to undeceive him—if indeed it had been possible to make my aims clear to him—the announcement of my intention to visit Comana gave him yet stronger grounds for his conviction. By all Tomarza I was regarded as an itinerant missionary collecting evidence with regard to the massacre. The proximity of missionary schools was attested in varying degrees by the acquirements of the population. As I walked through Fig. 222.—TOMARZA, WEST DOOR OF NAVE, CHURCH OF THE PANAGIA.
the streets I was met by a young man who accosted me in French. “Vous parlez franÇais?” said he. “Mais oui,” said I. “Vous parlez bien?” he continued. “TrÈs bien,” I answered unblushingly, and he was obliged to take my word for it, for when I inquired whether he were a native of Tomarza, he could not understand until I repeated the question in Turkish. My next interlocutor was a boy who spoke English, which he had learnt, and learnt well, in an American college where he had taken his degree. He asked if he might know my name, and when I had obliged him in this particular, he begged that he might be told my object in coming to Tomarza. But I, being at the moment too busy with the ruins of the church to answer so many questions, replied that I had no object, and reduced him to a discomfited silence. The springs of action are different in American colleges. We left Tomarza at ten o’clock and journeyed into the hills by way of Suvagen, which we reached at 12.40. Almost immediately after we had left the village, we entered a gorge, and our path climbed up through the pine-woods to Kokur ?ayÂ, a small yaila near the top of the pass known as ?ara Bel. Here we pitched camp at five in the afternoon, close under the snow-wreaths that clung to the northern side of a rocky chain of peaks. Until sunset the clear fresh notes of a cuckoo filled the alp, and all that he had to say was worth hearing; but I wondered whether he enjoyed the society of his brother the kite, whose thin rippling cry dropped down from the rocks above him. I did not take my camp over the pass to Comana, but set out next day with FattÛ? and a zaptieh and such simple provisions as might enable us to spend a night away from our tents if we found it necessary. Before we started I covenanted with the zaptieh, who was unusually pious, that prayers should be suspended for the day, the previous day’s journey having been seriously upset by the occurrence of the ’a?r (the hour of afternoon prayer), though every one knows that there is a special dispensation with regard to travellers. The long grassy pass opens on to a confused prospect of desolate mountains and hardly less deserted valleys; the gnarled and twisted pine-woods clinging to the rocks, the flowering hawthorn and regiments of yellow mullein that lined the lower course of the stream, gave to our road a memorable beauty, and if the going was not so good as might have been desired, why, we had seen worse. In the midst of these wild solitudes, five hours from Kokur ?ayÂ, we came upon a ruined shrine. It was a temple-mausoleum, and in this respect the true forerunner of the memorial churches of the Anatolian plateau (Fig. 226); nor did the connection between the Christian and the Pagan work cease here. The shallow engaged pilasters, broken by a moulding into two storeys, which are found in the churches, were present in the temple; if the string-courses did not yet form a continuous band over the window arches, it was easy to see how obvious the transition to the later type would be, and the character of the profiles was the same here as in the churches (Fig. 227). The lower part of the temple contained a vault filled with loculi; the eastern end of the upper floor was ruined and overgrown with thick brushwood, but I have no doubt that it could be disengaged and planned without difficulty. Some clearing away of earth and shrubs would be required before it would be possible to make out the nature of a building, indicated by masses of dressed stones and broken columns, which was placed immediately to the south of the temple, but the ruins standing above ground were an exceedingly instructive link in the chain of Cappadocian architecture, and I rode down to Shahr full of hope. The village lies in the heart of a valley cut out by the GÖk Su, a tributary of the Sai?Ûn. Its sheltered fields were covered with corn, its gardens planted with fruit-trees, but the streets and houses were no less ruined than the temples of the Great Goddess. The hot breath of massacre had passed down the smiling vale and left Shahr a heap of ashes. I found the inhabitants huddled together on a bluff where half-a-dozen of their dwellings had escaped destruction. A young school-master from the American college of Tarsus told me the story in my own tongue. He was himself a native of Shahr, and chance had brought him back to his home shortly before the outbreak at Adana and Tarsus. Of this disaster, which began upon April 14, the people of Shahr had received no information until, on April 20, the Kurds, Turks and Circassians from the neighbouring Moslem villages appeared in arms and announced that they did not intend to leave a single Christian alive. The villagers of Shahr had eighty rifles among them. Thus armed they defended the bluff, on which stand the ruins of the chief shrine of Ma, for nine days, at the end of which time tardy help arrived from ’AzÎzÎyeh. They had not lost a life, but they had been powerless to prevent the destruction of the village in the valley. Every house was looted and burnt; of the bazaars nothing remained but blackened foundations; the charred beams of the bridge had fallen into the stream, and the only wall that yet stood in the low ground was a splendid fragment of ancient masonry facing the river. “Why,” said I, gazing upon the ruin heaps that had once been the school-master’s house, “did they spare the fruit-trees and the corn?” “They thought that we should be dead before the corn was ripe,” he answered, “and they meant to reap it for themselves. Also the fruit-trees they looked on as their own. Besides these we have nothing left, and we are so much troubled by hunger.” They were as much troubled by the thought that they could not offer me a fitting hospitality. The oda (the village guest-chamber) was in ashes, and the few houses on the bluff were crowded with women and children. But there was nothing to detain me. The ancient buildings had suffered with the modern; the inscribed stones and acanthus capitals, relics of a The ruins of Shahr were the sole evidence which I saw with my own eyes of the far-reaching havoc wrought by the outbreak at Adana, but before I reached Konia I had opportunity to judge of its lasting effect. In CÆsarea trade was paralyzed by the economic annihilation of the rich province of Cilicia, as well as by the fear of further disturbances. The massacres had struck terror into the heart of Moslem and of Christian; they extinguished for a time the new-born hopes of peace, and roused once more the hatred between creed and creed which the authors of the constitution had undertaken to allay. Every section of the community suffered from a destruction of confidence which is even more disastrous than the destruction of wealth, though the Armenians suffered incomparably the most. But the fact that they bore a penalty out of proportion to their fault does not acquit them of blame. They had helped to bring upon themselves the calamity that overwhelmed them; by wild oratory they had laid themselves open to the accusations of conspiracy which were brought against them; they had kindled the flames of discord by preaching in their churches the obligation of revenge. The criminal folly of their utterances stirred up vague alarms in the breasts of an ignorant and fanatical population, and from whatever side came the incitement to outrage, it came to ears sharpened by anxiety. But it must be remembered that in several instances catastrophe was averted by the prompt action of the officials who controlled the threatened districts. In CÆsarea the Mutesarrif, rather than allow a repetition of the Adana tragedy, ordered his soldiers to fire upon the Moslem crowd, who On our way back to Tomarza we passed a large encampment of Avshars. The tents of these Turkish nomads are of a pattern which is common to nearly all the tribes of central Asia, but entirely different from that of the Arabs (Fig. 229). They are round, with a domed roof of felt supported on bent withes, and the sides are of plaited rushes over which a woollen curtain is hung when the nights are cold. “If a serpent bites a man of ?ai?arÎyeh,” observed FattÛ?, “the serpent dies.” “JÂnum!” exclaimed the zaptieh (who was not a CÆsarean). “My soul! they can outwit the devil himself. Have you not heard the tale?” “I have not heard,” said FattÛ?. “This it is,” said the zaptieh. “Upon a day the devil came to ?ai?arÎyeh. ‘Khush geldi,’ said the people, ‘a fair welcome,’ and they showed him the streets and the bazaars of the city, the mosques and the khÂns, all of them. When he was hungry they set food before him till he was well satisfied, but when he rose to depart, he looked for his cloak and belt and they were gone. The devil is not safe from the thieves of ?ai?arÎyeh.” “God made them rogues,” said FattÛ?. “What can we do?” observed the zaptieh philosophically. “Dunya bÎr, jÂnum—the world is all one.” “Great travelling they make,” continued FattÛ?. “In every city you meet them.” The zaptieh was ready with historic evidence on this head also. “There was a man,” said he, “who lived some time in CÆsarea, and having had experience of the people, he found them to be all pigs. Therefore he resolved to journey to the furthest end of the earth, that he might escape from them. And he went to BaghdÂd, which is a long road.” “It is long,” admitted FattÛ?. “And then he entered the bath and demanded a good ?ammÂmjÎ to knead the weariness out of his bones. And the owner of the bath called out: ‘Bring the lame CÆsarean!’ Then said the traveller: ’A CÆsarean here and he lame!’ and he fled from BaghdÂd.” FattÛ? is innocent of any sense of humour. “Oh Merciful,” said he gravely. I do not know whether it was the effect produced by these tales which prevented me from lodging in ?ai?arÎyeh, or whether the prospect of two days spent in the society of people of my own speech and civilization would not have proved too strong a temptation, even if the CÆsareans had shone with every virtue; at any rate I went no further than Talas, and there remained as a guest in the hospital of the American missionaries. And if I saw little of the famous city of CÆsarea, I passed many hours in the hospital garden at the feet of men and women whose words were instinct with a wise tolerance and weighted by a profound experience of every aspect of Oriental life. ?ai?arÎyeh was the end of the caravan journey. In two days we had sold our horses (“One for us to sell and one for them to buy,” said FattÛ?), and packed our belongings into the carts which were to take us to the railway at EreglÎ. I rode down from Talas to conclude these arrangements and to visit the citadel which stands on Justinian’s foundations. The interior is now packed with narrow streets, the houses being built partly of ancient materials (Fig. 230). The fragments of columns and the weather-worn capitals which are imbedded in the walls of the houses were derived either from the early Christian town which occupied the site of modern ?ai?arÎyeh, or from ancient CÆsarea, which lay upon the lower slopes of Mount ArgÆus. A few foundations outside the limits of the present town are all that remain of the churches that adorned the greatest ecclesiastical centre of the Anatolian plateau, the birthplace of St. Basil, but the memory of the Seljuk conquerors, who gave it a fresh glory during the Middle Ages, is still preserved in many a decaying mosque and school. We set out from ?ai?arÎyeh a diminished party, ?Âjj ’Amr and SelÎm having found work with a caravan of muleteers and returned with them across the mountains to Aleppo. The first day’s drive took us round the foot of ArgÆus to Yeni KhÂn, a solitary inn, not marked in Kiepert, which lies two hours to the north of ?ara?i?Âr. The mighty buttresses of ArgÆus, rising out of the immense flats of the Anatolian plateau, are as imposing as the flanks of Etna rising from the sea, and its height, over 13,000 feet, is scarcely less from base to summit than that of the Sicilian volcano. “Your Excellency does not wish to see the pictures of the BenÎ HÎt?” said FattÛ? suspiciously as we stepped out upon the platform. We had never before passed through EreglÎ without visiting the great Hittite relief in the gorge of IvrÎz. But I reassured him: we had seen enough. One more expedition lay, however, between us and Konia. It was to be accomplished in light order; indeed, we might have ridden up to the ?ara DÂgh without possessions, for there was no man in all the mountain who would not have been proud to offer us a lodging. FattÛ? and I shone there with a reflected glory that radiated from the ChelabÎ, whose fame is not confined to the ?ara DÂgh, though few perhaps of his colleagues in the Scottish Academe which he adorns would recognize him under his Anatolian title. Had we not spent weeks under his direction in grubbing among old stones, to the delight and profit of all beholders? Had we not consumed innumerable hares and partridges at twopence a head, and offered a sure market for yaourt and eggs? And when the regretted hour of departure arrived, what store of empty tins and battered cooking pots was left behind to keep our memory green! Our renown extended even to ?aramÂn, where we alighted from the train on the following evening. The khÂnjÎ was a trusted friend, the shopkeepers pressed gifts of rose jam upon us, and when the hiring of horses presented a difficulty, I had only to step out into the streets and explain our needs to the first acquaintance whom I met. He happened to be a ?ammÂl (a porter) who had done a couple of days’ work for us in the ?ara DÂgh, and he was intimate with an arabajÎ (a carriage driver), who would without doubt place his horses at our disposal; and if I would come in and drink a cup of coffee the matter should be settled. I accepted the invitation and was introduced triumphantly to the ?ammÂl’s wife: “This is the maid I told you about—she who worked with the ChelabÎ.” On our way back to the khÂn we chanced to pass by the exquisite KhÂtÛnyeh Medresseh, “You did very wrong,” said he. “You have stolen one of our tiles and carried it away.” “I did not steal it,” I pleaded weakly. “I found it at Konia.” “It is all one,” he replied. “You should give it back.” But as we went out through the cloister I noticed that the columns which supported it were double columns of a type peculiar to Christian architecture. They had in all probability been removed from a church. “Mullah Effendi,” said I, “we are equal. I have taken a tile out of your Moslem tomb, and you the columns from our Christian church.” The mullah’s indignation vanished in a flash. “ÂferÎn!” he cried, with a jolly laugh. “Bravo!” and he clapped me on the back. The ?ammÂl’s confidence in the arabajÎ had not been misplaced; we set out next morning for the ?ara DÂgh, and every mile was full of delightful reminiscence. The yellow roses dropped their petals in familiar fashion over the mountain path, mullein and borage spread their annual carpet of blue and gold between the ruins, and the peak of Mahalech, on which I had found a Hittite inscription and a Christian monastery, stood guardian, as of old, over the green cup wherein had lain an ancient city. The sturdy Yuruks came striding down from their high yailas to bid us a joyful coming and a slow departure; many were the greetings that passed round the camp fire, and it was well that FattÛ? had laid in a good provision of coffee at ?aramÂn. So on a hot morning we struck our last camp and rode down the northern slopes of the mountain to rejoin the railway “The cornland has increased since two years ago. Effendim, there is twice as much sown ground.” “Praise God!” said I. “It is the doing of the railway.” “Wherever it passes the corn springs up,” said FattÛ?. “MÂshallah! Konia will become a great city.” “It has grown in our knowledge,” said I. “But this year we shall find it much changed, for all our friends have left.” “Where have they gone?” inquired FattÛ?. “Riza Beg is in Salonica,” said I, mentioning one who had eaten out his heart in exile for ten weary years. “He has gone back to his wife and child.” “He would make haste to join them,” assented FattÛ?. “And Me?met Pasha is in Constantinople. I saw his name among those who helped to depose the Sultan.” “He has risen to high honour,” said FattÛ?. Me?met Pasha was another of the proscribed. “And SuleimÂn Effendi is deputy for Konia, where he was so long in exile. Oh FattÛ?, we shall be strangers there now that our friends have gone.” “Your Excellency will meet them in other cities,” said FattÛ?. “And they will be free men.” |