THE WORKS |
PAGE | |
PREFACE | xiii |
INTRODUCTION | xv |
lxii | |
lxiv | |
1 | |
109 | |
215 | |
331 | |
NOTES | 427 |
PREFACE.
It is perhaps not altogether easy to appreciate the multiplicity of difficulties with which the first editor of Mrs. Behn has to cope. Not only is her life strangely mysterious and obscure, but the rubbish of half-a-dozen romancing biographers must needs be cleared away before we can even begin to see daylight. Matter which had been for two centuries accepted on seemingly the soundest authority is proven false; her family name itself was, until my recent discovery, wrongly given; the very question of her portrait has its own vexed (and until now unrecognized) dilemmas. In fine there seems no point connected with our first professional authoress which did not call for the nicest investigation and the most incontrovertible proof before it could be accepted without suspicion or reserve. The various collections of her plays and novels which appeared in the first half of the eighteenth century give us nothing; nay, they rather cumber our path with the trash of discredited Memoirs. Pearson’s reprint (1871) is entirely valueless: there is no attempt, however meagre, at editing, no effort to elucidate a single allusion; moreover, several of the Novels—and the Poems in their entirety—are lacking. I am happy to give (Vol. V) one of the Novels, and that not the least important, The History of the Nun, for the first time in any collected edition. Poems, in addition
It is hoped that this new issue of Mrs. Behn may prove adequate. Any difficulties in the editing have been more than amply compensated for by the interest shown by many friends. Foremost, my best thanks are due to Mr. Bullen, whose life-long experience of the minutiÆ of editing our best dramatic literature, has been ungrudgingly at my service throughout, to the no small advantage of myself and my work. Mr. Edmund Gosse, C.B., has shown the liveliest interest in the book from its inception, and I owe him most grateful recognition for his kindly encouragement and aid. Nay, more, he did not spare to lend me treasured items from his library so rich in first, and boasting unique, editions of Mrs. Behn. Mr. G. Thorn Drury, K.C., never wearied of answering my enquiries, and in discussion solved many a knotty point. To him I am obliged for the transcript of Mrs. Behn’s letter to Waller’s daughter-in-law, and also the Satire on Dryden. He even gave of his valuable time to read through the Memoir and from the superabundance of his knowledge made suggestions of the first importance. The unsurpassed library of Mr. T. J. Wise, the well-known bibliographer, was freely at my disposal. In other cases where I have received any assistance in clearing a difficulty I have made my acknowledgement in the note itself.
MEMOIR OF MRS. BEHN.
The personal history of Aphra Behn, the first Englishwoman to earn her livelihood by authorship, is unusually interesting but very difficult to unravel and relate. In dealing with her biography writers at different periods have rushed headlong to extremes, and we now find that the pendulum has swung to its fullest stretch. On the one hand, we have prefixed to a collection of the Histories and Novels, published in 1696, ‘The Life of Mrs. Behn written by one of the Fair Sex’, a frequently reprinted (and even expanded) compilation crowded with romantic incidents that savour all too strongly of the Italian novella, with sentimental epistolography and details which can but be accepted cautiously and in part. On the other there have recently appeared two revolutionary essays by Dr. Ernest Bernbaum of Harvard, ‘Mrs. Behn’s Oroonoko’, first printed in Kittredge Anniversary Papers, 1913; and—what is even more particularly pertinent—’Mrs. Behn’s Biography a Fiction,’ Publications of the Modern Language Association of America, xxviii, 3: both afterwards issued as separate pamphlets, 1913. In these, the keen critical sense of the writer has apparently been so jarred by the patent incongruities, the baseless fiction, nay, the very fantasies (such as the fairy pavilion seen floating upon the Channel), which, imaginative and invented flotsam that they are, accumulated and were heaped
Ayfara, or Aphara
And standing where sadly he now might descry
From the banks of the Stowre the desolate Wye,
He lamented for Behn, o’er that place of her birth,
And said amongst Women there was not on the earth,
Her superior in fancy, in language, or witt,
Yet own’d that a little too loosely she writt.
To these is appended this note: ‘Mrs. Behn was Daughter to a Barber, who liv’d formerly in Wye, a little Market Town (now much decay’d) in Kent. Though the account of her life before her Works pretends otherwise; some Persons now alive Do testify upon their Knowledge that to be her Original.’ It is a pity that whilst the one error concerning Aphra’s birthplace is thus remedied, the mistake as to the nature of her father’s calling should have been initiated.
Aphra Amis, then, was born early in July, 1640, at Wye, Kent. When she was of a tender age the Amis family left England for Surinam; her father, who seems to have been a relative of Francis, Lord Willoughby of Parham, sometime administrator of several British colonies in the West Indies, having been promised a post of some importance in these dependencies. John Amis died on the voyage out, but his widow and children necessarily continued their journey, and upon their arrival were accommodated at St. John’s Hill, one of the best houses in the district. Her life and adventures in Surinam Aphra has herself realistically told in that wonderfully vivid narrative, Oroonoko.
It was perhaps from the reading of La CalprenÈde and Mlle de ScudÉri Aphra gained that intimate knowledge of French which served her well and amply in after years during her literary life; at any rate she seems early to have realized her dramatic genius and to have begun a play drawn from one of the most interesting episodes in ClÉopatre, the love story of the Scythian King AlcamÈne, scenes which, when they had ‘measured three thousand leagues of spacious ocean’, were, nearly a quarter of a century later, to be taken out of her desk and worked up into a baroque and fanciful yet strangely pleasing tragi-comedy, The Young King.
We now approach a brief yet important period in Mrs. Behn’s life, which unless we are content to follow (with an acknowledged diffidence and due reservations) the old Memoir and scattered tradition, we find ourselves with no sure means whatsoever of detailing. It seems probable, however, that about the close of 1663, owing no doubt to the Restoration and the subsequent changes in affairs, the Amis family returned to England, settling in London, where Aphra, meeting a merchant of Dutch extraction named Behn, so fascinated him by her wit and comeliness that he offered her his hand and fortune. During her married life she is said to have been in affluence, and even to have appeared at the gay licentious Court, attracting the notice of and amusing the King himself by her anecdotes and cleverness of repartee; but when her husband died, not impossibly of the plague in the year of mortality, 1665, she found herself helpless, without
In the old History of the Life and Memoirs of Mrs. Behn (1696; and with additions 1698, &c.), ushered into the world by Charles Gildon, a romance full as amorous and sensational as any novel of the day, has been woven about her sojourn at Antwerp. A ’Spark whom we must call by the name of Vander Albert of Utrecht’ is given to Aphra as a fervent lover, and from him she obtains political secrets to be used to the English advantage. He has a rival, an antique yclept Van Bruin, ‘a Hogen Mogen ... Nestorean’ admirer, and the intrigue becomes fast and furious. On one occasion Albert, imagining he is possessing his mistress, is cheated with a certain Catalina; and again when he has bribed an ancient duenna to admit him to Aphra’s bed, he is surprised there by a frolicsome gallant.
Her chief business was to establish an intimacy with William Scott, son of Thomas Scott, the regicide who had been executed 17 October, 1660. This William, who had been made a fellow of All Souls by the Parliamentary Visitors of Oxford, and graduated B.C.L. 4 August, 1648, was quite ready to become a spy in the English service and to report on the doings of the English exiles who were not only holding treasonable correspondence with traitors at home and plotting against the King, but even joining with the Dutch foe to injure their native land. Scott was extremely anxious for his own pardon and, in addition, eager to earn any money he could.
Aphra then, taking with her some forty pounds in cash, all she had, set sail with Sir Anthony Desmarces
On 27 August she was still at Antwerp, and William Scott wrote to her there but did not venture to say much lest the epistle might miscarry. He asks for a cypher, a useful and indeed necessary precaution in so difficult circumstances. It was about this time that Mrs. Behn began to employ the name of Astrea, which, having its inception in a political code, was later to be generally used by her and recognized throughout the literary world. Writing to Halsall, she says that she has been unable to effect anything, but she urgently demands that money be sent, and confesses she has been obliged even to pawn her ring to pay messengers. On 31 August she writes to Killigrew declaring she can get no answer from Halsall, and explaining that she has twice had to disburse Scott’s expenses, amounting in all to £20, out of her own pocket, whilst her personal debts total another £25 or £30, and living itself is ten guilders a day. If she is to continue her work satisfactorily, £80 at least will be needed to pay up all her creditors; moreover, as a
But the chapter of her troubles was by no means ended. Debt weighed like a millstone round her neck. As the weary months went by and Aphra was begging in vain for her salary, long overdue, to be paid, Butler, a harsh, dour man with heart of
Sr.
if you could guess at the affliction of my soule you would I am sure Pity me ’tis to morrow that I must submitt my self to a Prison the time being expird & though I indeauerd all day yesterday to get a ffew days more I can not because they say they see I am dallied wth all & so they say I shall be for euer: so I can not reuoke my doome I haue cryd myself dead & could find in my hart to break through all & get to ye king & neuer rise till he weare pleasd to pay this; but I am sick & weake & vnfitt for yt; or a Prison; I shall go to morrow: But I will send my mother to ye king wth a Pitition for I see euery body are words: & I will not perish in a Prison from whence he swears I shall not stirr till ye uttmost farthing be payd: & oh god, who considers my misery & charge too, this is my reward for all my great promises, & my indeauers. Sr if I have not the money to night you
A. Behn.
Endorsed:
For Mr. Killigrew this.
Closer view of letter
Detail of stamp
There was no immediate response however, even to this pathetic and heart-broken appeal, and in yet a third petition she pleads that she may not be left to suffer, but that the £150 be sent forthwith to Edward Butler, who on Lord Arlington’s declaring that neither order nor money had been transmitted, threw her straightway into gaol.
It does not seem, however, that her imprisonment was long. Whether Killigrew, of whom later she spoke in warm and admiring terms, touched at last, bestirred himself on her behalf and rescued her from want and woe, whether Mrs. Amy Amis won a way to the King, whether help came by some other path, is all uncertain. In any case the debt was duly paid, and Aphra Behn not improbably received in addition some compensation for the hardships she had undergone.
’The rest of her Life was entirely dedicated to Pleasure and Poetry; the Success in which gain’d her the Acquaintance and Friendship of the most Sensible Men of the Age, and the Love of not a few of different Characters; for tho’ a Sot have no Portion of Wit of his own, he yet, like old Age, covets what he cannot enjoy.’
More than dubious and idly romancing as the early Memoirs are, nevertheless this one sentence seems to sum up the situation thenceforth pretty aptly, if in altogether too general terms. Once extricated from these main difficulties Mrs. Behn
There has been no more popular mistake, nor yet one more productive, not merely of nonsense and bad criticism but even of actual malice and evil, than the easy error of confounding an author with the characters he creates. Mrs. Behn has not been spared. Some have superficially argued from the careless levity of her heroes: the Rover, Cayman, Wittmore, Wilding, Frederick; and again from the delightful insouciance of Lady Fancy, Queen Lucy, and the genteel coquette Mirtilla, or the torrid passions of Angelica Bianca, Miranda and la Nuche; that Aphra herself was little better, in fact a great deal worse, than a
In her own day, probably for reasons purely political, a noisy clique assailed her on the score of impropriety; a little later came Pope with his jaded couplet
The stage how loosely does Astrea tread
Who fairly puts all characters to bed;
and the attack was reinforced by an anecdote of Sir Walter Scott and some female relative who, after having insisted upon the great novelist lending her Mrs. Behn, found the Novels and Plays too loose for her perusal, albeit in the heyday of the lady’s youth they had been popular enough. As one might expect, Miss Julia Kavanagh, in the mid-Victorian era
The morality of her plays is au fond that of many a comedy of to-day: that the situations and phrasing in which she presents her amorous intrigues and merry cuckoldoms do not conform with modern exposition of these themes we also show yet would not name, is but our surface gloss of verbal reticence; we hint, point, and suggest, where she spoke out broad words, frank and free; the motif is one and the same. If we judge Mrs. Behn’s dramatic output in the only fair way by comparing it legitimately with the theatre of her age, we simply shall not find that superfluity of naughtiness the critics lead us to expect and deplore. There are not infrequent scenes of Dryden, of Wycherley, of Vanbrugh, Southerne, Otway, Ravenscroft, Shadwell, D’Urfey, Crowne, full as daring as anything Aphra wrote; indeed, in some instances, far more wanton. Particularizing, it has been objected that although in most Restoration comedies the hero, however vicious (even such a mad scrapegrace as Dryden’s Woodall), is decently noosed up in wedlock when the curtain is about to fall, Mrs. Behn’s Willmore (Rover II), Gayman (The Lucky Chance), Wittmore (Sir Patient Fancy) end up without a thought of, save it be jest at, the wedding ring. But even this freedom can
In December, 1670, Mrs. Behn’s first play,
These three plays brought her money, friends, and reputation. She was already beginning to be a considerable figure in literary circles, and the first writers of the day were glad of the acquaintance of a woman who was both a wit and a writer. There is still retailed a vague, persistent, and entirely baseless tradition that Aphra Behn was assisted in writing her plays by Edward Ravenscroft,
To Honest H——le I shou’d have shown ye,
A Wit that wou’d be proud t’ have known ye;
A Wit uncommon, and Facetious,
A great admirer of Lucretius.
There can be no doubt he was on terms of the closest familiarity
Amongst this Heptarchy of Wit
The censuring Age have thought it fit,
To damn a Woman, ’cause ’tis said
The Plays she vends she never made.
But that a Greys Inn Lawyer does ’em
Who unto her was Friend in Bosom,
So not presenting Scarf and Hood
New Plays and Songs are full as good.
Unfortunately Hoyle was reputed to be addicted to the grossest immorality, and rumours of a sinister
In September, 1676, The Town Fop was acted with applause, and the following year Mrs. Behn was very busy producing two comedies (of which one is a masterpiece) and one tragedy. The Debauchee, which was brought out this year at the Duke’s House, a somewhat superficial though clever alteration of Brome’s Mad Couple Well Match’d, is no doubt from her pen. It was published anonymously, 4to, 1677, and all the best critics with one accord ascribe it to Mrs. Behn. In the autumn of 1677 there was produced by the Duke’s Company a version of Middleton’s No Wit, No Help Like a Woman’s, entitled, The Counterfeit Bridegroom; or, The Defeated Widow (4to, 1677); it is smart and spirited. Genest was of opinion it is Aphra’s work. He is probably right, for we know that she repeatedly made use of Middleton, and internal evidence fully
My Dear,
In your last, you inform’d me, that the World treated me as a Plagiery, and, I must confess, not with Injustice: But that Mr. Otway shou’d say, my Sex wou’d not prevent my being pull’d to Pieces by the Criticks, is something odd, since whatever Mr. Otway now declares, he may very well remember when last I saw him, I receiv’d more than ordinary Encomiums on my Abdelazer, But every one knows Mr. Otway’s good Nature, which will not permit him to shock any one of our Sex to their Faces.
Yours, A. Behn.
The Rover (I) is undoubtedly the best known of Aphra Behn’s comedies. It long remained a popular favourite in the theatre, its verve, bustle and wit, utterly defiant of the modest Josephs and qualmy prudes who censured these lively scenes. Steele has mention of this in an archly humorous paper, No. 51, Spectator, Saturday, 28 April, 1711. He pictures a young lady who has taken offence at some negligent expression in that chastest of ice-cold proprieties, The Funeral, and he forthwith more or less seriously proceeds to defend his play by quoting the example of both predecessors and contemporaries. Amongst the writers who are ‘best skilled in this luscious Way’, he informs us that ‘we are obliged to the Lady who writ Ibrahim
Early in 1678, in either the first or second week of January, Sir Patient Fancy was received with great applause. A hint from Brome, more than a hint from MoliÈre, much wit, vivacity, and cleverness make up this admirable comedy. Throughout the whole of her career it is amply evident that Mrs. Behn, an omnivorous reader, kept in constant touch with and profited by the French literature and theatre of her day. The debt of the English stage to France at this period is a fact often not sufficiently acknowledged, but one which it would really be difficult to over-emphasize. No adequate critical knowledge of much of our English song, fiction and drama of the Restoration can be attained without a close study of their French models and originals.
During the latter part of this year Mrs. Behn found time to revise and write up the romantic scenes she had composed two decades before as a girl in Surinam, and the result was a tragi-comedy,
In March, The Feign’d Courtezans, one of Mrs. Behn’s happiest efforts, appeared on the boards of the Duke’s House. Not one tittle is borrowed, and its success gives striking proof of the capacity of her unaided powers. When printed, the comedy was dedicated in adulatory terms to Nell Gwynne. With the great Betterton, handsome Will Smith, Nokes, Underhill, Leigh, an inimitable trio, the famous Mrs. Barry, pretty and piquante Betty Currer, the beautiful and serenely gracious Mrs. Mary Lee, in the cast, it had a perfect galaxy of genius to give it life and triumph.
In 1681 a second part continued the adventures of The Rover, and surprisingly good the sequel is.
From 1678 to 1683 were years of the keenest political excitement and unrest. Fomented to frenzy by the murderous villainies of Gates and his accomplices, aggravated by the traitrous ambition and rascalities of Shaftesbury, by the deceit and weakness of Monmouth, and the open disloyalty of the Whiggish crew, party politics and controversy waxed hotter and fiercer until riots were common and a
Whereas the Lady Slingsby Comoedian and Mrs. Aphaw Behen have by acting and writeing at his Royall Highnesse Theatre committed severall Misdemeanors and made abusive reflections upon persons of Quality, and have written and spoken scandalous speeches without any
To Henry Legatt Messenger
of His Mat’ties Chamber, etc.
The lines particularly complained of ran as follows:
of all Treasons, mine was most accurst;
Rebelling ’gainst a KING and FATHER first.
A Sin, which Heav’n nor Man can e’re forgive;
Nor could I Act it with the face to live.
.......
There’s nothing can my Reputation save
With all the True, the Loyal and the Brave;
Not my Remorse or death can Expiate
With them a Treason ’gainst the KING and State.
Coming from the mouth of the perjured Tarpeia they were of course winged with point unmistakable. It is not probable, however, that either authoress or actress was visited with anything more than censure and a fright. In any case their detention
In this same year the Whigs in spite of their utmost efforts signally failed to suppress, and could
In 1684 were published the famous Love Letters between a Nobleman and his Sister. The letters, supposed to have passed between Forde, Lord Grey,
Mrs. Behn was also busy seeing her poems through the press. The title page is dated 1684, and they were issued with a dedication to the Earl
The following undated letter (preserved at Bayfordbury) addressed to Jacob Tonson, and first published in the Gentleman’s Magazine, May, 1836, pleads hard for an extra payment of five pounds for her book. She writes:—
Deare Mr. Tonson
I am mightly oblegd to you for ye service you have don me to Mr. Dryden; in whose esteeme I wou’d chuse to be rather then any bodys in the world; and I am sure I never, in thought, word, or deed merritted other from him, but if you had heard wt was told me, you wou’d have excus’d all I said on that account. Thank him most infinitly for ye hon. he offers, and I shall never think I can do any thing that can merritt so vast a glory; and I must owe it all to you if I have it. As for Mr. Creech, I would not have you afflict him wth a thing can not now be help’d, so never let him know my resentment. I am troubled for ye line that’s left out of Dr. Garth,
As for ye verses of mine, I shou’d really have thought ’em worth thirty pound; and I hope you will find it
Yors A. B.
Pray send me ye loose papers to put to these I have, and let me know wch you will go about first, ye songs and verses or that. Send me an answer to-day.
It is probable that about this date, 1683-4, she penned her little novel The Adventure of the Black Lady, and also that excellent extravaganza The King of Bantam.
The King, at the height of his power, after a short illness, died 6 February, 1685, an event that together with the accession of James naturally evoked a plethora of State Poems, to which flood Mrs. Behn contributed. Her Pindarics rank high amongst the semi-official, complimentary, threnodic or pastoral pseudo-Dithyrambs, of which the age was so bounteous; but it needed the supreme genius of a Dryden sustainedly to instil lyric fire and true poetry into these hybrid forms.
The following note,
’Where as I am indebted to Mr. Bags the sum of six pownd for the payment of which Mr. Tonson has obleged him self. Now I do here by impowre Mr. Zachary Baggs, in case the said debt is not fully discharged before Michaelmas next, to stop what money he shall hereafter have in his hands of mine, upon the playing my first play till this aforesaid debt of six pownd be discharged. Witness my hand this 1st August, —85.
A. Behn.’
Early in 1686 a frolicksome comedy of great merit, The Lucky Chance, was produced by her at the Theatre Royal, the home of the United Companies. A Whiggish clique, unable to harm her in any other way, banded together to damn the play and so endeavoured to raise a pudic hubbub, that happily proved quite ineffective. The Lucky Chance, which contends with The Rover (I), and The Feign’d
In 1687 the Duke of Albemarle’s voyage to Jamaica
How to thy Sacred Memory, shall I bring
(Worthy thy Fame) a grateful Offering?
I, who by Toils of Sickness, am become
Almost as near as thou art to a Tomb?
While every soft and every tender strain
Is ruffl’d, and ill-natur’d grown with Pain.
This she sent to his daughter-in-law with the following letter
Madam,
At such losses as you have sustain’d in that of yor Glorious ffather in Law Mr. Waller, the whole world must wait on your sighs & mournings, tho’ we must allow yours to be the more sensible by how much more (above your Sex) you are Mistriss of that Generous
Madam
I humbly beg pardon for my yll writing Madam for tis with a Lame hand scarce able to hold a pen.
yor most Devoted &
most Obeadient
Seruant
A. Behn.
Her weakness, lassitude, and despondency are more than apparent; yet bravely buckling to her work, and encouraged by her success with Fontenelle, she Englished with rare skill his Theory of the System of Several New Inhabited Worlds, prefixing thereto a first-rate ‘Essay on Translated Prose.’ She shows herself an admirable critic, broad-minded, with a keen eye for niceties of style. The Fair Jilt (licensed 17 April, 1688),
One of the most social and convivial of women, a thorough Tory, well known to Dryden, Creech, Otway and all the leading men of her day, warm helper and ally of every struggling writer, Astrea began to be completely overpowered by the continual strain, the unremittent tax upon both health and time. Overworked and overwrought, in the early months of 1689 she put into English verse the sixth book (of Trees) from Cowley’s Sex Libri Plantarum (1668). Nahum Tate undertook Books IV and V and prefaced the translation when printed. As Mrs. Behn knew no Latin no doubt some friend, perhaps Tate himself, must have paraphrased the original for her. She further published The Lucky Mistake and The History of the Nun; or, The Fair Vow Breaker,
Here lies a Proof that Wit can never be
Defence enough against Mortality.
’She was of a generous and open Temper, something passionate, very serviceable to her Friends in all that was in her Power; and could sooner forgive an Injury, than do one. She had Wit, Honour, Good-Humour, and Judgment. She was Mistress of all the pleasing Arts of Conversation,
Since the united Cunning of the Stage,
Has balk’d the hireling Drudges of the Age;
Revives Old Plays, or wisely acts his own;
the modern poets
Have left Stage-practice, chang’d their old Vocations,
Atoning for bad Plays with worse Translations.
In some instances this was true enough, but when the writer attacks Dryden he becomes ridiculous and imprecates
May he still split on some unlucky Coast,
And have his Works or Dictionary lost:
That he may know what Roman Authors mean,
No more than does our blind Translatress Behn,
The Female Wit, who next convicted stands,
Not for abusing Ovid’s verse but Sand’s:
She might have learn’d from the ill-borrow’d Grace,
(Which little helps the Ruin of her Face)
That Wit, like Beauty, triumphs o’er the Heart
When more of Nature’s seen, and less of Art:
Nor strive in Ovid’s Letters to have shown
As much of Skill, as Lewdness in her own.
Then let her from the next inconstant Lover,
Take a new Copy for a second Rover.
Describe the Cunning of a jilting Whore,
From the ill Arts herself has us’d before;
Thus let her write, but Paraphrase no more.
These verses are verjuiced, unwarranted, unfair. Tom Brown too in his Letters from the Dead to the Living has a long epistle ‘From worthy Mrs. Behn
Doth that lewd Harlot, that Poetick Quean,
Fam’d through White Fryars, you know who I mean,
Mend for reproof, others set up in spight,
To flux, take glisters, vomits, purge and write.
Long with a Sciatica she’s beside lame,
Her limbs distortur’d, Nerves shrunk up with pain,
And therefore I’ll all sharp reflections shun,
Poverty, Poetry, Pox, are plagues enough for one.
In truth, Aphra Behn’s life was not one of mere pleasure, but a hard struggle against overwhelming adversity, a continual round of work. We cannot but admire the courage of this lonely woman, who, poor and friendless, was the first in England to turn to the pen for a livelihood, and not only won herself bread but no mean position in the world of her day and English literature of all time. For years her name to a new book, a comedy, a poem, an essay from the French, was a word to conjure with for the booksellers. There are anecdotes in plenty. Some true, some not so reliable. She is said to have introduced milk-punch into England.
In 1690, there was brought out on the stage a posthumous comedy, The Widow Ranter.
It is a commonplace to say that her novels are a landmark in the history of fiction. Even Macaulay allowed that the best of Defoe was ‘in no respect... beyond the reach of Afra Behn’. Above all Oroonoko can be traced directly and indirectly, perhaps unconsciously, in many a descendant. Without assigning her any direct influence on Wilberforce, much of the feeling of this novel is the same as inspired Harriet Beecher Stowe. She has been claimed to be the literary ancestress of Bernardin de Saint-Pierre and Chateaubriand; nor is it any exaggeration to find Byron and Rousseau in her train. Her lyrics, it has been well said, are often
The Text.
The text of the dramatic work is primarily based upon the edition of 1724, four volumes, by far the best and most reliable edition of the collected theatre. Each play, however, has been carefully collated with the original quartos, some of which are of excessive rarity, and if, in the case of any divergence, the later reading is preferred, reason why is given in the Textual Notes upon that specific passage. To the Dramatis Personae are in each case added those characters which hitherto were negligently omitted: I have, further, consistently numbered the scenes and supplied (where necessary) the locales. In the order of the plays the 1724 edition has been followed as preserving the traditional and accepted arrangement. The only change herein made is the transferring of The Emperor of the Moon from Vol. IV to Vol. Ill, and the placing of The Amorous Prince before The Widow Ranter, so that the two posthumous plays may thus be found in their due order together at the end of Vol. IV.
With regard to metrical division, I have (unless a special note on any one particular line draws attention to the contrary) in this difficult matter followed the first quartos, as at this point 1724 proves not so satisfactory, and prints much as prose which the earlier separate editions give as verse. A notable instance may be found in The Amorous Prince. To the above rule I adhere so strictly as even not to divide into lines several scenes in The Widow Ranter and The Younger Brother which are palpably blank verse, but yet which are not so set in the quartos of 1690 and 1696. I felt that the metrical difficulties and kindred questions involved were so capable of almost infinite variations, that to attempt a new and decisive text in this matter would not merely be hazardous but also unproductive of any real benefit or ultimately permanent result.
The valuable Dedications and Prefaces, never before given in the collected editions, are here reprinted for the first time from the originals. With regard to the novels the first separate edition has in every case been collated. When impossible, however, so to do (as in the exception of Oroonoko), the earliest accessible text has been taken, and if any difficulty arose, all editions of any value whatsoever were likewise consulted. For La Montre (The Lover’s Watch), the original edition of 1686 was used. Any difference in text which has been adopted from later editions is duly noted in the textual apparatus to that piece. The Poems have in every case been printed from the first—which are generally the only—editions. Where they appeared as broadsides, these, when traceable, have been collated.
The Portraits Of Mrs. Behn.
Of Mrs. Behn there exist three portraits, one by Mary Beale, a second by John Riley, and the third by Sir Peter Lely.
The Beale portrait has been engraved: ‘Aphra Behn. From a Picture by Mary Beale in the collection of His Grace the Duke of Buckingham. Drawn by T. Uwins. Engraved by J. Fittler, A.R.A. London. 1 March, 1822. Published by W. Walker, 8 Grays Inn Square.’ The original oil painting was purchased at the Stow Sale in 1848 (No. 57 in the sale catalogue), by J. S. Caldwell, a literary antiquarian, Linley Wood, Staffordshire. A letter which I wrote to The Times Literary Supplement (26 November, 1914) on the subject of these portraits brought me a most courteous permission from Major-General F. C. Heath Caldwell, the present owner of Linley Wood, to view the picture.
With regard to the well-known and most frequently reproduced portrait by Riley, this, engraved by R. Wise, figures as frontispiece to The Unfortunate Bride (title page, 1700, and second title page, 1698). It is also given before the Novels (1696, 1698, and other editions). Engraved by B. Cole, the same portrait fronts the Plays, 4 vols., 1724, and the Novels, 2 vols., 1735. It again appears ‘H. R. Cook, Sculp.’, published 1 August, 1813, by I. W. H. Payne, when it was included as an illustration to the Lady’s Monthly Museum.
The portrait by Sir Peter Lely, which is reproduced as frontispiece to this edition of Mrs. Behn, was exhibited at the South Kensington Portrait Exhibition of 1866 by Philip Howard, Esq., of Corby Castle, the head of the Corby branch of the Howard family.
The portrait of Mrs. Behn which appears as frontispiece to the Plays, 2 vols., 1716, is none other than Christina of Sweden from Sebastian Bourdon’s drawing now in the Louvre.
A so-called portrait of Mrs. Behn, ‘pub. Rob’t Wilkinson’, no date, is of no value, being, at best, a bad pastiche from some very poor engraving.