The following inconsistencies were kept: - Langewiller -- Langeviller
- Regt. -- Regt
Mistakes in German cites were not corrected unless there was a plate available showing the German text, or it looked like wrong reading of handwritten text. The following changes have been made: - p. 5 “;” inserted.
- p. 6 “prisonners” changed to “prisoners”.
- p. 6 “Ecole” changed to “École”.
- p. 6 “document” changed to “documents”.
- p. 8 “telephoningto” changed to “telephoning to”.
- p. 8 “Stabe” changed to “StÄben” (footnote).
- p. 8 “eingestÜrtz” changed to “eingestÜrzt” (footnote).
- p. 9 “Art. I” changed to “Art. 1”.
- p. 9 “customes” changed to “customs”.
- p. 9 “ inserted.
- p. 10 “«” inserted.
- p. 10 “and” changed to “und” (footnote).
- p. 11 “»” inserted.
- p. 11 “,” changed to “.”.
- p. 11 “23” changed to “23rd”.
- p. 11 “gestÜrtz” changed to “gestÜrzt” (footnote).
- p. 12 First paragraph’s style changed from blockquote to normal text.
- p. 12 “surrunder” changed to “surrender”.
- p. 12 “troups” changed to “troops”.
- p. 12 “regt” changed to “Regt”.
- p. 12 “embarass” changed to “embarrass”.
- p. 12 “Aublick” changed to “Anblick” (footnote).
- p. 12 “umherliegender” changed to “umherliegenden” (footnote).
- p. 12 “Schadel halbweggerissen” changed to “SchÄdel halb weggerissen” (footnote).
- p. 12 “Schluppwinkeln” changed to “Schlupfwinkeln” (footnote).
- p. 12 “losen” changed to “lÖsen” (footnote).
- p. 12 “entzetzlichen” changed to “entsetzlichen” (footnote).
- p. 12 “immitten” changed to “inmitten” (footnote).
- p. 14 “LiÉge” changed to “LiÈge”.
- p. 14 “troups” changed to “troops”.
- p. 14 “Andennes” changed to “Andenne” (footnote).
- p. 15 “they” changed to “the”.
- p. 15 “Pionniere” changed to “Pioniere” (footnote).
- p. 16 “christian” changed to “Christian”.
- p. 18 “Halte!” changed to “Halt!”.
- p. 18 “(” replaced by “,”.
- p. 19 “.” removed (before “doubted”).
- p. 20 “.” removed (after “7th”).
- p. 21 “ErfahrungsgemÄss” changed to “erfahrungsgemÄss”.
- p. 21 “entiered” changed to “entered”.
- p. 21 “«” inserted (footnote).
- p. 21 “sofor” changed to “sofort” (footnote).
- p. 22 “.” changed to “:”.
- p. 22 “)” removed.
- p. 22 “besetz” changed to “besetzt” (footnote).
- p. 23 “.” removed (footnote).
- p. 23 “gestÖrt” changed to “zerstÖrt” (footnote).
- p. 24 “Plate 11” changed to “Plate 10”.
- p. 24 “Pionniere” changed to “Pioniere” (footnote).
- p. 24 “in” changed to “ein” (footnote).
- p. 26 “o” changed to “of”.
- p. 26 “RÉgt” changed to “Regt”.
- p. 26 “1ts” changed to “1st”.
- p. 26 “preceeding” changed to “preceding”.
- p. 28 “whe” changed to “who”.
- p. 28 “Vaulx-les-Palameix” changed to “Vaux-lÈs-Palameix”.
- p. 28 “,” inserted after “away”.
- p. 28 “ inserted.
- p. 29 “Oberlieutenant” changed to “Oberleutnant”.
- p. 29 “Regiments Kommandeur” changed to “Regiments-Kommandeur”.
- p. 29 “pirees” changed to “pieces”.
- p. 29 “In” changed to “Im” (footnote).
- p. 29 “ein” removed (footnote).
- p. 29 “eingeschossen” changed to “angeschossen” (footnote).
- p. 31 “a” changed to “at”.
- p. 31 “FUR” changed to “FÜR”.
- p. 31 “is” inserted (footnote).
- p. 33 “in a heap” changed to “on a heap”.
- p. 34 “Kompagnie FÜhrer” changed to “Kompagnie-FÜhrer”.
- p. 34 “ inserted.
- p. 38 “megalomaniaes” changed to “megalomaniacs”.
- p. 38 “,” inserted.
- p. 38 “chivalvy” changed to “chivalry”.
- p. 39 “.” changed to “:”.
- p. 39 “german” changed to “German” (footnote).
- p. 40 “reprensatatives” changed to “representatives”.
|
|