May, [1881.]
My dear Lady,
If I did not write (as doubtless I ought) to acknowledge the Playbook, I really believe that I thought you would have felt bound to answer my acknowledgment! It came all right, thank you: and A. Wright looked it over: and it has been lying ready to be returned to you whenever you should be returned to London. I assure you that I wish you to keep it, unless it be rather unacceptable than otherwise; I never thought you would endure the Plays themselves; only that you might be interested in your brave Uncle’s patient and, I think, just, revision of them. This was all I cared for: and wished to show to A. W. as being interested in all that concerns so noble an Interpreter of his Shakespeare as your Uncle was. If you do not care—or wish—to have the Book again, tell me of some one you would wish to have it: had I wished, I should have told you so at once: but I now give away even what I might have wished for to those who are in any way more likely to be more interested in them than myself, or are likely to have a few more years of life to make what they may of them. I do not think that A. W. is one of such: he thought (as you may do) of so much pains wasted on such sorry stuff.
So far from disagreeing with you about Shakespeare emendations, etc., I have always been of the same mind: quite content with what pleased myself, and, as to the elder Dramatists, always thinking they would be better all annihilated after some Selections made from them, as C. Lamb did.
Mowbray Donne wrote to me a fortnight or so since that his Father was ‘pretty well,’ but weak in the knees. Three days ago came in Archdeacon Groome, who told me that a Friend of Mowbray’s had just heard from him that his Father had symptoms of dropsy about the Feet and Ankles. I have not, however, written to ask; and, not having done so, perhaps ought not to sadden you with what may be an inaccurate report. But one knows that, sooner or later, some such end must come; and that, in the meanwhile, Donne’s Life is but little preferable to that which promises the speedier end to it.
We are all drying up here with hot Sun and cold Wind; my Water-pot won’t keep Polyanthus and Anemone from perishing. I should have thought the nightly Frosts and Winds would have done for Fruit as well as Flower: but I am told it is not so as yet: and I hope for an honest mess of Gooseberry Fool yet. In the meanwhile, ‘Ce sera le mois de Mai tant qu’il plaira À Dieu,’ and I am always your ancient
Little G.