Although the Benedictine abbey church of S. Denis is some miles from Paris, it is so mixed up with the history of the capital that it ought not to be omitted in a series of "Paris Churches." Moreover, as it is by far the finest church in, or near, the metropolis, and one of the grandest examples of French 13th century architecture, no one ought to grudge the tiresome journey by train or tram in order to see it, even if his stay in Paris be limited to a few days. The only thing required to make it perfectly beautiful is new stained glass in the windows of the clerestory to replace that put up during the early years of this century, a horrible example of the execrable taste of the period. THE ABBEY CHURCH FROM THE GRANDE PLACE. S. Denis was one of the sacred spots of mediÆval Europe—a species of Christian Mecca. "Si les lieux sont reputez saincts," says one of its children, Dom Millet, Not only was S. Denis specially favoured by this miraculous dedication, but it was privileged by Charlemagne in a charter, as the chief and mistress of all the churches in the kingdom; and its abbot as the Primate of all the prelates of France. This great man was allowed to have six deacons vested in dalmatics whenever he officiated, an honour conferred upon him by Pope Stephen III. when he consecrated the High Altar in 753, and at the same time anointed and crowned King PÉpin and Queen Bertrade, and their two sons Charles and Carloman. People, high and low, from all the ends of the earth, flocked to the famous abbey as we now rush to the World's Fairs; and the great ones of the earth, princes, nobles, and ambassadors, considered that they had seen nought of the civilised world if they had not paid their respects to the relics at S. Denis. Some went for love, some out of sheer curiosity to see the riches of the treasury: divers crosses, reliquaries, statues, vases, chalices, and other vessels for the altars; S. Denis' mitre, chalice, and rings; the famous head of solid silver gilt, containing his skull, and presented to the abbey by Marguerite de France in 1360; a wonderful golden cup enriched with precious stones which had belonged to King Solomon, and a rock crystal vase from the Temple of the wise man—both the Au tems passÉ du siÈcle d'or, Crosse de bois, EvÊque d'or, Maintenant changent les lois, Crosse d'or, EvÊque de bois. The Huguenots destroyed many of the church ornaments, ruined chapels, and worse still, "ces impies la pillerent (S. Denis) et dissiperent entierement, sans y laisser aucune chose, sinon ce qu'ils ne voulutent point. Ils ne pouuoient faire pis, sinon mettre le feu par tout le Monastere, comme ils firent en tant d'autres par la France." It was supposed that the "Prince de CondÉ, leur chef," was not present at these little pastimes of his valiant soldiers, for when he heard what had been done "il fit pendre vne douzaine, pour monstrer comment il detestoit leur sacrilege: mais pour cela les pertes ne furent pas reconnettes." In a History of the Royal Abbaye of Saint Denis, published in London in 1795, we have some curious details connected with the church. "Every Sunday and Holy Day at mass, the Deacons and Sub-deacons, after having received the 'precious The same author speaks of the "miraculous silver keys of S. Denis which they apply to the faces of those persons who have been so unfortunate as to be bitten by mad dogs, and who receive a certain and immediate relief by only touching them." Alas, that these keys should have been melted up; for here was a cure for hydrophobia without any of the vicarious suffering which M. Pasteur's discovery has caused. The legend of S. Denis, the patron of France, is exceedingly picturesque. By some ecclesiastical authorities he is said to have lived in the 1st century, by others in the 2nd or 4th, but by most he is one and the same person as Dionysius the Areopagite. Hilduin, abbot of S. Denis at the beginning of the 9th century, seems to have had no doubt upon the subject, and in art the Saint and the disciple of S. Paul have always been looked upon as the self-same personage, although tradition records the existence of another S. Denis, a bishop of Paris, in the 3rd century. Dionysius was an Athenian philosopher named Theosophus. Travelling in Egypt to study astrology with a companion named Apollophanes, they were surprised by a strange darkness that came over the heavens, and were naturally much troubled thereby. Returning to Athens, Dionysius heard S. Paul preach, and thereupon being converted to Christianity, he understood that the darkness which he had seen at Heliopolis was none other than that which fell upon the earth for the space of three hours when the Blessed Redeemer was crucified. Baptised and ordained priest, Dionysius subsequently became bishop of Athens; and in some of the writings attributed to him he relates that he travelled to Jerusalem to see the Blessed Virgin, whom he found continually surrounded by a dazzling light, and attended by a company of Angels. He also gives an account of her death at which he was present with certain of the Apostles. After this, he returned to Athens and was subsequently present at S. Paul's martyrdom in Rome. Thence he was sent by S. Clement to preach the Gospel, together with a priest named Rusticus, and a deacon Eleutherius. "Le Saint evÊque Denis, et ses deux compagnons, le prÊtre Rustique et le diacre EleuthÈre, souffrirent leur mÉmorable et trÈs-glorieuse passion, À la vue de la citÉ des Parisiens, sur la colline qui se nommait auparavant Mont de Mercure, parce que cette idole y Était particuliÈrement honorÉe de Gaulois, et qu'on appelle aujourd'hui le Mont des Martyrs en mÉmoire des saints du Seigneur qui accomplirent en ce lieu mÊme leur martyre triomphal." Then a stupendous miracle took place. S. Denis not desiring, or not being permitted, to become food for wolves, took up his decapitated head in his hands, and walked for the space of two miles, Angels singing by the way. Accompanied by this celestial body-guard, the Saint marched over the plains beyond the city, and signified, in some way unrecorded, that he desired burial where now stands the church dedicated to his memory. This was accomplished by a pious woman named Catulla, who had ministered unto the three blessed martyrs in their prison, and who now laid their mutilated remains in her own field. Paris formerly, even as late as the last century, contained many spots sacred to the memory of S. Denis and his three companions. At Notre-Dame-des-Champs a crypt used to be shown where they preached to their first disciples. At S. BenoÎt, now destroyed, there was formerly an oratory, on the wall of which was an inscription recording that S. Denis first The first church is said to have been erected before the invasion of the Franks, but this had fallen into ruins in the 5th century, and it was through the piety of S. GeneviÈve and the people of Paris that it was rebuilt. This Saint, like all good Parisians, held S. Denis in great esteem; and it was during a visit paid to his shrine that her taper, maliciously blown out by the arch-enemy, was successfully relighted through the fervour of her prayers. Gregoire de Tours relates many wondrous miracles which took place in the new church for the benefit of the faithful and the chastisement of the wicked. But the magnificence with which Dagobert rebuilt and endowed S. Denis completely eclipsed the work of the maid of Nanterre; and so effectually was the king looked upon as the founder of the abbey that, up to the dissolution of the monasteries, the monks celebrated his festival upon the 19th of January with great solemnity and splendour. It was about the year 630 that Dagobert undertook the rebuilding of the church, TOMB OF HENRI II. IN THE VALOIS CHAPEL BUILT BY PHILIBERT DELORME. The third and present church was commenced by the great Abbot Suger, and is considered by many French architects to be the earliest example of Pointed architecture. Suger erected the tower, the portals, the nave, and the choir in rapid succession, and subsequently the chevet and chapels; he filled the windows with the most exquisite jewel-like stained glass, and loaded the shrines and altars with precious stones. Some of the sacred vessels formerly belonging to the church are now in the Salle d'Apollon of the Louvre, and testify to the exquisite It is generally supposed that the destruction of churches and the despoiling of monasteries in France were the work of the enemies of religion in the form of the "people." But the kings did not hesitate to rob the church when they could drain no more money out of their long-suffering subjects. To Francis I. Many of the seventy-three abbots, from Dodon, the first (living in 637), to the last, Jean-FranÇois-Paul de Gondi, Cardinal de Retz, were distinguished for their piety, for their learning, their greed, or their vices. Amongst them we find the names of Fulrad, Hilduin, Suger, Mathieu de VendÔme, the Emperor Charles the Bald, the Kings Eudes, Robert and Hugues Capet, Perhaps few churches have seen more changes than the silent walls of S. Denis have witnessed. The burial place of most of the kings of France, it was also upon its High Altar that Louis le Gros deposited the oriflamme, the famous standard of France, The faÇade has three doorways, which are rich in the somewhat rude sculpture of the time of Suger. The subject of the central tympanum and voussure is The Last Judgment. Christ is pronouncing the last sentence, surrounded by the dead who are rising from their graves. His Blessed Mother is interceding for sinners, and Abraham is receiving the elect into his bosom. The Apostles, and the four-and-twenty elders, holding musical instruments, and vases for the reception of the prayers of the just as a sweet-smelling incense, are there, looking on at the damned tossed into hell. Upon the stylobate of the portal we read the parable of the Wise and foolish Virgins. The southern doorway is decorated with the Martyrdom of S. Denis, and the appearance of our Blessed Lord to the holy martyrs while in prison. Unfortunately, much of these bas-reliefs is modern. Some statues on one of the transept doorways are curious examples of how a fraud may be perpetuated. They represent, without doubt, some members of the royal house of David, but at some period they were said to be kings of the CapÉtien line, and as such, casts were taken and sent to Versailles, where they figured as portrait statues of Hugues Capet, Robert, Henri, Philippe, Louis VI., and Louis VII. The capitals of the columns and the foliage ornament of these portals are vastly superior in style to the figures. On each side of the western rose-window are some bands of black and white marble, after the manner of the churches of Pisa and Genoa, souvenirs, probably, of Suger's travels in Italy. Indeed, he tells us in the account of his administration that he took much trouble in preserving a mosaic which he had brought home and placed in the tympanum of one of the doors. This was unfortunately replaced, in 1774, by a bas-relief of the meanest possible workmanship. The interior consists of a nave and two aisles, with a chevet of seven chapels at the east end, considerably raised above the level of the nave. Access to these chapels is gained by a flight of steps on each side of the High Altar, and under them The wood carving of the stalls is of the 15th century, and was brought from the abbey of S. Lucien-lez-Beauvais; the inlaid marquetry work at the backs of the seats is from the ChÂteau de Gaillon, built by Cardinal d'Amboise. Many of the misÉrÉrÉs have the usual quaint conceits which one sees everywhere. Portions of the old glass were preserved by Lenoir in the museum of the Petits-Augustins during the stormy period, and were afterwards replaced in the windows of the apse. They consist mainly of fragments of a tree of Jesse, and may be found in the chapel of the Virgin. There are in all eleven lozenge-shaped medallions representing scenes in the life of Moses, and mystical subjects from the Apocalypse, bearing inscriptions by Suger. Upon the medallion of the Annunciation, the good abbot himself is portrayed prostrate before the Blessed Virgin. In one or two of the other chapels there are a few fragments of the legend of S. Laurence. Of the early kings of France Dagobert was the first to be buried at S. Denis, and his memorial tomb (much restored) still stands on the right of the High Altar. Clovis and Clotilde were buried in the crypt of the first church erected upon URN SCULPTURED FOR THE HEART OF FRANÇOIS Ier. From Hugues Capet to Louis XV. most of the kings were interred at S. Denis; but it must be borne in mind that almost all the tombs of the earlier sovereigns are modern, either wholly or in part. In the 13th century the strange custom came into fashion of dividing the bodies of royal personages, and burying the parts in different places. The Benedictine monks of S. Denis protested against this division of valuable property, asserting their right to possess the entire remains of the kings; but the Dominicans and the Cordeliers contested these claims, and subsequently gained permission for their own churches to share in the spoil. Later on, other religious orders obtained the same privileges; and the ladies of Val-de-GrÂce were distinguished by the possession of the hearts of nearly all the royal princes and princesses from Anne d'Autriche, the founder of the monastery. Naturally, when each defunct sovereign was divided into three portions—the body, the heart, and the intestines—great opportunities were afforded to architects and sculptors; and we thus find three marble monuments with recumbent figures erected for the remains of Charles V., that at S. Denis containing his body, None of the monuments of the early kings are anterior to the 13th century; consequently, even the original portions of the effigies which remain cannot be looked upon as in the slightest degree portrait statues. On the other hand, the magnificent tombs in bronze, and the brasses which adorned them, erected to the memory of Philippe Auguste, S. Louis, and his father, and which were destroyed centuries ago, were most probably as valuable as contemporary portraits as they were for their Among the distinguished men buried at S. Denis were the following:— Pierre Chambellan, of whom Joinville writes, "Messire Pierre Chambellan fut le plus loial homme et le plus droicturier que je veisse oncques en la maision du roi ... l'homme du monde en qui le roy croirit plus"; and Alphonse, son of Jean de Brienne, King of Jerusalem and uncle of S. Louis, whose epitaph designates him as "moult saige et moult loial chevaliers." Both of them died "au service de Dieu et de Monsieur Loys, roy de France, dessous Cartaige l'an de l'incarnation de Nostre-Seigneur MCCLXX," and were "enterrÉs en l'Église Monsieur Saint Denis" in the year MCCLXXI, "le vendredi devant la Penthecoste le jour et l'heure quand Monsieur le roy Close to the tomb of Charles V. were those of Duguesclin, Louis de Sancerre, Bureau de la RiviÈre, Arnaud de Guilhem seigneur de Barbazan, who, before Bayard, was called le chevalier sans reproche, and who, with six others, was victorious over seven English knights in 1404. Near Duguesclin Charles V. had marked the spot for the burial place of Jean Pastourel, one of his principal councillors, whose wife was laid at S. Denis in 1380, but having, sick of the world, retired to the Abbey of S. Victor towards the end of his life, he desired to be buried there rather than amidst the splendours of the royal tombs. He was the only civilian who was offered this much-coveted privilege. Guillaume de Chastel was another non-royal personage whom it pleased his master, Charles VII., pour sa grande vaillance et les services qui lui avoit faiz en maintes maniÈres, to bury at S. Denis. The warrior held the town of Pontoise against the English, and died during the siege, 20th July, 1441. Another vaillant capitaine de gendarmes, the chevalier Louis de Pontoise, fell by the side of Louis XI. at the assault of the town of Crotoy, and was rewarded by being laid to rest amongst the Royalties. Louis XIV. of course accorded burial at S. Denis to his great commanders. First, the Duc de ChÂtillon, for his magnificent services. Feu nostre trÈs-cher cousin was killed at the taking, in 1649, of Charenton, that peaceful suburb of Paris just outside the Bois de Vincennes; and the King, wishing to tesmoigner le ressentiment que nous avons d'une si grande perte, honoured the valiant Duc with burial at S. Denis. The service was to be at the King's expense, which looks as if the honour were sometimes a costly one to the relatives; and no pomp or ceremony was to be omitted—such were the instructions of his most glorious majesty. The Marquis de Saint Maigrin seems, according to the King's epistle, to have been of a valeur extraordinaire, dans Louis seems to have been a sort of complete letter writer; the note in which he eulogises Turenne might serve as a model for those masters of style amongst us who delight in long sentences and a scarcity of full-stops; but, unlike the moderns, "la grande monarque" never gets involved, he only causes a slight shortness of breath to his readers. Witness the following page: "Chers et bien amez, les grands et signalez services qui ont estÉ rendus À cet Estat par feu nostre cousin, le vicomte de Turenne, et les preuves Éclatantes qu'il a donnÉes de son zÈle, de son affection À nostre service, et de sa capacitÉ dans le commandement de nos armÉes que nous luy avons confiÉes avec une espÉrance certaine des heureux et grands succÈs que sa prudence consommÉe et sa valeur extraordinaire ont procurÉ À nos armes, nous ayant fait ressentir avec beaucoup de douleur la perte d'un aussi grand homme et d'un sujet aussi nÉcessaire et aussi distinguÉ par sa vertu et par sa mÉrite, nous avons voulu donner un tesmoignage public digne de nostre estime et de ses grandes actions, en ordonnant qu'il fust rendu À sa mÉmoire tous les honneurs qui peuvent marquer À la postÉritÉ l'extrÊme satisfaction qui nous reste, et le souvenir que nous voulons conserver de tout ce qu'il a faict pour la gloire de nos armes et pour le soutien de nostre Estat; et comme nous ne pouvons en donner des marques plus publiques et plus certaines qu'en prenant soin de sa sÉpulture, nous avons voulu y pourvoir en telle sorte que le lieu oÙ elle sÉroit, fust un tesmoignage de la grandeur de ses services et de nostre reconnoissance; c'est pourquoy, ayant rÉsolu de faire bastir dans l'Église de Saint-Denys une chapelle pour la sÉpulture des rois et des princes de la branche royale de Bourbon, nous voulons que, lorsqu'elle sera achevÉe, le corps de nostredit cousin y soit transfÉrÉ, pour y estre mis en lieu honorable, suivant l'ordre que nous en donnerons; et cependant nous avons permis À nos cousins le cardinal et le duc de Bouillon, ses neveux, de mettre son corps en dÉpost dans la chapelle de Saint-Eustache de ladite Église de Saint-Denys, et d'y eslever un monument À la mÉmoire de leur oncle, suivant les desseins qui en ont estÉ arrestez; c'est de quoy nous avons bien voulu vous donner The projected Bourbon chapel was never built, and the Revolution found the monument of Turenne in the same chapel, that of S. Eustache, whence it was trundled out as late as April, 1796, and transported to the Petits-Augustins; for up to that time Turenne, not being a royal person, had been left in peace. The demolition of the tombs seems to have gone on fitfully from 1793 to 1795, as a little diversion between more exciting events. After the emigration of the nobility in 1790; the flight of the King to Varennes, and his false swearing to uphold the constitution in 1792; and his treachery in carrying on a correspondence with the enemies at the frontier; the popular anger waxed strong, and led to the storming of the Tuileries on the 10th August, The notes taken by Dom Poirier are full of interesting details, told with a certain naÏvetÉ; as, for instance, "in the morning, after dinner, they descended into the tomb." Or "early in the morning they began the work, but left off while they went to dÉjeÛner." It must be remembered, also (to quote M. Guilhermy), that the destruction "des tombeaux et l'extraction des corps ont ÉtÉ deux opÉrations distinctes. Au mois d'aoÛt, 1793, pour cÉlÉbrer l'anniversaire de la victoire du peuple (10 aoÛt), on fit disparaÎtre de l'Église la plupart des tombeaux et des statues; mais le temps pressait, on ne profana que les restes dÉposÉs dans les massifs des monuments. Au mois d'octobre, on acheva l'oeuvre commencÉe, en fouillant toutes les fosses et tous les caveaux qu'il fut possible de retrouver. On n'Épargna ni le temps ni les recherches." The work went on merrily. Marble tombs were smashed up as effectually as the bodies, which were thrown into a pit dug upon the site of the demolished OrlÉans chapel. Quick-lime helped the business as far as the kings were concerned, but to the assistants it was of no use; and so they had recourse to the burning of strong smelling powders, and the firing of guns, in order to purify the air. Here is one of Dom Poirier's notes:— "Nota.—RiÈn n'a ÉtÉ remarquable dans l'extraction des cercueils faite dans la journÉe du mardi 15 Octbre, 1793: la plupart de ces corps Étaient en putrÉfaction; il en sortait une vapeur noire et Épaisse, d'une odeur infecte, qu'on chassait À force de vinaigre et de poudre qu'on eut la prÉcaution de What say the modern sanitary authorities to that! The body of Henri IV. was found in a perfect state of preservation; and he was kept some time in the church lying-in-state, as it were, while a cast was taken of his face; but it may be noted that Dom Poirier makes no allusion to the story of a soldier cutting off his beard and sticking it on his own face. The names of the princes and princesses were engraved upon little brass plates attached to the covers of the coffins; and a few years ago three or four of these brasses were found in the shop of a coppersmith, that of Louis XIV. having served as the bottom of a stewpan. How are the mighty fallen! Let me quote some more of Dom Poirier's jottings:— Remarques.—In Charles V.'s coffin they found a crown in silver, gilt, in a good state of preservation, a hand of justice of silver, a sceptre 5 feet in length surmounted with acanthus leaves in silver, exquisitely gilt, the gold possessing all its freshness and brilliancy. "Ce sceptre Était surmontÉ d'un bouquet en feuillage, an milieu duquel s'Élevait une grappe de corymbe, ce qui lui donne À peu prÉs la forme d'un thyrse, tel qu'on en voit dans Monfaucon, article de sceptres; morceau d'orfÉvrerie assez bien travaillÉ pour son Époque." (Alexandre Lenoir, MusÉe des Monuments franÇais.) "Remarque. Une singularitÉ de l'embaumement du corps de Charles VII., c'est qu'on y avait parsemÉ du vif-argent, qui avait conservÉ toute sa fluiditÉ. On a observÉ la mÊme singularitÉ dans quelques autres embaumements de corps du XIVe et du XVe siÈcles." The following may interest some persons:— "Le mercredi, 16 Octobre, 1793. "Towards 7 o'clock in the morning the work was continued in the vault of the Bourbons. They began with the coffin of Henriette Marie, daughter of Henri IV. and wife of the unfortunate Charles I., King of England, d. in 1669, aged 60; The body of Louis VIII., the father of S. Louis, had almost disappeared. A cross was sculptured upon the lid of Remarques.—His body thus enveloped had been sewn up in a strong leather covering. "Ce cuir avait conservÉ toute son ÉlasticitÉ.... Dans les fouilles de Saint-Germain-des-PrÈs, on trouva un corps Également enveloppÉ dans un cuir. (Alexandre Lenoir, MusÉe des Monuments FranÇais.) Nous pourrions citer quelques autres exemples. Les corps de plusieurs princes de la maison des Plantagenets, au douziÈme siÈcle, furent apportÉs À Rouen, cousus dans une enveloppe de cuir; c'Étaient ceux de Henry I., de Henry-le-Jeune, de Richard-Coeur-de-Lion. Hugues de Grantemaisnil, mort À Londres en 1098, ayant demandÉ À Être inhumÉ À l'abbaye de Saint-Évrould, en Normandie, son corps y fut transfÉrÉ salÉ, et cousu dans une peau de boeuf. Enfin on sait que saint Bernard fut enseveli dans un sac de cuir" (v. B. de Peterborough; Orderic Vital; Histoire de Saint Bernard, &c.) (Guilhermy). There are notes upon the height of FranÇois I., by Alexandre Lenoir:— "Le corps de FranÇois I^{er.} portait une taille extraordinaire et une structure trÈs-forte; l'un des fÉmurs de ce prince que j'ai mesurÉ portait 53c (20 pouces) des condiles À la tÊte de l'os." And upon the beauty of another gentleman's locks: "Le connÉtable Louis de Sancerre avait de forts beaux cheveux; lors de l'exhumation des corps À St Denis, il fut trouvÉ ayant encore trois longues tresses d'environ 40 centimÈtres" (Alex. Lenoir). The procÈs-verbal makes no mention of the heart of Cardinal de Bourbon, nor of the graves of ChÂtillon and the Marquis de Saint-Maigrin, nor of the abbots, and grand priors; their remains probably still rest in the soil under the church, for vaults have several times been discovered in all parts during the restorations of the building. It will be seen that the amount of valuables found was not great: Five silver-gilt and Such was the result of this disgusting entertainment, which was principally a search for valuables to keep up the struggle for life. Empty coffers, starving multitudes, an enemy crying at the frontier; such was the legacy left by the wanton waste of a profligate court, and a debased race of kings. The terrible revenge which followed did them little harm; could they have been made to suffer in their life-time, it would have been better than mauling about their dead bodies and rummaging in their tombs; but unfortunately the last of the race was the least guilty, although he had much heartlessness and treachery to answer for; and had he felt the storm which had been threatening for some time, the hurricane might have passed over. But selfishness is always blind; and so the flood carried the poor thing away; and the skeletons, the lead, the gold and the silver, were all swept into their respective lime-strewn pits and melting pots. Here is the epilogue. In 1815 the "Sous-prÉfet et le maire de Saint-Denis firent Élever un tertre couvert de gazon, de lis et de cyprÈs sur les deux fosses dans lesquelles avaient ÉtÉ jetÉs les restes des rois et des princes." (Gilbert, Description historique de l'Église de Saint-Denis.) "On se proposait d'Ériger en ce lieu un monument expiatoire; mais il parut plus convenable de rÉintÈgrer dans l'Église les ossements que les deux fosses contenaient encore." (Guilhermy.) The metal of the monuments, with the exception of two enamelled brass slabs which came from Royaumont, was all melted up. In the Moniteur of 14th August, 1792, may be read a list of the tombs destroyed, furnished by the town of S. Denis. The monument of Charles le Chauve must have The tomb of "la noble royne de france Marguerite qui fu fame monseigneur Sainct Loys, jadis roy de France" is engraved in Montfaucon's Monuments de la Monarchie franÇaise. The tomb of Arnaud de Guilhem, seigneur de Barbazan, was canopied, the warrior being represented in full armour. The whole was in bronze, with an inscription, at the end of which was the name of the artist: fait À paris par Jehan Morant. The monument of Charles VIII. was of gilt copper. The king's effigy, praying, was upon the platform, with little Angels at the corners also kneeling and holding shields. Charles VIII. died of apoplexy, at Amboise, praying, "Mon Dieu et la glorieuse Vierge, Monseigneur saint Claude, et Monseigneur saint Blaise me soient en ayde." He was a pious king and had been holding "quelques discours spirituels avec la reyne et autres assistans," when he was struck down, being only twenty-eight years of age. His tomb was said to be the finest in the choir. He was regretted by all his subjects "spÉcialement de ses domestiques," for he was generous, magnanimous, and decorated with all kingly virtues. The queen was much afflicted, and thought she would die of grief, "demeurant deux jours et deux nuicts sans reposer ny prendre aucun aliment." Thus Dom Millet. Philippe de Commynes says the chamberlains "le feirent ensevelir fort richement, et sur l'heure luy commencea le service, qui jamais ne failloit ne jour ne nuict." For a whole month the chamberlains and others watched the corpse, the entire expense amounting to "quarante-cinq mil francs." The tomb was the work of Paganini of Modena, no doubt one of the "ouvriers excellens en plusieurs ouvraiges comme tailleurs et painctres" whom the king brought from Naples, Many marble tombs were also destroyed, some canopied, some resting upon columns, others recumbent, the fragments of which were built up into a pedestal for a figure of Liberty in the Place d'armes opposite the church, a barbarous proceeding, surely; but forget not that the slabs and broken tombs in our old burial grounds are treated much in the same fashion, and piled up into pyramids to ornament the gardens. The transportation of what was saved from the wreck to Paris was no mean work. Think of the huge monument of FranÇois I., and about The following is a list of the monuments returned to S. Denis:
TOMB OF LOUIS XII., AND COLUMN OF FRANÇOIS II. By far the most beautiful tomb is that of Louis XII. "Sur le lieu de la sÉpulture de Louis XII. et de la reyne Anne, le roy FranÇois leur gendre et successeur À la couronne, leur À fait dresser un trÈs-somptueux mausolÉe de fin marbre blanc, À deux estages, qui est une des belles piÈces de l'Europe, pour ne pas dire la plus belle." It is not my intention to describe the tomb of Louis XII., or, indeed, any of the others, minutely. Descriptions without illustrations are mostly dry and dreary. Nor have I tried to illustrate the details of ornament in the churches or their contents—in a book of this size it would be impossible; my aim has rather been to give the general effect of their styles; of their everyday appearance; of the life which goes on in and around them; and of the position, especially in the case of S. Denis, of their tombs and furniture. A large photograph and a magnifying glass will show the beauty of the sculpture of the tombs far better than any drawing of mine; for such subjects photography is unique. But for artistic effect, for general impressions of buildings it mostly fails, and all artists will agree with me that, for some reason or other, photographs of buildings seem generally to have been taken from the worst point of view, and are nearly always wanting in impressiveness. TOMB OF HENRI II. AND CATHERINE DE MEDICI. Jean Juste had a brother Antoine, and they seem together to have been the authors of the beautiful tomb of the children of Charles VIII. at Tours; of the fountain called de Beaune, also at Tours; of the two monuments of the famille Gaudin; and the tomb of the gÉnÉral des finances, Thomas Bohier. In 1530, one Juste de Just, tailleur en marbre, living at Tours received 102 livres 10 sous from the king for a Hercules and a Leda. This Juste was probably the same as Jean. The bas-reliefs round the base of Louis XII.'s tomb The former of these is the work of Germain Pilon, and was originally placed under the dome of Philibert Delorme's magnificent chapel erected for the Valois family. It is of marble with bronze figures. The king and queen pray upon the housetop; at each end are openings through which are to be seen the figures of the defunct in the sleep of death. The terrible side of death, which is prominent in the expression on the faces of Louis XII. and his queen, is here absent; and Catherine is represented young and beautiful as she appeared at the death of her husband, whom she survived thirty years. At the four corners are bronze figures of the Cardinal Virtues; and the kneeling figures of the sovereigns upon the canopy are also in bronze. The tomb has always been justly esteemed as a magnificent work, and even Bernini admired it. "Le cavalier Bernin," says Sauval, "a admirÉ le tombeau de Valois, qui voulait ne rien trouver de passable en France." The Virtues ornament this tomb also, and present a note-worthy point for Total Abstainers, the figure of Temperance bears two cups; can this be meant for wine as well as water? or for two sorts of water, aËrated and mineral? When the tomb was reconstructed it was found that many of the marbles had antique sculptures upon the back, showing that they had been taken from works of Classic origin. The monument of FranÇois Ier. and Claude de France is the largest of these splendid tombs. It was erected about 1552 by Philibert Delorme with the assistance of several sculptors. Pierre Bontems was the author of the bas-reliefs upon the stylobate and some of the kneeling figures upon the canopy; Germain Pilon sculptured the statues of children under the canopy, allegorically representing Fortune, and Ambroise Perret, the Four Evangelists; while the details of ornament were the work of Jacques Chantrel, Bastien Galles, Pierre Bigoigne, and Jean de Bourges. The recumbent figures have been attributed to Jean Goujon, from the exceptional beauty S. Denis is rich in columns erected as memorials, often bearing urns upon the top containing some worthy heart. That of FranÇois II. was formerly at the church of the CÉlestins. It is the work of Germain Pilon, and was considered by Sauval and "les habiles gens" to be as beautiful as the "Three Graces" or "CharitÉs" which bore the urn containing the heart of Henri II. The pedestal is triangular, of white marble; so, too, are the three little Genii who guard the corners. One weeps for the defunct; the other two seem to take the matter philosophically. The shaft of the column is The column of Henri III. was originally erected in the church of S. Cloud by the secretary of Henri III., Charles Benoise. The shaft is of red marble, twisted, with ivy twirling round it—the work of BarthÉlemy Prieur. The column of the Cardinal Louis de Bourbon formerly bore the effigy of the great man, if honours and emoluments can make a man great. He was naturally a peer; bishop of Laon, of Saintes, of Mans, of LuÇon, and of TrÉguier; archbishop of Sens; abbot of S. Denis, of Corbie, of Saint-Vincent-de-Laon, of Saint-Faron-de-Meaux, of Ainay, of Saint-Amand, of Saint-CrÉpin-le-Grand, of Soissons, and of Saint-Serge. And yet some people profess to be scandalised at the excesses of the unprivileged classes! The cardinal was, however, a great patron of art; at Sens and at Laon, monuments testify to this and all his other magnificences. His body was buried in the cathedral of Laon; the Benedictines of S. Denis only having succeeded in obtaining his heart. The column, like many other beautiful works of art, is by an unknown artist. It is of red marble with a white alabaster base and capital, which is exquisitely sculptured with little figures of children bathed in foliage. The history of some of the recumbent statues of the kings is curious. Having been made to lie down, they were, after the dispersal of the MusÉe des Monuments FranÇais, stuck up against the wall of the crypt; and others were rebaptised and renamed. Thus, at the museum, Charles V. and Jeanne de Bourbon became S. Louis and Marguerite de Provence; and so named, when they were trotted back to S. Denis, they received the homage of the faithful. To make matters worse, a copy of S. Louis' statue was sent to Tunis for the church which was built in memory of the saint, and the head became the authentic type for his portraits. The same may be said The elaborately enamelled brass slabs of the children of S. Louis, Jean and Blanche, came from Royaument. The design is rude, but the colouring good; the figures are in relief upon a ground incrusted in enamel; the heads and hands, the lions at the feet, and the Angels swinging censers are of polished brass; while the feet and the draperies are in coloured enamel. To see these brasses, permission must be obtained from the architect of the church, as they are upon one side of the High Altar, a part which is not generally shown to ordinary visitors. The motto upon the tomb of Jean is as follows: HIC JACET: IOANNES: EXCELLENTISSIMI LVD The body of Turenne did not have much peace after it was routed out of its tomb. Not being royal, it was put aside in a chapel until the Convention should decide its fate; when thinking so great a man a worthy object as a specimen of natural history, and deeming it profitable for students of various "ologies," it was put into a glass case by the side of stuffed birds, bottled snakes, criminal curiosities, and monstrosities. Then it was transferred to the Petits-Augustins, where it found a niche to repose in; but when Consuls reigned supreme, it was marched with great pomp, with drums and guns and all the paraphernalia of a military funeral, to the church of the Invalides, where it was placed in its old house or the remains of it rebuilt—the S. Denis tomb. The epitaphs of some of the Kings remain, or have been restored:— ICY GIST LE ROY CHARLES LE QUINT SAGES ET ELOQUENT FILS DU ROY IEHAN QUI REGNA SEIZE ANS CINQ MOIS ET SEPT JOURS ET TRESPASSA L'AN DE GRACE MCCCLXXX LE XVI^E JOUR DE SEPTEMBRE. ICI GIST LE ROY CHARLES SIXIESME TRES AME LARGE ET DEBONNAIRE FILS DU ROY CHARLES LE QUINT QUI REGNA QUARANTE ET II ANS UNG MOIS ET SIX JOURS ET TRESPASSA LE XXIE JOUR DOCTOBRE LAN MIL CCCC VINGT ET DEUX: PRIES DIEU QUEN PARADIX SOIT SON AME: CY GIST LA ROYNE ISABEL DE BAUIERE ESPOUSE DU ROY CHARLES VIE ET FILLE DE TRES PUISSANT PNCE ESTIENNE DUC DE BAUIERE COTE CY GIST LE ROY CHARLES SEPTIESME TRES GLORIEUX VICTORIEUX ET BIEN SERUY FILS DU ROY CHARLES SIXIESMES: QUI REGNA TRENTE NEUF ANS NEUF MOIS ET I JOUR ET TRESPASSA LE JOUR DE LA MAGDELAINE XXVIIE JOUR DE JUILLET LA M: CCCCLXI: PRIES POUR LUY: ICY GIST LA ROYNE JEHANNE DE BOURBON ESPOUSE DU ROY CHARLES LE QUINT ET FILLE DE TRES NOBLE PRINCE MONS^R PIERRE DUC DE BOURBON QUI REGNA AUECQS SONE ESPOUS XIII ANS ET DIX MOIS ET TSPASSA PASSA LA M: CCCLXXVII LE DERN JOUR DE FEUER CY GIST LA ROYNE MARIE FILLE DU ROY DE SICILE DUC DANIOU ESPOUSE DU ROY CHARLES VII^E QUI REGNA AUECQS SOND ESPX ET TRESPASSA LE PENULTIESME JOUR DE NOUEMBRE LAN MIL: CCCCLXIII: PRIES DIEU POUR ELLE. After the restoration of the tombs a tablet was set up to the memory of Jeanne-d'Arc, bearing the representation of some armour of the 16th century, and the following epitaph:— CE QUE ESTAIT LE HARNAIS DE JEHANNE PAR ELLE BAILLE EN HOMMAGE A MONSEIGNEUR SAINCT DENIS. Several portraits of the great Abbot Suger existed in Dom Millet's time: "On voit encores aujourd'huy en la partie supÉrieure de l'Église Saint-Denis que nous nommons le chevet, une vieille tapisserie oÙ le roy Louis VII. est reprÉsentÉ avec les habits royaux, et la couronne en teste, qui donne son sceptre et sa main de justice au susdit abbÉ Sugere reprÉsentÉ en habit pontifical, et au-dessus y a une inscription contenant ceste escriture: Lud. rex franc Suggerium abbatem et reaedificatorem hujus templi, viceregem constituit, anno 1140. Mais le tapissier, ou ceux qui ont fourny le mÉmoire se sont trompez; car ceste commission ne fut donnÉe À SugÈre que l'an 1147, auquel an le roy partit de France, au mois d'aoust, pour un voyage de la Terre-Sainte." "Il y a en ceste royale abbaye plusieurs figures de l'abbÉ SugÈre, deux desquelles sont en veue À toutes personnes. L'un est sur l'un des battans de la grande porte de l'Église, "Or, comme il est trÈs-certain que c'est luy-mesme qui a fait faire ces figures, aussi est-il trÈs-asseurÉ qu'il n'avoit garde de les faire reprÉsenter en autre habit que celuy qu'il portoit publiquement et continuellement, spÉcialement depuis la rÉformation; car autrement c'eust par une hypocrisie trop grossiÈre se sacrifier À la risÉe de tout le monde." This description of the portrait is most interesting; we can see the great abbot as Dom Millet paints him upon the glass which he himself devised, if he did not absolutely design it. The tomb of Dagobert is an enormous canopied structure, originally of the 13th century, but so much restored that it is practically modern. Dagobert died in 638, and was embalmed and buried in the church of his foundation; but of the style of this first tomb we have no knowledge whatever. Of the existing tomb, the principal part is the legendary history of the king taken from the "Gesta Dagoberti," told in three alto-reliefs. Below these, the king sleeps upon his left side in a rather uncomfortable fashion; standing on one side is his wife Nantilde, or Nantechilde; on the other, one of his sons, Clovis II. or Sigebert. At the apex of the arch is Our Lord giving the benediction, with SS. Martin and Denis on each side. These two saints, with S. Maurice, had the kindness to hear the prayers of Dagobert, when he was held in bondage by devils, during a voyage in a boat, on the waters of the great gulf fixed between Abraham and Hades. The story was told by a hermit to Ansoald, on his way back from Sicily, and by the 9th century had been worked up into a fact, as it is mentioned in a letter from Louis le DÉbonnaire to Upon the platform of the apse is the mosaic effigy of FrÉdÉgonde, not earlier than the 12th century. It is composed of a stone slab of the form of the early stone coffins. The design is marked out by thin bands of metal between which are incrustations of very small pieces of porphyry, serpentine, and white marble. This, like several of the early tombs, was originally in the abbey of S. Germain-des-PrÈs. The central part of the crypt was formerly the depository for the relics—a sort of sanctuary dedicated to S. DÉmÈtre. Another part of the crypt became the burial place of the Bourbon family. All the princes were buried in vaults underneath their tombs. "Tous le roys, reynes et autres ensÉpulturez À Saint-Denys reposent dans les caveaux qui sont sous leurs tombeaux, sans qu'il y en ait aucun ailleurs, ce que je dis pour dÉsabuser plusieurs personnes (mesmes des gens de qualitÉ) qui s'imaginent qu'il y ait une grande cave dans laquelle sont tous les roys, en chair et en os, et demandent qu'on la leur monstre, dont je me suis souventefois estonnÉ, veu mesme que plusieurs qui vivent encores ont peu voir mettre les cinq derniers roys dÉcÉdÉz non en ceste cave imaginaire, mais dans le tombeau des Vallois, sÇavoir, Henry II. et ces trois fils, et Henry IV., dans le caveau commun des rois, oÙ il est encore. On en peut dire autant de FranÇois Ier. et de Louis XII., et de tous les autres; car quant À la grotte qui est sous le chevet, il n'y a, ny eut jamais, corps ny sÉpulture d'aucune personne. The statues of the early kings were erected by S. Louis. Ordered by him as commemorative effigies of his ancestors, it does not seem to have been within the wit of the 13th century sculptors to vary the physiognomy of the early sovereigns. Thus there is a strong likeness between Charles Martel Carloman, at his eighteen years, has the appearance of a man of forty, and many years older than his brother. The statue of Charlemagne's brother Carloman has had a queer history. Hugues Capet was buried at S. Denis close to his father, the great Hugues; his last words addressed to his son Robert prove him to have been possessed of piety, a proper notion of justice, and a large amount of common sense. "Bon fils, je t'adjure, au nom de la sainte et indivisible TrinitÉ, de ne pas livrer ton Âme aux conseils des flatteurs et de ne pas Écouter les voeux de leur ambition, en leur faisant un don empoisonnÉ de ces abbayes que je te confie pour toujours. Je dÉsire Également qu'il ne t'arrive point, conduit par la lÉgÈretÉ d'esprit ou Ému par la colÈre, de distraire ou enlever quelque chose de leurs biens. Je te recommande surtout de veiller À ce que, pour aucune raison, tu ne dÉplaises jamais À leur chef commun, le grand saint Benoit, qui est un accÈs certain auprÈs du souverain juge, un port de tranquillitÉ et un asile de sÛretÉ aprÈs la sortie de la chair." Robert must have profited by the good advice given him by his father, for we find the monk Helgaud giving him a tremendous panegyric in the account of his death. "Peu de temps aprÈs avoir reÇu le saint et salutaire viatique du corps vivifiant de notre Seigneur JÉsus-Christ, Robert alla au Roi des rois, au Seigneur des seigneurs, et entra heureux dans les cÉlestes royaumes. Il mourut le vingtiÈme jour de juillet (1031) au commencement de la journÉe du mardi, au chÂteau de Melun, et il fut portÉ À Paris, puis enseveli À Saint-Denis, prÈs de son pÈre. Il y eut lÀ un grand deuil, une douleur intolÉrable; car la foule de moines gÉmissait sur la perte d'un tel pÈre, Another king's death, that of Louis le Gros, is recorded by Suger: "AprÈs avoir reÇu en communion le corps et le sang de JÉsus-Christ, le roi rejetant loin de lui toutes les pompes de l'orgueil du siÈcle, s'Étendit sur un lit de simple toile. M'ayant vu pleurer sur lui qui, par le sort commun aux hommes, Était devenu si petit et si humble de si grand et si ÉlevÉ qu'il Était, il me dit: 'Ne pleure pas sur moi, trÈs-cher ami, mais plutÔt triomphe et rÉjouis-toi de ce que Dieu, dans sa misÉricorde, m'a donnÉ, comme tu le vois, les moyens de me prÉparer À paraÎtre devant lui.'.... Un peu avant de mourir, il ordonna qu'on Étendit un tapis par terre, et que sur ce tapis on jetÂt des cendres en forme de croix; puis il s'y fit porter et dÉposer par ses serviteurs, et fortifiant toute sa personne par le signe de la croix, il rendit l'Âme le jour les calendes d'aoÛt (Ier. aoÛt 1137), dans la trentiÈme annÉe de son rÈgne et presque la soixantiÈme de son Âge. Son corps fut À l'heure mÊme enveloppÉ de riches Étoffes pour Être transportÉ et enterrÉ dans l'Église des saints martyrs." Suger mentions the finding of the remains of Carloman when they were about to bury Louis VI., and how the former were removed to a spot between the altar of the Holy Trinity and "FELIX QUI POTUIT MUNDI NUTANTE RUINA QUO JACEAT PRÆSCISSE LOCO...." "Puisse le RÉdempteur ressusciter l'Âme de ce roi À l'intercession des saintes martyrs pour lesquels il avait un si pieux dÉvouement! puisse cette Âme Être placÉe au rang des saints par celui qui a donnÉ la sienne pour le salut du monde, notre seigneur JÉsus-Christ qui vit et rÈgne, Roi des rois, et maÎtre des puissances, aux siÈcles des siÈcles. Amen." Of the burial of Louis VII. the monk Rigord gives some interesting details: "L'annÉe 1181, le jeudi dix-huitiÈme jour de septembre, mourut À Paris Louis, roi des FranÇais. Son corps fut honorablement enseveli et couvert d'aromates dans l'Église de Sainte-Marie de Barbeau, qu'il avait fondÉe. C'est lÀ qu'en l'honneur de notre seigneur JÉsus-Christ et de la bienheureuse mÈre de Dieu, Marie toujours viÈrge, de saints religieux cÉlÈbrent jour et nuit les offices divins pour l'Âme du dÉfunt roi, pour celles de tous ses prÉdÉcesseurs et pour le salut du royaume de France. C'est aussi dans cette Église, et sur le lieu mÊme de la sÉpulture du roi, que l'illustre reine des FranÇais, AdÈle Why does it happen that children who die young seem to be so superior to those who survive? Would the Duc de Bourgogne, Philippe, son of Louis VI., Edward V., or Prince Arthur have made better sovereigns than their relations who reigned in their stead? Suger gives a picturesque account of the death of Philippe, "un enfant dans la fleur de l'Âge." This "malheur Étrange" happened on the 13th October, 1131. "Le fils aÎnÉ du roi Louis Philippe, d'une grande douceur, l'espoir des bons et la terreur des mÉchants, se promenait un jour À cheval dans un faubourg de la citÉ de Paris; un dÉtestable porc se jette dans le chemin du cheval; celui-ci tombe rudement, renverse, Écrase contre une pierre le noble enfant qui le montait, et l'Étouffe sous le poids de son corps. Ce jour-lÀ mÊme on avait convoquÉ l'armÉe pour une expÉdition; aussi les habitants de la ville et tout les autres qui apprennent cet ÉvÈnement, consternÉs de douleur, crient, pleurent, poussent des sanglots, s'empressent À relever le tendre enfant presque mort, et le portent dans une maison voisine. O douleur! À l'entrÉe de la nuit il rendit l'Âme. Quelle tristesse et quel dÉsespoir accablÈrent son pÈre, sa mÈre et les grands du royaume! HomÈre lui-mÊme ne pourrait l'exprimer. On l'enterra dans l'Église du bienheureux Denis, dans le lieu rÉservÉ Although three abbeys were the happy possessors of the remains of Blanche of Castille (Maubuisson, Lys, and Saint-Corentin-lez-Mantes), no tomb exists of the sweet mother of S. Louis. One of the most beautiful tombs is that of Philippe, the brother of S. Louis, which was formerly at Royaumont. The prince lies upon a sarcophagus, round which are niches filled with little figures of monks, bishops, and angels, full of character The monuments of the battle of Bouvines came from the church of S. Catherine-du-Val-des-Écoliers. They are incised stones, coloured and gilt, bearing the following inscriptions:— A LA PRIERE DES SERGENS DARMES MONSR SAINT LOYS FONDA CESTE EGLISE ET Y MIST LA PREMIERE PIERRE ET FU POUR LA JOIE DE LA VITTOIRE QUE FU AU PONT DE BOUINES LAN MIL. CC. ET.XIIII. LES SERGENS DARMES POUR LE TEMPS GARDOIENT LEDIT PONT ET VOUERENT QUE SE DIEU LEUR DONNOIT VITTOIRE ILS FONDEROIENT VNE EGLISE EN LONNEUR DE MADAME SAINTE KATHERINE ET AINSI FU IL. Another epitaph to Blanche de France came from the Cordeliers: ICY GIST MADAME BLANCHE FILLE DE MONSEIGNEUR SANCT LOYS ET FEME DE MONS. FERDINAND DE LACERDE ROY DE CASTILLE QUI TRESPASSA DU CEST SIECLE LAN DE GCE MCCCXX LE DIX SEPTIESME JOUR DE JUN PRIES POUR LAME DELLE Q. DEU BONNE MERCI LI FACE, AMEN. When Isabelle d'Aragon died at Cosenza, in Calabria, her husband, Philippe le Hardi, wrote to the abbot and religious of S. Denis to commend her soul to their prayers, for her life Était aimable À Dieu et aux hommes. Her epitaph begins: DYSABEL. LAME. AIT. PARADYS, etc. Louis XI. was not buried at S. Denis; he desired to be laid in the church of Our Lady of ClÉry, "for which the Heretics (meaning the Huguenots and Calvinists) had not the same respect which they inviolably entertained for the holy and royal tombs of S. Denis. This monument was of bronze, but another was erected in 1622 by an OrlÉans sculptor, Michel Bourdin. La Fontaine described the latter as follows, in a letter to his wife, dated 1633: "Nous nous arrÊtÂmes À ClÉry. J'allai aussitÔt visiter l'Église; c'est une collÉgiale assez bien rentÉe pour un bourg. Louis XI. y est enterrÉ. On le voit À genoux sur son tombeau, quatre enfants aux coins; ce seraient quatre anges, si on ne leur avait pas arrachÉ les ailes. Le bon apÔtre du roi fait lÀ le saint homme, et il est bien mieux pris que lorsque le Bourguignon le mena À LiÉge. Je lui trouvai la mine d'un matois: Ainsi l'Étoit ce prince dont la vie Doit rarement servir d'exemple aux rois, Mais pourroit Être en quelques points suivie. "À ses genoux sont ses heures et son chapelet, la main de justice, son sceptre, son chapeau et sa Notre-Dame. Je ne This monument suffered some mutilations during the Revolution, the head being chopped into three pieces The tomb of the house of OrlÉans was erected by Louis XII. in the centre of the magnificent chapel of the family, in the church of the CÉlestins. It contained besides, the statue Charles, duc d'OrlÉans, was a lettered man and given to verse writing; he was made prisoner at the battle of Agincourt, and passed more than twenty years of his life in England. The little porcupine at the king's feet (upon the tomb) symbolized the order of chivalry which he founded, and which adopted that animal as its emblem. The beautiful marble monument of RÉnÉe d'OrlÉans recalls those of Santa Croce, and other Italian churches, and it is a magnificent example of French Renaissance sculpture. The epitaph to Marguerite de Valois, first wife of Henri IV., attributed to the queen's authorship, is taken from a manuscript in the BibliothÈque: Ceste brillante fleur de l'arbre des Valoys En qui mourust le nom de tant de puissans Roys, Marguerite, pour qui tant de lauriers fleurirent, Pour qui tant de bouquets chez les Muses se firent. A vu fleurs et lauriers, sur sa tÊte sÉcher, Et par un coup fatal, les lys s'en dÉtacher. Las! le cercle Royal dont l'avoit couronnÉe En tumulte et sans ordre un trop prompt himÉnÉe, Rompu du mÊme coup devant ses pieds tombant La laissa comme un tronc dÉgradÉ par les vents. Epouse sans espoux, et Royne sans royaume, Vaine ombre du passÉ, grand et noble fantosme Elle traisna depuis les restes de son sort, Et vist jusqu'a son nom mourir avant sa mort. The epitaph upon Henri's second wife, Marie de' Medici, is in a very different style. Marie, after having built the splendid Luxembourg palace, and filled it with Rubens' sparkling magnificences of colour, died in exile at KÖln: Le Louvre de Paris vit Éclater ma gloire; Le nom de mon Époux, d'immortelle mÉmoire, Est placÉ dans le ciel comme un astre nouveau. Pour gendres j'eus deux rois, pour fils ce clair flambeau, Qui par mille rayons brillera dans l'histoire. Parmi tant de grandeur (le pourra-t-on bien croire?) Je suis morte en exil; Cologne est mon tombeau! Cologne, oeil des citÉs de la terre Allemande, Si jamais un passant curieux te demande Le funeste rÉcit des maux que j'ai soufferts, Dis: ce triste cercueil chÉtivement enserre La reine dont le sang coule en tout l'univers, Qui n'eut pas en mourant un seul pouce de terre. TOMB OF RÉNÉE D'ORLÉANS-LONGUEVILLE. Louis XIII., or rather, part of him, was buried at the Jesuits' church; and Anne d'Autriche erected therein a fine monument sculptured by Jacques Sarrazin. Two colossal angels in bronze and silver supported a silver-gilt heart; but its magnificence only made it of greater use to the mint for coinage. This good king, the thirteenth of his name, was a great devotee of S. Denis. He had instituted reform in the abbey by introducing the congregation of S. Maur; and we are told that he acquired "strength and spirits in his last illness, as he lay languishing upon his bed, as often as he thought of S. Denis. At such times he would remark to his attendants, with a smile of pious serenity, how much he felt himself reconciled to his near approaching dissolution, and fortified against all the usual desires of life or dread of death; in a sweet anticipation of the happiness he should enjoy by reposing near the tombs of the Holy Martyrs, in whom he placed the most sacred and unbounded confidence." There is one more exquisite work of art which ought to be mentioned, the beautiful urn from the abbey of Haute-BruyÈre, which contained the heart of that magnificent profligate, FranÇois I^er. It is of white marble, of perfect form, with the most delicious little Genii sitting on the top. The bas reliefs represent the Arts and Sciences, Faith, and the Church. It is the work of Pierre Bontems. Some of the kings were crowned at S. Denis after having been anointed and consecrated at Reims; some, like Philippe Auguste, were re-invested at the abbey. Philippe le Hardi, The description of the magnificent ceremony was extracted from a chronicle of the reign of Louis XIII., and translated into English a hundred and fifty years ago:— "The royall ornaments, which are kept in the Abbey of Saint Denis, being caryed to Rheims, on the 14th October, 1610, the King made his entrie into the towne, where his Maiestie was received with greate pompe and magnificence; the particularities whereof I am forced, for brevities sake, to omit. The day before the ceremonie, the King went vnto the Cathedrall, to assist at Euensong, and to heare a sermon made by Father Coton, vpon the diuine institution of the unction of the Kings of France, and of confirmation, which he received from the hands of the Cardinall of Joyeuse, to whom he was presented by Queen Marguerite and the Prince of CondÉ. "On Sunday, the 17th of October, the King sent foure Barons vnto the Abbey of Saint Remy, to fetch the holie oyle. They parted earlie in the morning, with their Esquires and Gentlemen; either of them having a banner, with his armes, caried before him, causing a white hackney to be led, for the Prior of Saint Remy, who was to carry the said holie oyle. "The Cardinal of Joyeuse, who was to represent the Archbishop of Rheims, and to doe the office, at the ceremonie, came soone after into the church, with eight Bishops to assist him, where, attending the comming of the Peeres, he sat him downe in his pontificall robes. Two of these Bishops were attired like Deacons, with mitres; two like Sub-Deacons, with mitres; and foure with copes and mitres. Soon after arrived the ecclesiasticall Peeres, in their pontificall robes.... At the same instant there came, from the King's lodging, the Princes of CondÉ and Conty ... who were deputed by the King to hold the places of ... attyred in their robes and coronets, according to their qualities. Having done their devotions, and saluted one another, they sent the bishops of Laon and Beauuais to fetch the King, in their pontificall habits (having certaine reliques of the holie Saintes hanging about their neckes), conducted by the Master of the Ceremonies; all the Prebendes of oure Ladies church marching in goodlie procession before them. Being come to the King's chamber, and finding it shut, the Bishop of Laon knocked three several times, to either of which the greate Chamberlaine demanded, 'What would ye?' The Bishop answered, 'Lewis the Thirteenth, son to Henrie the Greate'; whereunto the Chamberlaine replied, 'He sleepeth'; then knocking againe, he had the like answere. But at the third time the Bishop answered, 'Lewis the Thirteenth, which God hath given us for King'; then the door was opened, and the Bishops entered with the "This vnction being thus ordered, the tyinges of the King's garments were let loose both before and behinde, by the Cardinall and the two Bishops; after which his Maiestie kneeled down in his oratorie, and the Cardinall with him, to crave the assistance of God for the preseruation of France. The Lettanie being sung, the Cardinall stoode up, to saye certaine praiers ouer the King, who was yet kneelinge. Then the Cardinall sett him downe, as in the consecration of a Bishop, and holding in his hand the patenne whereon the heavenlie oyle was layd, he beganne, with his right thumbe, to anoynte the King, in divers places, viz., on the crowne of the head, on the stomacke, betwixte his shouldere blades, on bothe shoulderes, and on the bendinges of his armes. The consecration praiers being ended, the Cardinall, with the two Bishops, closed vp his shirte, waistecoate, and other garmentes, in reverence of the sacred Vnction. Then the high Chamberlaine presented the three habitts accustomed to be worne, in the lyke ceremonies, viz., a long jackett, representinge a Sub-Deacon, a surplis for a Deacon, and a royall cloake, insteade of a coape, representinge a Prieste; which ended, the Cardinall anoynted the palmes of his handes, and then put him on thin gloues, lest, peradventure, hee should touche anie thinge with his bare handes, for reverence of the vnction, which gloues he blest, and sprinkled with holie water; the royall ringe being alsoe blest by the Cardinall (a symbole of loue, whereby the King was wedded untoe his realme), he put it on the fourthe fingere of his Maiesties right hande, with all the accustomed ceremonie. This done, hee tooke the sceptere from the altar, and put it intoe his right hande, for a mark of the Soueraigne power: then he tooke the hande of Justice, which hee put into his lefte hande, it being a wande, hauing, on the top thereof, a hande of mylke white iuorie. "Then the Chancelloure of France came vp, with his face towarde the King, and, with a stoute voyce, did call vp the Peeres, according to their dignities, to assist at the coronation. When as, this ceremonie being ended, the Cardinall took the great crowne from the altar, and lifting it with bothe his handes, did poise it over the King's heade; the Peeres did then come to support them, and the Cardinall blest it; and then he alone sett the crowne upon the King's heade, whereuntoe all the Peeres did incontinentlie put their handes. The Cardinall then said manie praiers, and blest the King; the which being ended, hee took him bie the right sleeve, and conducted him to his royall throne, the which was builded on high at the bottome of the quier, forasmuch as that he might be seene of all the people, holdinge still in his handes the royall sceptere and rod of Justice. The Queen Regent, the whilst she beheld all these ceremonies, was sorely disquieted, not being able to endure, with patience, to see his Maiestie bare headed, vnder the crowne, havinge his capp taken from him; which shewes that crownes and greatness have their discomodities, as well as the most ordinarie thinges, and the poorest cottages. The King being come to his royall throwne, attended bie the Princes, Peeres, and Officers, according to their degrees, the Cardinall, holding him by the hande, caused him to sit downe, and praied untoe God to confirme him in RELIQUARY CONTAINING THE HEAD OF S. DENIS. The treasury of S. Denis was one of the richest in Europe. Commenced by the religious enthusiasts of the time of Charlemagne, it increased year by year, through the donations of the grateful patients who had been cured, or whose sufferings had been relieved, by the intercession of S. Denis and his companions. For every wax arm or leg, which we see hanging up in bunches at the side of a shrine in these days, the ages of Faith could have produced a valuable plaque, gem, cross, reliquary, or altar vessel. Thankfulness was then more costly in its expression. Doubtless poor offerings were also made, THE "MASS OF S. GILES" (FRAGMENT). There is a representation of Charles le Chauve's ante-pendium in the picture formerly in the Dudley collection, and now in the possession of Mr. Edward Steinkopff, and generally known as the "Mass of S. Giles." The altar stands as at present; on the right we see a portion of the tomb of Dagobert; and behind are the windows of the apsidal clerestory. The only difference in the sculptures, as represented in the picture, and the actual monument, is that the head of Nantilde is bent in the modern statue, but is erect in the old one; and the feet of Dagobert seem to have nothing to rest upon. A priest is before the altar; on his left is a king; behind are some assistants, one holding a tall candle; and above is an Angel bearing Another question is this, Does the picture represent a mass? It probably has gained its title as much from being the companion volet to Lord Northbrook's S. Giles as to the incident of the scroll-bearing Angel. But there is not the slightest resemblance between the hunting personage in Lord Northbrook's picture and the king in the "Mass." In the former, the kneeling hunter appears in a cap, and has no beard; may not this be Charles Martel? We are told in the legend of S. Giles that the king of France was one day hunting in the South, near Nismes, when, in the pursuit of a hind, the hunters came upon S. Giles living hermit-wise in a cave. Charles Martel was never actually sovereign, although governing the kingdom; therefore a cap would be an appropriate head covering for the Maire du Palais. And the dates correspond. S. Giles died in 725; Charles Martel in 741. Is there any evidence that the S. Denis picture represents the S. Giles legend? There is no reason why each volet of a triptich should be decorated with incidents in the life of the same saint. Again, does the picture represent a mass? There are no lights upon the altar, which is contrary to the almost invariable custom of the church from all time. Two lights were used from the earliest period; whereas a single light, either taper, torch, or lantern, borne by an assistant kneeling behind the celebrant, generally denotes a communion of the faithful, after, or out of, mass. It is true there is a picture by van der Weyden in the National Gallery of the "Mass of S. Hubert," with no lights, and there is no doubt about the subject, as the vessels requisite for a mass are visible upon the altar; but in the "Mass of S. Giles" there are no evidences of the celebration of mass, except that the priest is elevating the Host while facing the altar, and reading from a book placed thereon; whereas at a communion the celebrant turns his back to the These are merely suggestions of a theory, which others, more qualified than myself, may be able to solve. Suger is said to have added to the ante-pendium given by Charles le Chauve, and placed it over the altar as a retable; But of all this beauty, of all this wealth, what have we now? Marvellously little; still, considering the robbers, royal and plebeian, the fires, the wars, and the undisciplined mobs, we ought to be thankful that so much has been preserved. That even the great churchmen were not above suspicion we see by the account of the coronation of Louis XIII.; the cardinal being obliged "to binde himself" to restore the "holy oyle" before the monks would let him take it into his hands; and the Prior of S. Remy, who had the custody of it, standing by and "looking sharplie to the holie oyle." Of the few things which remain from the wreck, the following will be found in the Louvre and the BibliothÈque Nationale, commencing with the former. The beautiful Egyptian Amphora of porphyry transformed by Abbot Suger Another antique sardonyx A 13th century reliquary in champlevÉ enamel. The psalter of Charles le Chauve. The beautiful antique rock-crystal vase, bearing the name of AliÉnor d'Aquitaine. It was given by her to Louis VII., who presented it to Suger, who, in his turn, offered it to the Saints, as saith the inscription upon the foot: "This vase was given by AliÉnor to Louis, her husband. Mitadol gave it to her grandfather, and the King to me, Suger; and I, Suger, to SS. Rusticus and Eleutherius." The paten belonging to Suger's lost chalice. It is a serpentine disc incrusted with golden fishes. A rectangular plaque of gold, repoussÉe and gilt, bearing inscriptions in Greek. A statuette of the Blessed Virgin, in silver, repoussÉe, chased, and parcel gilt and enamelled. The Virgin holds a fleur-de-lys, enriched with precious stones, in her right hand. It was given to the abbey by Jehanne d'Evreux, in 1334. A sceptre with a statuette of Charlemagne upon a lily, of the reign of Charles V. Another statuette of the Blessed Virgin in silver repoussÉe and parcel gilt; with a little rock-crystal reliquary enclosing a piece of the swaddling clothes. In the BibliothÈque: A cameo (sardonyx) head of Augustus, formerly one of the gems of the reliquary containing the skull of S. Hilary. The reliquary was in the form of a mitred head, after the manner of that of S. Denis. The shoulders were vested in a cope, and this cameo set in the centre of the orphrey. The reliquary was made during the administration of JÉrÔme de Chambellan, grand prior from 1583 to 1606, but part of the mounting holding the pearls and stones seems to be of earlier date. There are three sapphires and three imitation rubies, separated by six bouquets composed of three pearls. A little chalcedony bust of Annius Verus as Bacchus, inscribed: Verinus consulis probat tempora. The bust bears a striking likeness to some medals and coins of the little son of Marcus Aurelius. It was the custom of the Roman consuls to send presents upon their appointments; thus, in sending this bust to a friend, some consul engraved the inscription, which signifies: The little Verus will remind you of my consulate. In the list by Dom FÉlibien of the treasury at S. Denis, this is called: TÊte d'un enfant faite d'une agate orientale. One of the most precious of the treasures was the Bacchic cantharus, called the Cup of the Ptolomies. It is a sardonyx cup upon a pedestal, with handles of vine stalks, and covered with bas-reliefs. It is supposed to have gained its name from having belonged to Ptolomy XI., the husband of Cleopatra, who bore the surname of Dionysos or Bacchus. From the subjects of the bas-reliefs, it was undoubtedly consecrated to Bacchus. It has also been called the Cup of Mithridates, as having perhaps belonged to the celebrated collection of vases It has been thought that it was Charles the Simple who made the donation, but FÉlibien remarks that Charles le Gros as well as Charles le Chauve were also designated Charles III. In any case, it is known to have been in the treasury as early as the 9th century. In 1790, it was placed in the Cabinet de MÉdailles, but some years after it was stolen with the great cameo and other valuables. The thieves were arrested in Holland, and the cup and the cameo restored to the BibliothÈque; but the mounting of the latter and the foot of the cup had been melted up. According to a tradition referred to by Marion de Mersan, the queens of France drank consecrated wine from this cup upon their coronation day. Another tradition asserts that Henri III., in direful need of money, borrowed the cup, and pawned it to the Jews of Metz for a million of livres tournois. A beautiful aqua-marine bust is the authentic portrait of the daughter of Titus, wife of Flavius Sabinus. It is signed Evodus, the name of a Greek artist known by two other signed gems. It formed part of the reliquary known as escrain or oratoire de Charlemagne. FÉlibien speaks of it thus: "Ce reliquaire n'est qu'or, perles et pierreries. Sur le haut est rÉpresentÉe une princesse que quelques uns estiment Être ou ClÉopÂtre, ou Julie, fille de l'empereur Titus." Some of the stones are gone, but one of the remaining sapphires is an antique intaglio representing upon one side a dauphin, and upon the other a monogram surmounted by a cross of the 5th or 6th century. The letters of the monogram are ??T?, possibly the initials of the owner, or the designation of the Virgin: ????? ????? T??? (Marie, mÈre de Dieu). The Coupe de ChrosroËs I., King of Persia, of the dynasty of the Sassanides (531-579) is of transparent rock-crystal, engraved with a representation of the King sitting upon his throne. In the history of the abbey, published in 1625, by F. I. Doublet, we find this cup mentioned as having been in the treasury, under the name of Solomon's cup, for more than ten centuries, "et donnÉe par l'Empereur et Roy de France Charles le Chauve." How it got into the hands of the King is not known. ChrosroËs was defeated by Justinian, general of Tiberius Constantine, Emperor of the East; so that possibly the cup found its way to Constantinople after the battle. FÉlibien's description of it is: "EspÈce de sous-couppe Such are a few of the treasures formerly at S. Denis. The church is lovely now, garnished only with its tombs and glass; what it must have been upon a great festival a couple of hundred years ago, or still farther back, imagination must be left to picture to itself. Even now, upon the fÊte of the Saint (October 9th), the effect of the procession, as it winds up and down the aisles and steps, is very fine, and quaint, too; for the Suisses wear black hats and feathers, cloaks, breeches, and stockings, after the style of Lawrence's "Kemble as Hamlet"; indeed, they seem to be the Dane, according to the courtly painter, personified. The costume of the boys, also, is different to that of the other churches. They wear violet cassocks, white cottas, scarlet capes with yellow edges, and red skull caps. The whole affair, the old canons bearing the relics, the boys in their quaint attire, the old-world vergers and beadles, the lights few and far between in the great dim church, the vistas of arched aisles ending in darkness, and the sparse congregation, give the impression of some period long before the end of this prosaic 19th century. The chÂsses are in their old places upon the raised apse behind the altar; but they are of no artistic value. The setting of the jewels is there, but the jewels are gone. The church remains one of the grandest of its date, but its contents have been mended, patched, and re-made. Still, it is an exquisitely beautiful relic, left us by the ages of Faith. S. Denis still goes barefoot, but not for love. Stern necessity keeps it so, or thrusts its cold feet into wooden shoes. It carries its red flag also, and waves it menacingly at all who love peace and quiet. Likewise, it perambulates in processions; but its relics are rags and hungry children. From a haven of rest, raised up with perhaps some grains of foolish superstition; from an artistic centre of all that was beautiful; from the trysting place of enthusiasts, diluted probably with a certain amount of bigotry, S. Denis has become faithless, hopeless, and restless; bigoted in its excessive Communism, unjust in its perversion of true Socialism, flaunting its Anarchic oriflamme in the face of law and order. It is a strange contrast; but perhaps the cause and effect are nearer allied than is generally supposed. |