Throughout the dialogues, there were words used to mimic accents of the speakers. Those words were retained as-is. Possible misspellings in dialogues are not corrected if there is a chance that the misspellings were deliberate. Errors in punctuations and inconsistent hyphenation were not corrected unless otherwise noted. On page 22, "aquiring" was replaced with "acquiring". On page 23, "induge" was replaced with "indulge". On page 72, "recived" was replaced with "received". On page 84, "decribed" was replaced with "described". On page 99, "Dona" was replaced with "DoÑa". On page 106, "countrary" was replaced with "contrary". On page 121, "Nunez" was replaced with "NuÑez". On page 127, "outbrust" was replaced with "outburst". On page 129, "volputuous" was replaced with "voluptuous". On page 130, "Gesticulatng" was replaced with "Gesticulating". On page 169, "Vila morta" was replaced with "Vilamorta". On page 181, "aproaching" was replaced with "approaching". On page 187, "tolerate him" was replaced with "to tolerate him". On page 193, "expreses" was replaced with "expresses". On page 200, an extra single quotation mark was deleted. On page 238, "consiousness" was replaced with "consciousness". On page 240, "thought ful" was replaced with "thoughtful". On page 277, "passsages" was replaced with "passages". |