The time soon came when I had to go up for my first examination, and before it there was a period of intensive cramming. I had scores of teachers, and spent hour after hour taking private lessons in Latin, German, shorthand, and arithmetic. A great deal of this cramming was quite unnecessary, as it did not really touch the vital necessities of the examination. I read a great deal of German; all Mommsen, a great deal of French, and all Renan; but literary French and German were not what was needed; long lists of technical words were far more necessary. The clichÉs of political leader-writers; the German for a belligerent, and the French for a Committee on Supply; an accurate knowledge of where the manufacturing cities of England were situated, and the solution of problems about one tap filling a bath half again as quickly as another emptied it. I spent a great deal of time, but not enough as it turned out, making lists of obscure technical words. I learnt the Latin for prize-money, which I was told was a useful word for “prose,” but unfortunately the word prize-money did not occur in the Latin translation paper. The word is manubiÆ. I am glad to know it. It is indeed unforgettable. We were examined orally in French, German, and in Italian. When I was confronted with the German examiner, the first thing he asked me was whether I could speak German. I was foolishly modest and answered: “Ein wenig” (“A little”). “Very well,” he said, “it will be for another time.” I made up my mind that next time I went up I would say I spoke German as well as Bismarck, and wrote it better than Goethe. I kept my resolution the last time I went up for the examination, and it was crowned with success. Here is one of the arithmetic questions from the examination paper set in 1894: “What vulgar fraction expresses the ratio of 17½ square yards to half an acre?” (I am told this is an easy sum.) Here is a sentence which had to be translated into German as it was dictated in English: “Factions are formed upon opinions; which factions become in effect bodies corporate in the state;—nay, factions generate opinions in order to become a centre of union, and to furnish watchwords to parties; and this may make it expedient for government to forbid things in themselves innocent and neutral.” Here is a geography question of the kind I found most baffling: “Make a sketch of the country between the Humber and the Mersey on the south, and the Firth of Forth and Clyde on the north.” When I went up for the examination, I think it was in January 1896, I failed both in geography and arithmetic, and so had to begin the routine of cramming all over again. All the next year I rang the changes again on Florence, Hildesheim, and Scoones. When the examination was over, I went abroad with Claud Russell, and we went to Paris and Monte Carlo. Lord Dufferin was Ambassador in Paris, and we dined with him once or twice. We saw Guitry and Jeanne Granier perform Maurice Donnay’s exquisite play, Amants. At Monte Carlo we stayed with Sir Edward Mallet in his “Villa White.” A brother of Lord Salisbury, Lord Sackville Cecil, was staying there. He had a passion for mechanics; we had only to say that the sink seemed to be gurgling, or the window rattling, or the door creaking, and in a moment he would have his coat off, and, screwdriver in hand, would set to work plumbing, glazing, or joining. One night after dinner, just to see what would happen, I said the pedal of the pianoforte seemed to wheeze. In a second he was under the pianoforte and soon had it in pieces. He found many things radically wrong, and he was grateful to me for having given him the opportunity of setting them right. Sir Edward Mallet had retired from the Diplomatic Service. The house where we stayed, and which he had designed himself, was a curious example of design and decoration. It was designed in the German Rococo style, and in the large hall stucco One afternoon Lord Sackville Cecil said he wanted to see the gambling-rooms. We went for a walk, and on our way back stopped at the rooms. Lord Sackville Cecil was not an elegant dresser; his enormous boots after our walk were covered with dust, and his appearance was so untidy that the attendant refused to let him in. I suggested his showing a card, but his spirit rebelled at such a climb-down, and we went home without seeing the rooms. From Monte Carlo I went to Florence. I went back to my pension but also stayed for over a week with Vernon Lee at her villa. Her brother, Eugene Lee-Hamilton, who had been on his back a helpless invalid for over twenty years, had suddenly, in a marvellous manner, recovered, and his first act had been to climb up Mount Vesuvius. I recollect the great beauty and the heat of that month of March at Florence. Giotto’s Tower, and the graceful dome of the Cathedral, seen from the plain at the foot of San Gervasio, looked more like flowers than like buildings in the March evenings, across vistas of early green foliage and the delicate pageant of blossom. We went for many delightful expeditions: to a farmhouse that had belonged to Michael Angelo at Carregi; to the Villa Gamberaia with its long grass terrace and its tall cypresses—a place that belongs to a fairy-tale; and I remember more vividly than all a wine-press in a village with wine-stained vats, large barrels, and a litter of farm instruments under the sun-baked walls—a place that at once conjured up visions of southern ripeness and mellowness. It seemed to embody the dreams of Keats and ChÉnier, and took me once more to the imaginary Italy which I had built when I read in the Lays of Ancient Rome of “the vats of Luna” and “the harvests of Arretium.” Then came a summer term at Scoones, distracted and dislocated by many amusements. I went to the Derby that year and backed Persimmon; to the first performance of Mrs. Campbell’s Magda the same night; I saw Duse at Drury Lane and Sarah Bernhardt at Daly’s; I went to Ascot; I went to balls; I stayed at Panshanger; and at Wrest, at the end of the summer, where a constellation of beauty moved In August I went back to Germany, and heard the Ring at Bayreuth. Mottl conducted. But of all that sound and fury, the only thing that remains in my mind is a French lady who sat next to me, and who, when Siegfried’s body was carried by to the strains of the tremendous funeral march, burst into sobs, and said to me: “Moi aussi j’ai un fils, Monsieur.” Then in London I made a terrific spurt, and worked all day and far into the night to make ready for another examination which took place on November 14. I remember nothing of this long nightmare. As soon as the examination was over, I started with Claud Russell for Egypt. We went by train to Marseilles, and then embarked in a Messagerie steamer. I spent the time reading Tolstoy’s War and Peace for the first time. The passengers were nearly all French, and treated us with some disdain; but Fate avenged us, for when we arrived at Alexandria, we were, in obedience to the orders of my uncle (Lord Cromer), allowed to proceed at once, while the rest of the passengers had to wait in quarantine. We went to Cairo, and stayed at the Agency with my uncle. The day we arrived it was pouring with rain which, we were told, was a rare occurrence in Cairo. We used to have breakfast on a high verandah outside our bedrooms, off tiny little eggs and equally small fresh bananas. At luncheon the whole of the diplomatic staff used to be present, and usually guests as well. The news came to Cairo that I had failed to pass the examination, in geography and arithmetic. Claud Russell, I think, qualified, and was given a vacancy later. In the evening my uncle used sometimes to read us passages of abuse about himself in the local press. One phrase which described him as combining the oiliness of a Chadband with the malignity of a fiend delighted him. He gave us the MSS. of his book, Modern Egypt, which was then only partly written, to read. He was never tired of discussing books: the Classics, French novels, the English poets of the eighteenth century. Sometimes we rode to the Pyramids, and one day we had tea with Wilfrid and Lady Anne Blunt in their Arab house. We did not stay long in Cairo; we went up the Nile. The first part of the journey, to a station whose name I forget, was by train; and once, when the train stopped in the desert, the engine-driver brought Claud Russell a copybook and asked him to correct an English exercise he had just done. Claud said how odd we should think it if in England the engine-driver brought us an exercise to correct. Then we embarked in the M.S. Cleopatra and steamed to Luxor, where we saw the sights: the tombs of the kings, the temple of Carnac, the statue of Memnon. We bathed in the Nile, and smoked hashish. We were back in Europe by Christmas, and spent Christmas night in the waiting-room of Turin railway station playing chess; and when we arrived in London the momentous question arose, what was I to do to pass the examination? We were only allowed three tries, and my next attempt would be my last chance. The large staff of teachers who were cramming me were in despair. I was told I must pass the next time. The trouble was that the standard of arithmetic demanded by this examination was an elementary standard, and I had now twice attained by cramming a pitch I knew I should never surpass. At Scoones’ they said my only chance lay in getting an easy paper. It was said that my work had been wrong not in degree but in kind. I had merely wasted time by reading Renan and Mommsen; other candidates, who had never read a German book in their lives, by learning lists of words got more marks than I did. Herr Dittel, who gave me private lessons in German, said that he could have sent a German essay of mine to a German magazine. But not knowing the German for “belligerent,” I was beaten by others who knew the language less well. The same applied to the French in which I was only second, although perhaps in some ways the best French scholar among the candidates. It seemed useless for me to go back to Scoones’ and useless to go abroad. After much debate and discussion the matter Then began an interlude of perfect happiness. I did a little work but felt no need of doing any more, as, if anything, I had been overcrammed and was simply in need of digestion. I rediscovered English literature with Bron, and shared in his College life and in the lives of others. Life was a long series of small dramas. One night Bron pulled the master’s bath-chair round the Quad, and the matter was taken with the utmost seriousness by the College authorities. A College meeting was held, and Bron was nearly sent down. Old Balliol men would come from London and stay the night: Claud Russell and Antony Henley. Arnold Ward was engrossed in Turgenev; Cubby Medd,—or was that later?—who gave promise of great brilliance, was spellbound by Rossetti. And then there were the long, the endlessly long, serious conversations about the events of the College life and athletics and the Toggers and the Anna and the Devor. It was like being at Eton again. Indeed, I never could see any difference between Eton and Balliol. Balliol seemed to me an older edition of Eton, whereas Cambridge was to me a slightly different world, different in kind, although in many ways like Oxford; and, although neither of them know it, and each would deny it vehemently, they are startlingly like each other all the same. I knew undergraduates at other Colleges as well as at Balliol and a certain number of the Dons as well. I also knew a good many of the old Balliol men who used to come down to Oxford and sometimes stay in King Edward Street. Then came the summer term. We had a punt, and Bron Herbert, myself, and others would go out in it and read aloud Wells’ Plattner Story and sometimes Alice in Wonderland, and sometimes from a volume of Swinburne bound in green shagreen—an American edition which contained “Atalanta in Calydon” and the “Poems and Ballads.” That summer I made friends with Hilary Belloc, who lived at Oxford in Holywell and was coaching young pupils. I had met him once before with Basil Blackwood, but all he had said to me was that I would most certainly go to hell, and so I had not thought it likely that we should ever make friends, although I recognised the first moment I saw him that he was a remarkable man. He had a charming little house in Holywell, and there he and Antony Henley used to discuss all manner of things. I had written by now a number of Sonnets, and Belloc approved of them. One of them he copied out and hung up in his room on the back of a picture. I showed him too the draft of some parodies written in French of some French authors. He approved of these also, and used to translate them to his pupils, and make them translate them back into French. Belloc was writing a book about Danton, and from time to time he would make up rhymes which afterwards became the Bad Child’s Book of Beasts. The year before I went to Oxford he had published a small book of verse on hard paper called Verses and Sonnets, which contained among several beautiful poems a poem called “Auvergnat.” I do not think that this book excited a ripple of attention at the time, and yet some of the poems in it have lived, and are now found in many anthologies, whereas the verse which at this time was received with a clamour of applause is nearly all of it not only dead but buried and completely forgotten. We had wonderful supper-parties in King Edward Street. Donald Tovey, who was then musical scholar at Balliol, used to come and play a Wagnerian setting to a story he had found in Punch called the “Hornets,” and sometimes the Waldstein Sonata. He discussed music boldly with Fletcher, the Rowing Blue. Belloc discoursed of the Jewish Peril, the Catholic Church, the “Chanson de Roland,” Ronsard, and the Pyrenees with indescribable gusto and vehemence. People would come in through the window, and syphons would sometimes be hurled across the room; but nobody was ever wounded. The ham would be slapped and butter thrown to the ceiling, where it stuck. Piles of chairs would be placed in a pinnacle, one on the top of the other, over Arthur Stanley, and someone would climb to the top of this airy Babel and drop ink down on him through the seats of the chairs. Songs were sung; port was drunk and thrown about the room. Indeed we had a special brand of port, which was called throwing port, Donald Tovey used to explain to us how bad, musically, Hymns Ancient and Modern were, and tried (and failed) to explain me the Chinese scale; Belloc would quote the “Chanson de Roland” and, when shown some piece of verse in French or English that he liked, would say: “Why have I not known that before?” or murmur: “Good verse. Good verse.” Antony Henley used to quote Shakespeare’s lines from Henry V.: as the most satisfying lines in the language. And I would punctuate the long discussions by playing over and over again at the pianoforte a German students’ song: “Es hatten drei Gesellen ein fein Collegium,” and sometimes translate Heine’s songs to Belloc. Best of all were the long summer afternoons and evenings on the river, when the punt drifted in tangled backwaters, and improvised bathes and unexpected dives took place, and a hazy film of inconsequent conversation and idle argument was spun by the half-sleeping inmates of the wandering, lazy punt. During the Easter holidays I went back to Hildesheim for the last time as a pupil. Sometimes when I was supposed to be working, Frau Timme would find me engaged in a literary pursuit, and she would say: “Ach, Herr Baring, lassen Sie diese Schriftstellerei und machen Sie Ihr Examen” (“Leave all that writing business and pass your examination”). Before saying a final good-bye to Hildesheim, I will try to sum up what chiefly struck me in the five years during which I visited Germany constantly. Nearly all the Germans I met, with few exceptions, belonged to the bourgeois, the professional class, the intelligentsia; and they used to speak their mind on politics in general and on English politics in particular with frankness and freedom. I believe that during all this period our relations with Germany The English then, as Bismarck said, were bad Europeans. It would have perhaps been better for England if it had been possible for them to continue to be so. But the Germans I saw never thought that the relations between the two countries were satisfactory, and they laid the whole blame on England. I never once met a German who said it would be a good thing for Germany and England to be friends, with the exception of Professor Ihne. But I constantly met Germans who said Germany might be friends with England but England made it impossible. England, they said, was the spoil-sport of Germany. I was at Hildesheim when the cession of Heligoland to Germany was announced. “England,” said the Germans, “ist sehr schlau” (“The English are very sly”). They thought they had made a bad bargain. So even, when they had gained an advantage, it escaped their notice; and they always thought they had been cheated and bamboozled. What opened my eyes more clearly still was the instruction given to the schoolboys; the history lessons during which no opportunity was ever lost of belittling England, and above all the history books, the Weltgeschichten (World-histories), which the boys used to read for pleasure. In these histories of the world, the part that England played in mundane affairs was made to appear either insignificant, baleful, or mean. England was hardly mentioned during the earlier periods of history. There was hardly anything about the England of the Tudors, or the Stuarts, but England’s rÔle in the Napoleonic Wars, in which England was the ally of Germany, was made to appear that of a dishonest broker, a clever monkey making the foolish cats pull the chestnuts out of the fire. The whole of England’s success was attributed to money and money-making. “Sie haben,” the Timmes used constantly to say, “den grossen Geldbeutel” (“You have the large purse”). It was not only the Timmes who used to rub this in, in season and out of season, but casual strangers one met in the train or drinking beer at a restaurant. My impression was that Germans of this class detested England as a nation, in a manner which Englishmen did not suspect. “Die EnglÄnder sind nicht mutig aber prahlen kÖnnen Sie” (“The English are not brave, but they know how to boast”), a boy once said to me. They constantly used to lay down the law about English matters and conditions of life in England which they knew nothing of at all. In England, they used to say, people do such and such a thing. The English have no this or no that. Above all, “Kein Bier,” and when I said there was such a thing as beer in England, they used to answer: “Ach, das Pale-Ale, aber kein Bierkomment,” which was indeed true. During the time I spent in Hildesheim you could have heard every single grievance that was used as propaganda in neutral countries during the European War, and when I was in Italy during the war, Italians expressed opinions to me which were obviously German in inspiration and were echoes of what I used to hear in Hildesheim. I never met a German who had been to England, but they always had the most clearly defined and positive views of every branch of English life. When I was at school at Hildesheim, the book the boys used to read to teach them English was a book about social conditions and domestic life in England, described by a German who, I suppose, had been to England. He had a singular gift for misunderstanding the simplest and most ordinary occurrences and phenomena of English life and the English character. I suppose it would be true to say that the English did not know the Germans any better than the Germans knew them. English statesmen, with one exception, certainly knew little of Germany, but there is this difference. The English admitted their ignorance, their indifference, and passed on. They never theorised about the Germans, nor dogmatised. They never said: “There is no cheese in Germany,” or: “The Germans cannot play football.” They did not know whether they did or not, and cared still less. During the Boer War, the German Press voiced with virulence all that the middle class in Germany had thought for years, and we were astonished at this explosion of violence; but in reality this was no new phenomenon; it was the natural Of course, in the upper classes, things, for all I know, may have been quite different. I know that there were influential Germans who always wished for good relations between the two countries, but even there they were in a minority. I left Germany grateful for many things, extremely fond of many of the people I had known, but convinced that there was not the slightest chance of popular opinion in Germany ever being favourable towards England, as the feeling the Germans harboured was one of envy—the envy a clever person feels for someone he knows to be more stupid than himself yet to be far more successful, and who succeeds without apparent effort, where he has laboriously tried and failed. Bismarck used to say there was not a German who would not be proud to be taken for an Englishman, and when Germans felt this to be true it only made them the more angry. Years later I heard foreign diplomatists who knew Germany well sometimes say that the English alarm and suspicion of German hatred of England was baseless, and that the idea that Germany was always brooding on a possible war with England was unfounded. When asked how they accounted for the evidence which daily seemed to point to the contrary, they would say they knew some German politicians intimately who desired nothing so much as good relations with England. This was no doubt true, but in speaking like this, these impartial foreigners were thinking of certain highly cultured, liberal-minded aristocrats. They did not know the German bourgeoisie. Indeed they often said, when someone alluded to the violence of German newspapers: “That’s the Professors.” It was the Professors. But it was the Professors who wrote the history books, who taught the children and the schoolboys, lectured to the students, and trained the minds of the future politicians and soldiers of Germany. During my last sojourn at Hildesheim I went to stay with Erich Wippern, who was learning forestry in the Harz Mountains. He lived in a little wooden house in the forest. The house was furnished entirely with antlers, and from morning till night, he associated with trees and was taught all about them by an old forester. I never went back to Hildesheim again for any time, although I used sometimes to stay a night there on my way to or from Russia. The last time I heard of the Timmes was just before the outbreak of war, when I received a letter from Kurt Timme, whom I had known twenty-two years before as a little boy, telling me his father was dead, and inviting me to attend his own wedding. Kurt was an officer, now a lieutenant. I sent him a wedding present. Two weeks later we were at war with Germany. At the end of the summer term, Bron, Kershaw, and myself gave a dinner-party at the Mitre, to which forty guests were invited. Slap’s band officiated. The banquet took place in a room upstairs. This was the menu: JUNE 16, 1897. Melon, Two Soups, Salmon, Whitebait, Sweetbread, The caterers of the dinner were loth to print such a menu. They hankered for phrases such as PurÉe À la bonne femme, and Poulets printaniers, but I overruled them. Very soon, during dinner, the musical instruments were smashed to bits, and towards the end of the meal there was a fine ice-throwing competition. After dinner the guests adjourned to Balliol Quadrangle. It was Jubilee year—the second Jubilee. Preparations were being made in London for the procession and for other festivities, and the atmosphere was charged with triumph and prosperity. For the third time in my life I saw Queen Victoria drive through the streets of London. I saw the procession from Montagu House in Whitehall. This was the most imposing of all the pageants, and the most striking thing about it was perhaps the crowd. There was a great deal of talk about the Fancy Dress Ball at Devonshire House. I had a complicated costume for it, but none of my family went to it as our Uncle Johnny died just before it came off. We went to see some of the people in their clothes at Lord Cowper’s house in St. James’s Square, where I remember a tall and blindingly beautiful Hebe, a dazzling Later on in the summer, my father, who had not been well for some time, died, and we said good-bye to 37 Charles Street, and to Membland after the funeral was over, for ever. I went to a crammer’s at Bournemouth and spent the whole of the winter in London being intensively crammed, and all through the Christmas holidays. In the spring there was a further examination. This time I qualified in all subjects, and I was given half-marks in arithmetic. The gift of these half-marks must have been a favour, as, comparing my answers with those of other candidates, after the examination, I found that my answers in no way coincided with theirs. Years later I met a M. Roche, who had been the French examiner. He told me that I was not going to be let through; (as I suspected, I had not passed in arithmetic), but that he had gone to the Board of Examiners and had told them the French essay I had written might have been written by a Frenchman. When the result of the examination was announced I was not in the first three, but when the first vacancy occurred later, I was given it, and on 20th June 1898 I received a letter from the Civil Service Commission saying that, owing to an additional vacancy having been reported, I had been placed in the position of a successful candidate, and asking me to furnish evidence of my age. I was able to do this, and was admitted into the Foreign Office and placed in the African Department. I enjoyed my first summer at the Foreign Office before the newness of the work and surroundings wore off. The African Department was interesting. It has since been taken over by the Colonial Office. Officials from West Africa would drift in and tell us interesting things, and there was in the Department a senior clerk whose devotion to office work was such that his leave, on the rare occasions he took it, used to consist in his coming down to the office at eleven Suddenly, in that autumn, the whole life of the Office was made exciting by the Fashoda crisis. We were actually on the brink of a European war. The question which used to be discussed from morning till night in the Office was: “Will Lord Salisbury climb down?” The Office thought we always climbed down; that Lord Salisbury was the King of Climbers-down. But Lord Salisbury had no intention of climbing down this time, and did not do so. I remember my Uncle Cromer saying one day, when someone attacked what he called Lord Salisbury’s vacillating and weak policy: “Lord Salisbury knows his Europe; he has an eye on what is going on in all the countries and on our interests all over the world, and not only on one small part of the world.” During this crisis, the tension between France and England was extreme; it was made worse by the inflammatory speeches that irresponsible members of Parliament made all over England at the time. I believe they shared the Foreign Office view that Lord Salisbury would climb down at the end, and were trying to burn his boats for him; but they need not have troubled, and their speeches did far more harm than good. They had no effect on the policy of the Foreign Office, which was clearly settled in Lord Salisbury’s mind; all they did was to exasperate the French, and to make matters more difficult for the Government. This was the first experience of what seems to me to recur whenever England is in difficulties. Directly a crisis arises in which England is involved, dozens of irresponsible people, and sometimes even responsible people, set about to make matters far more difficult than they need be. This was especially true during the European War. I never saw Lord Salisbury in person during the time I spent in the Foreign Office, except at a garden-party at Hatfield, where I was one of several hundreds whom he shook hands with. But I had often the opportunity of reading his minutes, and sometimes his reports, The internal arrangements and organisation of the Office were in the hands of Lord Sanderson. Many of the clerks lived in terror of him. He was extremely kind to me, although he always told me I should never be a good clerk and would do better to stick to diplomacy. Even on the printed forms we used to fill up, enclosing communications, which we called P.L.’s, and which he used to sign himself, in person, every evening, a clerk standing beside him with a slip of blotting-paper, his minute eye for detail used constantly to discern a slight inaccuracy, either in the mode of address or the terminology. He would then take a scraper and scratch it out and amend it. The signing of all these forms must have used a great deal of his time, and I believe the custom has now been abolished. In those days all dispatches were kept folded in the Office, an immensely inconvenient practice. All the other public offices kept them flat, but when it was suggested that the Foreign Office papers should be kept flat, there was a storm of opposition. They had been kept folded for a hundred years; the change was unthinkable. Someone suggested a compromise: that they should be half-folded and kept curved, but this was abandoned. Ultimately, I believe, they were allowed to be kept flat. Later on, the whole work of the Foreign Office was reformed, and the clerks no longer have to spend half the day in doing manual clerical work. In my time it was most exhausting, except in the Commercial Department, which was a haven of gentlemanlike ease. Telegrams had often to be ciphered and deciphered by the clerk, but not often in the Commercial Department. But on one Saturday afternoon I remember having to send off two telegrams, one to Sweden and one to Constantinople, and I sent the Swedish telegram to Constantinople and the Turkish telegram to Sweden, and nothing could be done to remedy the mistake till Monday, as nobody noticed it till it was too late, and the clerks went away on Saturday afternoon. Sending off the bags was always a moment of fuss, anxiety, and strain. Someone nearly always out of excitement used to drop the sealing-wax on the hand of the clerk who was holding the bag, and sometimes the bag After Christmas that year I stayed with the Cornishes at the Cloisters at Eton, and we acted a play called Sylvie and Bruno, adapted from Lewis Carroll’s book. The Cornish children and the Ritchies took part in it. I played the part of the Other Professor, and one act was taken up by his giving a lecture. The play was successful, and Donald Tovey wrote some music for it and accompanied the singers at the pianoforte. In January I was appointed attache to the Embassy at Paris, and I began my career as a diplomat. |