In the four-hundred-and-thirty-first number of the Spectator is a letter from Sabina Green, on the disordered appetite she had acquired by eating improper and innutritious food at school. “I had not been there above a Month, when being in the Kitchen, I saw some Oatmeal on the Dresser; I put two or three Corns in my Mouth, liked it, stole a Handful, went into my Chamber, chewed it, and for two Months after never failed taking Toll of every Pennyworth of Oatmeal that came into the House. But one Day playing with a Tobacco-pipe between my Teeth, it happened to break in my Mouth, and the spitting out the Pieces left such a delicious Roughness on my Tongue, that I could not be satisfied till I had champed up the remaining Part of the Pipe. I forsook the Oatmeal, and stuck to the Pipes three Months, in Arminell’s mental appetite was as much disordered as the physical appetite of Sabina Green. Whether Gaboriau’s novels bore any analogy to the foul tobacco-pipes, we do not pretend to say, their record of vice certainly left an agreeable roughness on her mental palate, but now without any intermediate licking of chalk, she has clenched her teeth upon a thunderbolt—a question hard, insoluble, beyond her powers of mastication. Besides, she was wholly unaware that the thunderbolt had been laid in her path expressly that she might exercise her teeth upon it. A hundred and fifty years ago, Sabina Green picked corns, licked chalk and munched tobacco pipes, and the same thing goes on nowadays. There are tens of thousands We have known young ladies who would touch nothing but meringues, and thereby seriously impair their constitutions and complexions. We have known others who could touch nothing but literary meringues, novels, and whose digestion revolted at solid food, but who crunched flummery romance at all times of day and night, till the flummery invaded their brains, filled their mouths, frothed in their hearts; and then tired of sweets they look out for what is pungent or foul—like the old tobacco-pipes. An unwholesome trick into which German women fall is that of “naschen,” of nibbling comfits and cakes all day long. They carry cornets of bonbons in their pockets, and have recourse to them every minute. They suffer much from disordered digestion, and fall into the green sickness, because they lack iron in the blood. How can they have iron in the The stomach of the nibbler never hungers, only craves; the appetite is supplanted by nausea. The symptoms of disorder are permanent; languor of interest, debility of principle, loss of energy in purpose, a disordered vision, and creeping moral paralysis. If Arminell had reached the condition of one of these novel-nibblers, what she had heard would have produced no effect upon her heart or brain because neither heart nor brain would have been left in her. But she had not been a habitual novel-reader, she had read whatever came to hand, indiscriminately; and the flummery of mere fiction would never have satisfied her, because she possessed, what the novel-nibblers do not possess, intelligence. No control had been exercised On reaching the house, Arminell found that lunch was over, and that her father had gone out. He had sauntered forth, as the day was fine, to look at his cedars and pines in the plantations, and with his pocket-knife remove the lateral shoots. Lady Lamerton was taking a nap previous to the resumption of her self-imposed duties at Sunday-school. Arminell was indisposed to go to school She found the tutor, Giles Inglett (vulgo, Jingles) Saltren, in the room with the boy. Little Giles had a Noah’s Ark on the table, and was trying to make the animals stand on their infirm legs, in procession, headed by the dove which was as large as the dog, and half the size of the elephant. Mr. Saltren sat by the window looking forth disconsolately. The child had a heavy cold, accompanied by some fever. “If you wish to leave the school-room, Mr. Saltren,” said Arminell, “I am prepared to occupy your place with the captive.” “I thank you, Miss Inglett,” answered the tutor. “But I have strict orders to go through the devotional exercises with Giles this afternoon, the same as this morning.” “I will take them for you.” “I see—this is a house of bondage to you, Mr. Saltren. You hinted this morning that you meditated an in exitu Israel de Egypto.” The young man coloured. “You tread too sharply on the heels of the pied de la lettre, Miss Inglett.” “But you feel this, though you shrink from the expression of your thoughts. You told me yourself this forenoon that you were not happy. If you leave us, whither do you propose going?” “A journey in the wilderness for forty years.” “With what Land of Promise in view?” “I have set none before me.” “None? I cannot credit that. Every man has his Land of Promise towards which he turns his face. Why leave the leeks and onions of Goshen, if you have but a stony desert in view as your pasture? I suppose the heart is a binnacle with its needle pointing “Miss Inglett—had Moses any personal hope to reach and establish himself in the land flowing with milk and honey, when he led Israel from the brick-kilns? He was to die within sight of the land, and not to set foot thereon.” “But, Mr. Saltren; who are your Israel? Where are the brick-kilns? Who are the oppressors?” “Can you ask?” The tutor paused and looked at the girl. “But I suppose you fail to see that the whole of the civilised world is an Egypt, in which some are task-masters and others slaves; some enjoy and others suffer. Miss Inglett—you have somehow invited my confidence, and I cannot withhold it. It is quite impossible that the world can go on as it has been, with one class drawing to itself all that life Arminell seated herself. “Well,” she said, “as Giles is playing with his wooden animals, trotting out the contents of his ark; let us turn out some of the strange creatures that are stuffed in our skulls, and marshal them. I have been opening the window of my ark to-day, and sending forth enquiries, but not a blade of olive has been brought to me.” “As for the ark of my head,” said the tutor with a bitter smile, “it is the reverse of that of Noah. He sent forth raven and dove, and the dove returned, but the raven remained abroad. With me, the dark thoughts fly over the flood and come home to roost; the dove-like ones—never.” “I am rather disposed,” said Arminell, laughing, “to liken my head to a rookery in May. The matured thoughts are a-wing and wheeling, and the just fledged ones stand cawing at the edge of their nests, with “To be shot?—by whom?” “Perhaps, by your wit. Perhaps by my lord’s blunderbuss.” “I will not level any of my poor wit at them. Let your thoughts hop forth boldly that I may have a sight of them.” An exclamation of distress from Giles. “What is the matter?” asked Arminell, turning to her brother. “The giraffe has broken his leg, and I want him to stand because he has such a long neck.” “If you were manly, Giles, you would not say, the giraffe has broken his leg, but—I have broken the giraffe’s leg.” “But I did not, Armie. He had been packed too tightly with the other beasts, and his leg was so bent that it broke.” “Mend it with glue,” she advised. “I can’t—it is wrong to melt glue on Sunday. Mamma would not like it.” The conversation had been broken along with the giraffe’s leg, and neither Arminell “Do you not think,” he said, “that they fribble from a sense of incompetence to grapple with these questions? The problems interest them up to a certain point. Then they see that they are too large for them, or they entail consequences they shrink from accepting, “Like the young man in the Gospel who went away sorrowful for he had great possessions. He was a fribbler.” “Exactly. He was a fribbler. He was insincere and unheroic.” “I could not fribble,” said Arminell vehemently. “If I see that a cause is right, I must pursue it at whatsoever consequence to myself. It is of the essence of humdrum to fribble. Do you know, Mr. Saltren, I have had a puzzling problem set before me to-day, and I shall have no rest till I have worked it out? Why is there so much wretchedness, so much inequality in the world?” “Why was Giles’ giraffe’s leg broken?” Arminell looked at him with surprise, suspecting that instead of answering her, he was about to turn off the subject with a joke. “The world,” said Saltren, “is like Giles’ Noah’s Ark, packed full—over full—of creatures of all kinds, and packed so badly that they impinge on, bruise, and break each other. Not only is the giraffe’s leg broken, Mr. Saltren turned to little Giles and said:— “Bring us your box of bricks, my boy.” “It is Sunday,” answered the child. “Mamma would not wish me to play with them.” “I do not wish to make a Sabbath-breaker of you,” answered the tutor, “nor are your sister and I going to do other than build Babel with them—which is permissible of a Sunday.” The little boy slid off his seat, went to his cupboard, and speedily produced the required box, which he gave to Mr. Saltren. The tutor drew forth the lid. The bricks were all in place compacted in perfect order. “No,” said Arminell, “of course not. They all fit exactly because they are all cubes. The bricks,” she laughed, “have no long necks like the giraffe, or legs or horns, or proboscis, or broad-brimmed hats, liable to be broken. Of course they fit together.” “If you shake the ark—the least concussion produces a breakage, one or two beasts suffer. You may toss the box of bricks about; and nothing is hurt. Why?” Arminell was impatient. “Of course the reason is plain.” “The reason is plain. The bricks are all equal. If it were so in the world of men, there would be no jars, no fractures, no abrasions, but concord, compactness, peace.” Arminell said nothing. She closed her eyes and sat looking at the bricks, then at the animals Giles had arranged. Presently Arminell had gathered her thoughts together sufficiently to speak. “That, then, is the solution you offer to my problem. But to me it does not seem solved. There the animals are. They are animals—and not bricks.” “They are animals, true, but they must be shaken and shaken together, till all their excrescences are rubbed away, and then they will fit together and find sufficiency of room. That is how marbles are made. Shapeless masses of stone are put in a bag and rattled till all their edges and angles are rattled off.” “What an ark would remain! You complain of some animals crippling others, this scheme of yours would involve a universal mutilation—the animals resolved into undistinguishable, shapeless, uninteresting trunks. The only creature that would come out scatheless would be the slug. All the rest would be levelled down to the condition of that creature—which is a digesting tube, and nothing more.” Then Arminell |