"The secund wyf of the said Lord George (Marie Pieris, ane Frenche woman, quha come in Scotland with Quene Marie, dochter to the Duik of Gweis) bair to him tua sonnis and ane dochter ... the dochter Marie." This extract from Sir Richard Maitland's History of the House of Seton gives us the parentage of the fourth of the Maries. Although, so far as we have been able to ascertain, Mary Seton's name does not occur amongst those of the faithful few who fled with the Queen from the field of Langside to Sanquhar and Dundrennan, and although the latter actually states in the letter which she wrote to the Cardinal de Lorraine, on the 21st of June, that for three nights after the battle she had fled across country, without being accompanied by any female attendant, we need have no hesitation in stating that Mary Seton must have been amongst the eighteen who, when the infatuated Mary resolved on trusting herself to the protection of Elizabeth, embarked with her in a fishing smack at Dundrennan, and landed at Workington. A letter written by Sir Francis Knollys to Cecil, on the 28th of June, makes particular mention of Mary Seton as one of the waiting-women in attendance on the Queen, adding further particulars which clearly point to the fact that she had been so for at least several days:— Now here are six waiting-women, although none of reputation, but Mistress Mary Seton, who is praised by this Queen to be the finest busker, that is to say, the finest dresser of a woman's head of hair, that is to be seen in any country whereof we have seen divers experiences, since her coming hither. And, among other pretty devices, yesterday and this day, she did set such a curled hair upon the Queen, that was said to be a perewyke, that showed very delicately. And every other day she hath a new device of head-dressing, without any cost, and yet setteth forth a woman gaylie well. For the next nine years Mary Seton disappears almost entirely in the monotony of her self-imposed exile and captivity. A casual reference to her, from time to time, in the Queen's correspondence, is the only sign we have of her existence. Thus, in a letter written from Chatsworth, in 1570, to the Archbishop of Glasgow, to inform him of the death of his brother, John Beton, laird of Creich, and to request him to send over Andrew Beton to act as Master of the Household, Mary Stuart incidentally mentions her maid of honour in terms which, however, convey but little information concerning her, beyond that of her continued devotion to her mistress and her affection for her mistress's friends. "Vous avez une amye en Seton," so the Queen writes, "qui sera aussi satisfayte, en votre absence, de vous servir de bonne amye que parente ou aultre que puissiez avoir aupres de moy, pour l'affection qu'elle porte À tous ceulx qu'elle connait m'avoyr estÉ fidÉles serviteurs." The royal prisoner's correspondence for the year 1574 gives us another glimpse of her faithful attendant, "qui tous les jours me fayct service tres agreable," and for whom the Archbishop is requested to send over from Paris a watch and alarum. "La monstre que je demande est pour Seton. Si n'en Three years must again elapse before Mary Seton's next appearance. On this occasion, however, in 1577, she assumes special importance, and figures as the chief character in a romantic little drama which Mary Stuart herself has sketched for us in two letters written from her prison in Sheffield to Archbishop Beton. It will be remembered that when, in 1570, death deprived Queen Mary of the services of John Beton, her Master of the Household, she requested that his younger brother should be sent over from Paris to supply his place. In due time Andrew Beton appeared at Sheffield and entered upon his honourable but profitless duties. He was necessarily brought into daily contact with Mary Seton, for whom he soon formed a strong affection, and whom he sought in marriage. The maid of honour, a daughter of the proud house of Winton, does not appear to have felt flattered by the attentions of Beton, who, though, "de fort bonne maison", according to BrantÔme, According to the promise conveyed to you in my last letter, I have, on three several occasions, spoken to my maid. After raising several objections based on the respect due to the honour of her house—according to the custom of my country—but more particularly on the vow which she alleges, and which she maintains, can neither licitly nor honourably be broken, she has at last yielded to my remonstrances and earnest persuasions, and dutifully submitted to my commands, as being those of a good mistress and of one who stands to her in the place of a mother, trusting that I shall have due consideration both for her reputation and for the confidence which she has placed in me. Therefore, being anxious to gratify you in so good an object, I have taken it upon myself to obtain for her a dispensation from her alleged vow, which I hold to be null. If the opinion of theologians should prove to coincide with mine in this matter, it shall be my care to see to the rest. In doing so, however, I shall change characters, for, as she has confidently placed herself in my hands, I shall have to represent not your interests, but hers. Now, as regards the first point, our man, whom I called into our presence, volunteered a little rashly, considering the difficulties which will arise, to undertake the journey himself, to bring back the dispensation, after having consulted with you as to the proper steps to be taken, and to be with us again within three months, bringing you with him. I shall request a passport for him; do you, on your part, use your best endeavours for him; they will be needed, considering the circumstances under which I am placed. Furthermore, it will be necessary to write to the damsel's brother, to know how far he thinks I may go without appearing to give too little weight to the difference of degree and title. I have shown the above to the maiden, and she accuses me of over-partiality in this, that for shortness' sake, I have omitted some of the circumstances of her dutiful submission to me, in making which she still entertained a hope that some regard should be had for her vow, even though it prove to be null, and that her inclination should also be consulted, which has long been, and more especially since our captivity, rather in favour of remaining in her present state than of entering that of marriage. I have promised her to set this before you, and to give it, myself, that consideration which is due to her confidence in me. Furthermore, I have assured her that, should I be led to persuade her to enter into that state which is least agreeable to her, it would only be because my conscience told me that it was the better for her, and that there was no danger of the least blame being attached to her. She makes a great point of the disparity of rank and titles, and mentions in support of this that she heard fault found with the marriage of the sisters Livingston, merely for having wedded the younger sons of their peers, and she fears that, in a country where such formalities are observed, her own friends may have a similar opinion of her. But, as the Queen of both of them, I have undertaken to assume the whole responsibility, and to do all that my present circumstances will allow, to make matters smooth. You need, therefore, take no further trouble about this, beyond getting her brother to let us know his candid opinion. With this episode our knowledge of Mary Seton's history is nearly exhausted. There is no further reference to her in the correspondence of the next six years, during which she continued to share her Queen's captivity. About the year 1583, when her own health had broken down under the hardships to which she was subjected in the various prisons to which she followed Mary Stuart, she begged and obtained permission to retire to France. The remainder of her life was spent in the seclusion of the abbey of St. Peter's, at Rheims, over which RenÉe de Lorraine, the Queen's maternal aunt, presided. The last memorial which we have of Mary Seton is a touching proof of the affection which she still bore her hapless Queen, and of the interest with which, from her convent cell, she still followed the course of events. It is a letter, written in October, 1586, to Courcelles, the new French Ambassador at Holyrood; it refers to her long absence from Scotland, and concludes with an expression of regret at I cannot conclude without telling you the extreme pain and anxiety I feel at the distressing news which has been reported here, that some new trouble has befallen the Queen, my mistress. Time will not permit me to tell you more. It may be supposed that what the faithful maid of honour had heard was connected with Babington's conspiracy and its fateful failure. |