Title: Vautrin Author: Honore de Balzac Language: English Produced by Dagny; and John Bickers VAUTRIN A DRAMA IN FIVE ACTSBYHONORE DE BALZAC Presented for the first time at the AUTHOR'S PREFACEIt is difficult for the playwright to put himself, five days after the first presentation of his piece, in the situation in which he felt himself on the morning after the event; but it is still more difficult to write a preface to Vautrin, to which every one has written his own. The single utterance of the author will infallibly prove inferior to so vast a number of divergent expressions. The report of a cannon is never so effective as a display of fireworks. Must the author explain his work? Its only possible commentator is M. Must he complain of the injunction which delayed the presentation of his play? That would be to betray ignorance of his time and country. Petty tyranny is the besetting sin of constitutional governments; it is thus they are disloyal to themselves, and on the other hand, who are so cruel as the weak? The present government is a spoilt child, and does what it likes, excepting that it fails to secure the public weal or the public vote. Must he proceed to prove that Vautrin is as innocent a work as a drama of Berquin's? To inquire into the morality or immorality of the stage would imply servile submission to the stupid Prudhommes who bring the matter in question. Shall he attack the newspapers? He could do no more than declare that they have verified by their conduct all he ever said about them. Yet in the midst of the disaster which the energy of government has caused, but which the slightest sagacity in the world might have prevented, the author has found some compensation in the testimony of public sympathy which has been given him. M. Victor Hugo, among others, has shown himself as steadfast in friendship as he is pre-eminent in poetry; and the present writer has the greater happiness in publishing the good will of M. Hugo, inasmuch as the enemies of that distinguished man have no hesitation in blackening his character. Let me conclude by saying that Vautrin is two months old, and in the rush of Parisian life a novelty of two months has survived a couple of centuries. The real preface to Vautrin will be found in the play, Richard-Coeur-d'Eponge,[*] which the administration permits to be acted in order to save the prolific stage of Porte-Saint-Martin from being overrun by children. [*] A play never enacted or printed. PARIS, May 1, 1840. PERSONS OF THE PLAYJacques Collin, known as Vautrin SCENE: ParisTIME: 1816, after the second return of the Bourbons. VAUTRINACT I.SCENE FIRST. (A room in the house of the Duc de Montsorel.) The Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.The Duchess Mademoiselle de Vaudrey The Duchess I cannot help showing my unhappiness, and you, who have shared all my sorrows, alone can understand my rapture at the faintest gleam of hope. Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Mademoiselle de Vaudrey The Duchess A child who is dead has but a tomb in the heart of his mother; but the child who has been stolen, is still living in that heart, dear aunt. Mademoiselle de Vaudrey The Duchess I should not care. I am setting out on a new life, and I feel strong enough to resist even the tyranny of De Montsorel. Mademoiselle de Vaudrey After twenty-two years of mourning, what possible occurrence can give you ground for hope? The Duchess I have much more than hope! After the king's reception, I went to the Spanish ambassador's, where I was introduced to Madame de Christoval. There I saw a young man who resembled me, and had my voice. Do you see what I mean? If I came home late it was because I remained spellbound in the room, and could not leave until he had gone. Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Is not a revelation such as that more than sufficient warrant for the rapture of a mother's heart? At the sight of that young stranger a flame seemed to dart before my yes; his glance gave me new life; I felt happy once more. If he were not my son, my feelings would be quite unaccountable. Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Yes, perhaps I did! People doubtless noticed us; but I was carried away by an uncontrollable impulse; I saw no one but him, I wished to hear him talk, and he talked with me, and told me his age. He is twenty-three, the same age as Fernand! Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Could I give a thought to my husband? I listened only to this young man, who was talking with Inez. I believe they are in love with each other. Mademoiselle de Vaudrey Inez, who is engaged to your son, the marquis? And do you think the warm reception given by her to his son's rival could escape the duke's notice? The Duchess Of course not, and I quite see the dangers to which Fernand is exposed. But I must not detain you longer; I could talk to you about him till morning. You shall see him. I have told him to come at the hour the duke goes to the king's, and then we will question him about his childhood. Mademoiselle de Vaudrey For goodness' sake, calm yourself; you will never be able to sleep this night. And send Felicite to bed, she is not accustomed to these late hours. (She rings the bell.) Felicite (entering the room) The Duchess I have already told you, Felicite, never to inform me of his grace's movements. (Exit Felicite.) Mademoiselle de Vaudrey I should hate to rob you of an illusion which causes you such happiness; but when I see the height of expectation to which you have soared, I fear a terrible fall for you. The soul, like the body, is bruised by a fall from an excessive height, and you must excuse my saying that I tremble for you. The Duchess While you fear the effect of despair for me, I fear that of overwhelming joy. Mademoiselle de Vaudrey (watching the duchess go out) The Duchess (re-entering the room) SCENE SECOND.Mademoiselle de Vaudrey (alone) She does not see that the recovery of her son would be a miracle. All mothers believe in miracles. We must keep watch over her. A look, a word might ruin her, for if she is right, if God restores her son to her, she is on the brink of a catastrophe more frightful even than the deception she had been practicing. Does she think she can dissemble under the eyes of women? SCENE THIRD. Mademoiselle de Vaudrey and Felicite.Mademoiselle de Vaudrey Felicite Mademoiselle de Vaudrey Felicite Mademoiselle de Vaudrey A young man, named Monsieur Raoul de Frescas, is coming to call upon me towards noon; he may possibly ask for the duchess, but you must instruct Joseph to bring him to my apartment. (Exit.) SCENE FOURTH.Felicite (alone) A young man for her? Not a bit of it. I always said that there was some motive in my lady's retired way of living; she is rich, she is handsome, yet the duke does not love her; and now the first time she goes out, a young man comes next day to see her, and her aunt wishes to receive him. They keep me in the dark; I am neither trusted nor tipped. If this is the way chambermaids are to be treated under the new government, I don't know what will become of us. (A side door opens, two men are seen, and the door is immediately closed again.) At any rate we shall have a look at the young man. (Exit.) SCENE FIFTH. Joseph and Vautrin. (Vautrin wears a tan-colored overcoat, trimmed with fur, over the black evening dress of a foreign diplomatic minister.)Joseph That blasted girl! We would have been down in our luck if she had seen us. Vautrin You mean you would have been down in your luck; you take pretty good care not to be caught again, don't you? I suppose then that you enjoy peace of mind in this house? Joseph Vautrin Joseph Vautrin I see you are doing well, my boy. You take little and often, you save, you even have the honesty to lend a trifle at interest. That's all right, but you cannot imagine what pleasure it gives me to see one of my old acquaintances filling an honorable position. You have succeeded in doing so; your faults are but negative and therefore half virtues. I myself once had vices; I regret them as things of the past; I have nothing but dangers and struggles to interest me. Mine is the life of an Indian hemmed in by my enemies, and I am fighting in defence of my own scalp. Joseph Vautrin Joseph Vautrin There are no buts with me. If there is any dark business to be done I have my "trusties" and old allies. Have you been long in this place? Joseph Vautrin Joseph Vautrin (aside) He is getting a little too honest. Does he think he knows nothing about them? Well, you cannot talk for five minutes with a man without drawing something out of him. (Aloud) Whose room is this? Joseph The salon of her grace the duchess, and these are her apartments; those of the duke are on the floor above. The suite of the marquis, their only son, is below, and looks on the court. Vautrin I asked you for impressions of all the keys of the duke's study. Where are they? Joseph (hesitatingly) Vautrin Every time I purpose coming here you will find a cross in chalk on the garden gate; every night you must examine the place. Virtue reigns here, and the hinges of that gate are very rusty; but a Louis XVIII can never be a Louis XV! Good-bye—I'll come back to-morrow night. (Aside) I must rejoin my people at the Christoval house. Joseph (aside) Since this devil of a fellow has found me out, I have been on tenter-hooks— Vautrin (coming back from the door) Joseph Vautrin Joseph Vautrin Joseph I cannot say. I was not acquainted with him. They did not set up an establishment here until after the king's second return. Vautrin (aside) Such are the advantages of the new social order; masters and servants are bound together by no ties; they feel no mutual attachment, exchange no secrets, and so give no ground for betrayal. (To Joseph) Any spicy stories at meal-times? Joseph Vautrin Joseph Vautrin Joseph Vautrin Yes, a statesman. (Aside) The duke must have secrets, and we must look into that. Every great aristocrat has some paltry passion by which he can be led; and if I once get control of him, his son, necessarily— (To Joseph) What is said about the marriage of the Marquis de Montsorel and Inez de Christoval? Joseph I haven't heard a word. The duchess seems to take very little interest in it. Vautrin Joseph Vautrin I am obliged to draw this word from your throat, as if it were the cork in a bottle of Bordeaux. There is, I perceive, some mystery in this house. Here is a mother, a Duchesse de Montsorel, who does not love her son, her only son! Who is her confessor? Joseph Vautrin Good—I shall soon know everything. Secrets are like young girls, the more you conceal them, the sooner they are discovered. I will send two of my rascals to the Church of St. Thomas Aquinas. They won't work out their salvation in that way, but they'll work out something else.— Good-bye. SCENE SIXTH.Joseph (alone) He is an old friend—and that is the worst nuisance in the world. He will make me lose my place. Ah, if I were not afraid of being poisoned like a dog by Jacques Collin, who is quite capable of the act, I would tell all to the duke; but in this vile world, every man for himself, and I am not going to pay another man's debt. Let the duke settle with Jacques; I am going to bed. What noise is that? The duchess is getting up. What does she want? I must listen. (He goes out, leaving the door slightly ajar.) SCENE SEVENTH.The Duchesse de Montsorel (alone) Where can I hide the certificate of my son's birth? (She reads) "Valencia. . . . July, 1793." An unlucky town for me! Fernand was actually born seven months after my marriage, by one of those fatalities that give ground for shameful accusations! I shall ask my aunt to carry the certificate in her pocket, until I can deposit it in some place of safety. The duke would ransack my rooms for it, and the whole police are at his service. Government refuses nothing to a man high in favor. If Joseph saw me going to Mademoiselle de Vaudrey's apartments at this hour, the whole house would hear of it. Ah—I am alone in the world, alone with all against me, a prisoner in my own house! SCENE EIGHTH. The Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.The Duchess Mademoiselle de Vaudrey Louise, my child, I only rose to rid you of a dream, the awakening from which will be deplorable. I consider it my duty to distract you from your insane fancies. The more I think of what you told me the more is my sympathy aroused. But I am compelled to tell you the truth, cruel as it is; beyond doubt the duke has placed Fernand in some compromising situation, so as to make it impossible for him to retrieve his position in the world to which you belong. The young man you saw cannot be your son. The Duchess Ah, you never knew Fernand! But I knew him, and in whatever place he is, his life has an influence on mine. I have seen him a thousand times— Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Fernand has the blood of the Montsorels and the Vaudreys in his veins. The place to which he was born he is able to take; everything gives way before him wherever he appears. If he became a soldier, he is to-day a colonel. My son is proud, he is handsome, people like him! I am sure he is beloved. Do not contradict me, dear aunt; Fernand still lives; if not, then the duke has broken faith, and I know he values too highly the virtues of his race to disgrace them. Mademoiselle de Vaudrey But are not honor and a husband's vengeance dearer to him than his faith as a gentleman? The Duchess Mademoiselle de Vaudrey The Duchess I know it too well! The doubt cast upon his child's legitimacy has almost crazed him. Mademoiselle de Vaudrey You are wrong there. The duke has a warm heart, and a cool head; in all matters that concern the sentiments on which they live, men of that temper act promptly in carrying out their ideas. The Duchess But, dear aunt, do you know at what price he has granted me the life of Fernand? Haven't I paid dearly for the assurance that his days were not to be shortened? If I had persisted in maintaining my innocence I should have brought certain death upon him; I have sacrificed my good name to save my son. Any mother would have done as much. You were taking care of my property here; I was alone in a foreign land, and was the prey of ill-health, fever, and with none to counsel me, and I lost my head; for since that time it has constantly occurred to me that the duke would never have carried out his threats. In making the sacrifice I did, I knew that Fernand would be poor and destitute, without a name, and dwelling in an unknown land; but I knew also that his life would be safe, and that some day I should recover him, even if I had to search the whole world over! I felt so cheerful as I came in that I forgot to give you the certificate of Fernand's birth, which the Spanish ambassador's wife has at last obtained for me; carry it about with you until you can place it in the hands of your confessor. Mademoiselle de Vaudrey The duke must certainly have learnt the measures you have taken in this matter, and woe be to your son! Since his return he has been very busy, and is still busy about something. The Duchess If I shake off the disgrace with which he has tried to cover me, if I give up shedding tears in silence, be assured that nothing can bend me from my purpose. I am no longer in Spain or England, at the mercy of a diplomat crafty as a tiger, who during the whole time of our emigration was reading the thoughts of my heart's inmost recesses, and with invisible spies surrounding my life as by a network of steel; turning my secrets into jailers, and keeping me prisoner in the most horrible of prisons, an open house! I am in France, I have found you once more, I hold my place at court, I can speak my mind there; I shall learn what has become of the Vicomte de Langeac, I should prove that since the Tenth of August[*] we have never met, I shall inform the king of the crime committed by a father against a son who is the heir of two noble houses. I am a woman, I am Duchesse de Montsorel, I am a mother! We are rich, we have a virtuous priest for an adviser; right is on our side, and if I have demanded the certificate of my son's birth— [*] A noteworthy date in French history, August 10, 1792; the day of the storming of the Tuileries.—J. W. M. SCENE NINTH. The same persons, and the Duc de Montsorel (who enters as the duchess pronounces the last sentence).The Duke The Duchess Since when have you ventured to enter my apartment without previously sending me word and asking my leave? The Duke Since you broke the agreement we made. You swore to take no steps to find this—your son. This was the sole condition on which I promised to let him live. The Duchess And is it not much more honorable to violate such an oath, than to remain faithful to all others? The Duke The Duchess The Duke The Duchess Mademoiselle de Vaudrey But has it never occurred to you, my dear sir, that Louise is innocent? The Duke Of course you think so, Mademoiselle de Vaudrey. And what would not I give to share your opinion! The duchess has had twenty years in which to prove to me her innocence. The Duchess For twenty years you have wrung my heart without pity and without intermission. The Duke Madame, unless you hand me this certificate, your Fernand will have serious cause for alarm. As soon as you returned to France you secured the document, and are trying to employ it as a weapon against me. You desire to obtain for your son a fortune and a name which do not belong to him; to secure his admission into a family, whose race has up to my time been kept pure by wives of stainless reputation, a family which has never formed a single mesalliance— The Duchess The Duke Be careful what you say, for you waken in me terrible memories. And your last word shows me that you will not shrink from causing a scandal that will overwhelm all of us with shame. Shall we air in public courts past occurrences which will show that I am not free from reproach, while you are infamous? (He turns to Mademoiselle de Vaudrey) She cannot have told you everything, dear aunt? She was in love with Viscount Langeac; I knew it, and respected her love; I was so young! The viscount came to me; being without hope of inheriting a fortune, and the last representative of his house, he unselfishly offered to give up Louise de Vaudrey. I trusted in their mutual generosity, and accepted her as a pure woman from his hands. Ah! I would have given my life for her, and I have proved it! The wretched man performed prodigies of valor on the Tenth of August, and called down upon himself the rage of the mob; I put him under the protection of some of my people; he was, however, discovered and taken to the Abbaye. As soon as I learned his predicament, I gave into the hands of a certain Boulard all the money I had collected for our flight! I induced Boulard to join the Septembrists in order to save the viscount from death; I procured his escape! (To the duchess) He paid me back well, did he not? I was young, madly in love, impetuous, yet I never crushed the boy! You have to-day made me the same requital for my pity, as your lover made for my trust in him. Well—things remain just as they were twenty years ago excepting that the time for pity is past. And I will repeat what I said to you then: Forget your son, and he shall live. Mademoiselle de Vaudrey The Duke The Duchess Ah—if you take my grief for a sign of remorse, I will again protest to you, I am innocent! No! Langeac never betrayed your confidence; it was not for his king alone he went to his death, and from the fatal day on which he bade me farewell and surrendered me to you, I have never seen him again. The Duke You purchased the life of your son by making an exactly contrary declaration. The Duchess The Duke The Duchess The Duke The Duchess The Duke The Duchess The trouble is that you do not know me. You will no longer answer for my son's safety? Indeed—but you had better look after your own son. Albert is a guarantee for the life of Fernand. If you keep watch on my proceedings, I shall set a watch on yours; if you rely upon the police of the realm, I have resources of my own, and the assistance of God. If you deal a blow at Fernand, beware of what may happen to Albert. A blow for a blow!—That is final. The Duke You are in our own house, madame. I forgot myself. Pray pardon me. I was wrong. The Duchess You are more a gentleman than your son; when he flies into a rage he begs no one's pardon, not he! The Duke (aside) Has her resignation up to this time been nothing but a pretence? Has she been waiting for the present opportunity to speak? Women who are guided by the advice of bigots travel underground, like volcanic fires, and only reveal themselves when they break out. She knows my secret, I have lost sight of her son, and my defeat is imminent. (Exit.) SCENE TENTH. Mademoiselle de Vaudrey and the Duchess.Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Mademoiselle de Vaudrey The calm way in which your husband remarks your aversion for your son is astonishing. The Duchess Mademoiselle de Vaudrey The Duchess A bad mother? No. (She reflects.) I cannot make up my mind to forfeit your affection. (She draws her aunt to her side.) Albert is not my son. Mademoiselle de Vaudrey Can a stranger have usurped the place, the name, the title, the property of the real child? The Duchess No, not a stranger, but his son. After the fatal night on which Fernand was carried off from me, an eternal separation between the duke and myself took place. The wife in me was as cruelly outraged as the mother. But still I purchased from him peace of mind. Mademoiselle de Vaudrey The Duchess I allowed the duke to present this Albert, child of a Spanish courtesan, as if he were mine. The duke desired an heir. Amid the confusion wrought in Spain by the French Revolution the trick escaped notice. Are you surprised that my blood boils at the sight of this strange woman's child occupying the place of the lawful heir? Mademoiselle de Vaudrey Now I can deeply sympathize with your hopes; ah! how glad I should be if you were right in your suspicions and this young man were indeed your son. But what is the matter with you? The Duchess He is, I fear, ruined; for I have brought him under the notice of his father, who will— But stay, something must be done! I must find out where he lives, and warn him not to come here to-morrow morning. Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Mademoiselle de Vaudrey The Duchess Neither of us can leave the house to-morrow without being noticed. We must forestall the duke by bribing my chambermaid. Mademoiselle de Vaudrey The Duchess If Raoul is the son disclaimed by his father, the child over whom I have mourned for the last twenty years, I must show them what a wife, a mother, who has been wrongly accused, can do! Curtain to the First Act. ACT II.SCENE FIRST. (Scene the same as in preceding act.) The Duc de Montsorel and Joseph.The Duke Joseph, I am not at home excepting to one person. If he comes, you will show him up. I refer to Monsieur de Saint-Charles. Find out whether your mistress will see me. (Exit Joseph.) The awakening of a maternal instinct, which I thought had been utterly extinguished in her heart, amazes me beyond measure. The secret struggle in which she is engaged must at once be put a stop to. So long as Louise was resigned our life was not intolerable; but disputes like this would render it extremely disagreeable. I was able to control my wife so long as we were abroad, but in this country my only power over her lies in skillful handling, and a display of authority. I shall tell everything to the king. I shall submit myself to his dictation, and Madame de Montsorel must be compelled to submit. I must however bide my time. The detective, whom I am to employ, if he is clever, will soon find out the cause of this revolt; I shall see whether the duchess is merely deceived by a resemblance, or whether she has seen her son. For myself I must confess to having lost sight of him since my agents reported his disappearance twelve years ago. I was very much excited last night. I must be more discreet. If I keep quiet she will be put off her guard and reveal her secrets. Joseph (re-entering the room) The Duke SCENE SECOND. The preceding and Felicite. (To explain his presence in his wife's room, the duke looks over articles lying on the table, and discovers a letter in a book.)The Duke (reading) "To Mademoiselle Inez de Christoval." (aside) Why should my wife have concealed a letter of such slight importance? She no doubt wrote it after our quarrel. Is it concerning Raoul? This letter must not go to the Christoval house. Felicite (looking for the letter in the book) The Duke Felicite The Duke Felicite The Duke It is astonishing that you should leave the very hour your mistress must need your services; she is getting up. Felicite Her grace the duchess has Therese; and besides I am going out by her orders. The Duke SCENE THIRD. The preceding, and Blondet, alias the Chevalier de Saint-Charles. (Joseph and Saint-Charles walk together from the centre door, and eye each other attentively.)Joseph (aside) (The duke signs to Saint-Charles to approach, and examines his appearance.) Saint-Charles (giving him a letter, aside) The Duke Saint-Charles The Duke You are recommended to me as a man whose ability, if it had fair scope, would be called genius. Saint-Charles If his grace the duke will give me an opportunity, I will prove myself worthy of that flattering opinion. The Duke Saint-Charles The Duke You see that maid. She is going to leave the house. I do not wish to hinder her doing so; yet she must not cross the threshold, until she receives a fresh order. (Calls her) Felicite! Felicite (The Duke gives her the letter. Exit Felicite.) Saint-Charles (to Joseph) I recognize you, I know all about you: See that this maid remains in the house with the letter, and I will not recognize you, and will know nothing of you, and will let you stay here so long as you behave yourself. Joseph (aside) This fellow on one side, and Jacques Collin on the other! Well; I must try to serve them both honestly. (Exit Joseph in pursuit of Felicite.) SCENE FOURTH. The Duke and Saint-Charles.Saint-Charles Your grace's commands are obeyed. Do you wish to know the contents of the letter? The Duke Why, my dear sir, the power you seem to exercise is something terrible and wonderful. Saint-Charles The Duke Saint-Charles The Duke How is it that men endowed with such faculties are found employing them in so lowly a sphere? Saint-Charles Everything is against our rising above it; we protect our protectors, we learn too many honorable secrets, and are kept in ignorance of too many shameful ones to be liked by people, and render such important services to others that they can only shake off the obligation by speaking ill of us. People think that things are only words with us; refinement is thus mere silliness, honor a sham, and acts of treachery mere diplomacy. We are the confidants of many who yet leave us much to guess at. Our programme consists in thinking and acting, finding out the past from the present, ordering and arranging the future in the pettiest details, as I am about to—and, in short, in doing a hundred things that might strike dismay to a man of no mean ability. When once our end is gained, words become things once more, and people begin to suspect that possibly we are infamous scoundrels. The Duke There may be some justice in all this, but I do not suppose you expect to change the opinion of the world, or even mine? Saint-Charles I should be a great fool if I did. I don't care about changing another man's opinion; what I do want to change is my own position. The Duke Saint-Charles Why not, your grace? Let some one set me to play the spy over cabinets, instead of raking up the secrets of private families. Instead of dogging the footsteps of shady characters, let them put me in charge of the craftiest diplomats. Instead of pandering to the vilest passions, let me serve the government. I should be delighted to play a modest part in a great movement. And what a devoted servant your grace would have in me! The Duke I am really sorry to employ such talents as yours in so petty an affair, my friend, but it will give me an opportunity of testing, and then we'll see. Saint-Charles (aside) The Duke Saint-Charles The Duke Madame de Christoval and her daughter have made the acquaintance of a certain adventurer, named— Saint-Charles The Duke Saint-Charles The Duke On the contrary, I should like you to speak out, so that I may know what secrets you will permit us to keep. Saint-Charles Let us make one stipulation; whenever my frankness displeases your grace, call me chevalier, and I will sink once more into my humble role of paid detective. The Duke Saint-Charles M. de Frescas will not be an adventurer so long as he lives in the style of a man who has an income of a hundred thousand francs. The Duke Saint-Charles Your grace requires a very difficult thing. We are obliged to use circumspection in dealing with foreigners. They are our masters; they have turned Paris upside down. The Duke Saint-Charles The Duke I should like to have brought back the king without his following —that is my position. Saint-Charles The departure of the king resulted from the disorganization of the magnificent Asiatic police created by Bonaparte. An effort is being made nowadays to form a police of respectable people, a procedure which disbands the old police. Hemmed in by the military police of the invasion, we dare not arrest any one, for fear we might lay hands on some prince on his way to keep an assignation, or some margrave who had dined too well. But for your grace a man will attempt the impossible. Has this young man any vices? Does he play? The Duke Saint-Charles The Duke Saint-Charles The Duke Saint-Charles I ask pardon of your grace; but people without passions cannot know much. Would you have the goodness to tell me whether this young man is sincerely attached to Mademoiselle de Christoval? The Duke Saint-Charles Has not your grace told me that he is a young man? Now, pretended love is more perfect than genuine love; that is the reason why so many women are deceived! Undoubtedly he has thrown over many mistresses, and heart-free, tongue-free, you know— The Duke Take care! Your mission is peculiar, and you had best not meddle with the women; an indiscretion on your part may forfeit my good will, for all that relates to Monsieur Frescas must go no further than you and myself. I demand absolute secrecy, both from those you employ, and those who employ you. In fact, you will be a ruined man, if Madame de Montsorel has any suspicion of your designs. Saint-Charles Is Madame de Montsorel then interested in this young man? I must keep an eye on her, for this girl is her chambermaid. The Duke Chevalier de Saint-Charles, to order you to do this would be unworthy of me, and to ask for such an order is quite unworthy of you. Saint-Charles Your grace and I perfectly understand each other. But what is to be the main object of my investigations? The Duke You must find out whether Raoul de Frescas is the real name of this young man; find out where he was born, ransack his whole life, and consider all you learn about him a secret of state. Saint-Charles The Duke Saint-Charles The Duke Do not suppose that I wish to hear of evil things; it is the method of you people to pander to depraved passions. Instead of showing them up, you prefer to invent rather than to reveal occurrences. I should be delighted to learn that this young man has a family— (The marquis enters, sees his father engaged, and turns to go out; the duke asks him to remain.) SCENE FIFTH. The preceding and the Marquis de Montsorel.The Duke (continuing) If Monsieur de Frescas is a gentleman, and the Princesse d'Arjos decidedly prefers him to my son, the marquis must withdraw his suit. The Marquis The Duke (to Saint-Charles) Saint-Charles (aside) He takes no interest in the proposed marriage of his son. He is incapable of feeling jealous of his wife. There is something very serious in these circumstances; I am either a ruined man or my fortune is made. (Exit.) SCENE SIXTH. The Duke and the Marquis.The Duke To marry a woman who does not love you is a mistake which I shall never allow you to commit, Albert. The Marquis But there is nothing that indicates that Inez will reject me; and, in any case once she is my wife, it will be my object to win her love, and I believe, without vanity, that I shall succeed. The Duke Allow me to tell you, my son, that your barrack-room ideas are quite out of place here. The Marquis On any other subject your words would be law to me; but every era has a different art of love—I beg of you to hasten my marriage. Inez has all the pliability of an only daughter, and the readiness with which she accepts the advances of a mere adventurer ought to rouse your anxiety. Really, the coldness with which you receive me this morning amazes me. Putting aside my love for Inez, could I do better? I shall be, like you, a Spanish grandee, and, more than that, a prince. Would that annoy you, father? The Duke (aside) The blood of his mother shows itself all the time! Oh! Louise has known well my tender spot! (Aloud) Recollect, sir, that there is no rank higher than the glorious title, Duc de Montsorel. The Marquis The Duke Enough! You forget that I arranged this marriage after my residence in Spain. You are moreover aware that Inez cannot be married without her father's consent. Mexico has recently declared its independence, and the occurrence of this revolution explains the delay of his answer. The Marquis But, my dear father, your plans are in danger of being defeated. You surely did not see what happened yesterday at the Spanish ambassador's? My mother took particular notice there of this Raoul de Frescas, and Inez was immensely pleased with him. Do you know that I have long felt, and now at last admit to myself, that my mother hates me? And that I myself feel, what I would only say to you father, whom I love, that I have little love for her? The Duke (aside) I am reaping all that I have sown; hate as well as love is instinctively divined. (To the marquis) My son, you should not judge, for you can never understand your mother. She has seen my blind affection for you, and she wishes to correct it by severity. Do not let me hear any more such remarks from you, and let us drop the subject! You are on duty at the palace to-day; repair thither at once: I will obtain leave for you this evening, when you can go to the ball and rejoin the Princesse d'Arjos. The Marquis Before leaving, I should like to see my mother, and beg for her kind offices in my favor, with Inez, who calls upon her this morning. The Duke Ask whether she is to be seen, for I am waiting for her myself. (Exit the marquis.) Everything overwhelms me at the same time; yesterday the ambassador inquired of me the place of my son's death; last night, my son's mother thought she had found him again; this morning the son of Juana Mendes harrows my feelings! The princess recognizes him instinctively. No law can be broken without a nemesis; nature is as pitiless as the world of men. Shall I be strong enough, even with the backing of the king, to overcome this complication of circumstances? SCENE SEVENTH. The Duke, the Duchess and the Marquis.The Duchess Excuses? Nonsense! Albert, I am only too happy to see you here; it is a pleasant surprise; you are come to kiss your mother before going to the palace—that is all. Ah! if ever a mother found it in her heart to doubt her son, this eager affection, which I have not been accustomed to, would dispel all such fear, and I thank you for it, Albert. At last we understand each other. The Marquis I am glad to hear you say that, mother; if I have seemed lacking in my duty to you, it is not that I forget, but that I feared to annoy you. The Duchess (seeing the duke) What! Your grace here also!—you really seem to share your son's cordiality,—my rising this morning is actually a fete. The Duke The Duchess (to the duke) Ah! I understand— (To the marquis) Good-bye! The king is strict about the punctuality of his red-coated guards, and I should be sorry to cause you to be reprimanded. The Duke The Duchess SCENE EIGHTH. The same persons and Joseph.Joseph (announcing a visitor) The Duchess (aside) The Duke (to his son) SCENE NINTH. The same persons, the Duchesse de Christoval and the Princesse d'Arjos.The Duchesse de Montsorel Ah! madame, it is extremely kind of you thus to anticipate my visit to you. The Duchesse de Christoval The Duchesse de Montsorel (to Inez) Inez The Duchesse de Montsorel (aside) The Duke (to the Duchesse de Christoval, whom he leads to a seat) I hope we see in this informal visit the beginning of a family intimacy? The Duchesse de Christoval Pray do not exaggerate the importance of a civility, which I look upon as a pleasure. The Marquis Inez I didn't expect the pleasure of meeting you again so soon, sir. I thought you were on duty; I am glad to have an opportunity of explaining that I never saw you till the moment I left the ball-room, and this lady (pointing to the Duchesse de Montsorel) must be the excuse of my inattention. The Marquis You have two excuses, mademoiselle, and I thank you for mentioning only one—my mother. The Duke His reproaches spring only from his modesty, mademoiselle. Albert is under the impression that Monsieur de Frescas can give him ground for anxiety! At his age passion is a fairy that makes trifles appear vast. But neither yourself nor your mother, mademoiselle, can attach any serious importance to the claims of a young man, whose title is problematical and who is so studiously silent about his family. The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval) The Duchesse de Christoval The Duke There are three of us here who would be well pleased to have it. You alone, ladies, would be discreet, for discretion is a virtue the possession of which profits only those who require it in others. The Duchesse de Montsorel The Marquis The Duchesse de Christoval (to the duke) Both of us have known at Madrid the old commander, who was last of his line. The Duke Inez The Marquis The Duchesse de Christoval The Duchesse de Montsorel Well! Well! If this young man has neither title nor family, he can be no dangerous rival to Albert. I do not know why you should be interested in him. The Duke Inez The Marquis Inez Yes, this young man is not, perhaps, all he wishes to appear; but he is intelligent, well educated, his sentiments are noble, he shows us the most chivalric respect, he speaks ill of no one; evidently, he is acting the gentleman, and exaggerates his role. The Duke I believe he also exaggerates the amount of his fortune; but it is difficult at Paris to maintain that pretension for any length of time. The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval) The Marquis Inez The Duke Say no more, Albert; did you not hear that Monsieur de Frescas is a highly accomplished young man? The Duchesse de Christoval He is really a very agreeable man, but if your doubts were well founded, I confess, my dear duke, I should be very sorry to receive any further visits from him. The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval) You look as fresh to-day as you did yesterday; I really admire the way you stand the dissipations of society. The Duchesse de Christoval (aside to Inez) Inez (also aside) SCENE TENTH. The same persons, Joseph and Raoul de Frescas.Joseph (to the Duchesse de Montsorel) As Mademoiselle de Vaudrey is not in, and Monsieur de Frescas is here, will your grace see him? The Duchesse de Christoval The Duke The Marquis (to his father) The Duchesse de Montsorel (to Joseph) The Duke If you have asked Monsieur de Frescas to come why do you begin by treating so great a personage with discourtesy? (To Joseph, despite a gesture of protest from the Duchesse de Montsorel) Show him in! (To the marquis) Try to be calm and sensible. The Duchesse de Montsorel (aside) Joseph Raoul (entering) The Duchesse de Montsorel I thank you, sir, for your promptitude. (Aside) But it may prove fatal to you. Raoul (bowing to the Duchesse de Christoval and her daughter, aside) (Raoul exchanges bows with the duke; but the marquis takes up a newspaper from the table, and pretends not to see Raoul.) The Duke I must confess, Monsieur de Frescas, I did not expect to meet you in the apartment of Madame de Montsorel; but I am pleased at the interest she takes in you, for it has procured me the pleasure of meeting a young man whose entrance into Parisian society has been attended with such success and brilliancy. You are one of the rivals whom one is proud to conquer, but to whom one submits without displeasure. Raoul This exaggerated eulogy, with which I cannot agree, would be ironical unless it had been pronounced by you; but I am compelled to acknowledge the courtesy with which you desire to set me at my ease, (looking at the marquis, who turns his back on him), in a house where I might well think myself unwelcome. The Duke On the contrary, you have come just at the right moment, we were just speaking of your family and of the aged Commander de Frescas whom madame and myself were once well acquainted with. Raoul I am highly honored by the interest you take in me; but such an honor is generally enjoyed at the cost of some slight gossip. The Duke The Duchesse de Christoval Raoul The Duchesse de Montsorel Raoul The Duchesse de Montsorel The Marquis (rejoining them, newspaper in hand) Here is a strange thing, ladies; one of those foreigners who claim to be noblemen has been caught cheating at play at the field marshal's house. Inez Raoul The Marquis It is not altogether the piece of news that set me thinking, but I was struck by the incredible readiness with which people receive at their houses those about whose antecedents they know positively nothing. The Duchesse de Montsorel (aside) Raoul If people distrust those whom they do not know, aren't they sometimes likely, at very short notice, to know rather too much about them? The Duke Albert, how can this news of yours interest us? Do we ever receive any one without first learning what his family is? Raoul The Duke It is sufficient for me that you are found at Madame de Montsorel's house. We know what we owe to you too well to forget what you owe to us. The name De Frescas commands respect, and you represent it worthily. The Duchesse de Christoval (to Raoul) Will you immediately announce who you are, if not for your own sake, at least out of consideration for your friends? Raoul I shall be extremely distressed if my presence here should occasion the slightest discussion; but as certain hints are as galling as the most direct charges, I suggest that we end this conversation, which is as unworthy of you, as it is of me. Her grace the duchess did not, I am sure, invite me here to be cross-examined. I recognize in no one the right to ask a reason for the silence which I have decided to maintain. The Marquis Raoul If I claim liberty of action, it is not for the purpose of refusing the same to you. The Duke (to Raoul) You are a noble young man, you show the natural distinction which marks the gentleman; do not be offended at the curiosity of the world; it is our only safeguard. Your sword cannot impose silence upon all idle talkers, and the world, while it treats becoming modesty with generosity, has no pity for ungrounded pretensions— Raoul The Duchesse de Montsorel (whispering anxiously to Raoul) Not a word about your childhood; leave Paris, and let me alone know where you are—hidden! Your whole future depends on this. The Duke I really wish to be your friend, in spite of the fact that you are the rival of my son. Give your confidence to a man who has that of his king. How can you be descended from the house of De Frescas, which is extinct? Raoul (to the duke) Your grace is too powerful to fail of proteges, and I am not so weak as to need a protector. The Duchesse de Christoval Sir, I am sure you will understand a mother's feeling that it would be unwise for her to receive many visits from you at the Christoval house. Inez (to Raoul) A word would save us, and you keep silence; I perceive that there is something dearer to you than I am. Raoul Inez, I could hear anything excepting these reproaches. (Aside) O Vautrin! Why did you impose absolute silence upon me. (He bows farewell to the ladies. To the Duchesse de Montsorel) I leave my happiness in your charge. The Duchesse de Montsorel Raoul (to the marquis) The Marquis Raoul The Marquis (Exit Raoul.) SCENE ELEVENTH. The same persons, except Raoul.The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval) The Duchesse de Christoval You may not be aware, madame, that for the last three months this young man has danced attendance on my daughter wherever she went, and that his admission into society was brought about a little incautiously. The Duke (to the Duchesse de Christoval) The Marquis The Duchesse de Montsorel Inez (to the marquis) A nobody sir? We women can be attracted by one who is above us, never by him who is our inferior. The Duchesse de Christoval Inez It is of no consequence, mother! Either this young man is crazed or these people are ungenerous. The Duchesse de Christoval (to the Duchesse de Montsorel) The Duchesse de Montsorel (Exit the duke with the Duchesse de Christoval and her daughter, followed by the Duchesse de Montsorel.) SCENE TWELFTH. The Marquis and the Duke.The Marquis The appearance of this adventurer, father, seems to throw both you and my mother into a state of the most violent excitement; it would almost seem as if not only was the marriage of your son jeopardized, but your very existence menaced. The duchess and her daughter went off in high dudgeon— The Duke The Marquis The Duke Are not you? Your fortune, your name, your future and your marriage, all that is more to you than life, is now at stake! The Marquis If all these things are dependent upon this young man, I will immediately demand satisfaction from him. The Duke What! A duel? If you had the wretched luck to kill him, the success of your suite would be hopeless. The Marquis |