THE BALZAC PLAN OF THE COMEDIE HUMAINE The form in which the Comedie Humaine was left by its author, with the exceptions of Le Depute d'Arcis (incomplete) and Les Petits Bourgeois, both of which were added, some years later, by the Edition Definitive. The original French titles are followed by their English equivalents. Literal translations have been followed, excepting a few instances where preference is shown for a clearer or more comprehensive English title. [Note from Team Balzac, the Etext preparers: In some cases more than one English translation is commonly used for various translations/editions. In such cases the first translation is from the Saintsbury edition copyrighted in 1901 and that is the title referred to in the personages following most of the stories. We have added other title translations of which we are currently aware for the readers' convenience.]
COMEDIE HUMAINE |