By Honore De Balzac

Previous

Translated by Katharine Prescott Wormeley


DEDICATION

To Mademoiselle Anna Hanska:

Dear Child,—You, the joy of the household, you, whose pink or
white pelerine flutters in summer among the groves of
Wierzschovnia like a will-o’-the-wisp, followed by the tender eyes
of your father and your mother,—how can I dedicate to you a
story full of melancholy? And yet, ought not sorrows to be spoken
of to a young girl idolized as you are, since the day may come
when your sweet hands will be called to minister to them? It is so
difficult, Anna, to find in the history of our manners and morals
a subject that is worthy of your eyes, that no choice has been
left me; but perhaps you will be made to feel how fortunate your
fate is when you read the story sent to you by
Your old friend,
De Balzac.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page