He is going to the Tung T'ing Lake, My friend whom I have loved so many years. The Spring wind startles the willows And they break into pale leaf. I go with my friend As far as the river-bank. He is gone— And my mind is filled and overflowing With the things I did not say. Again the white water flower Is ripe for plucking. The green, pointed swords of the iris Splinter the brown earth. To the South of the river Are many sweet-olive trees. I gather branches of them to give to my friend On his return. Liu Shih-an, 18th Century |