BOOK IV.

Previous

1. Hippolochus the Macedonian, my friend Timocrates, lived in the time of Lynceus and Douris of Samos, pupils of Theophrastus[210:1] the Eresian. And he had made a bargain with Lynceus, as one may learn from his letters, that if ever he was present at any very expensive banquet, he would relate to him the whole of the preparations which were made; and Lynceus in return made him the same promise. And there are accordingly some letters of each of them on the subject of banquets; in which Lynceus relates the banquet which was given at Athens by Lamia the Attic female flute-player to King Demetrius, surnamed Poliorcetes, (and Lamia was the mistress of Demetrius.) And Hippolochus reports the marriage feast of Caranus the Macedonian. And we have also met with other letters of Lynceus, written to the same Hippolochus, giving an account of the banquet of King Antigonus, when he celebrated the Aphrodisian festival at Athens, and also that given by King Ptolemy. And I will show you the very letters themselves. But as the letter of Hippolochus is very scarce, I will run over to you the principal things which are contained in it, just for the sake of conversation and amusement at the present time.

2. In Macedonia, then, as I have said, Caranus made a marriage feast; and the guests invited were twenty in number. And as soon as they had sat down, a silver bowl was given to each of them as a present. And Caranus had previously crowned every one of them, before they entered the dining-room, with a golden chaplet, and each chaplet was valued at five pieces of gold. And when they had emptied [211]the bowls, then there was given to each of the guests a loaf in a brazen platter of Corinthian workmanship, of the same size; and poultry, and ducks, and besides that, pigeons, and a goose, and quantities more of the same kind of food heaped up abundantly. And each of the guests taking what was set before him, with the brazen platter itself also, gave it to the slaves who waited behind him. Many other dishes of various sorts were also served up to eat. And after them, a second platter was placed before each guest, made of silver, on which again there was placed a second large loaf, and on that geese, and hares, and kids, and other rolls curiously made, and doves, and turtledoves, and partridges, and every other kind of bird imaginable, in the greatest abundance. Those also, says Hippolochus, we gave to the slaves; and when we had eaten to satiety, we washed our hands, and chaplets were brought in in great numbers, made of all sorts of flowers from all countries, and on each chaplet a circlet of gold, of about the same weight as the first chaplet. And Hippolochus having stated after this that Proteas, the descendant of that celebrated Proteas the son of Lanice, who had been the nurse of Alexander the king, was a most extraordinary drinker, as also his grandfather Proteas, who was the friend of Alexander, had been; and that he pledged every one present, proceeds to write as follows:—

3. "And while we were now all amusing ourselves with agreeable trifling, some flute-playing women and musicians, and some Rhodian players on the sambuca come in, naked as I fancied, but some said that they had tunics on. And they having played a prelude, departed; and others came in in succession, each of them bearing two bottles of perfume, bound with a golden thong, and one of the cruets was silver and the other gold, each holding a cotyla,[211:1] and they presented them to each of the guests. And then, instead of supper, there was brought in a great treasure, a silver platter with a golden edge of no inconsiderable depth, of such a size as to receive the entire bulk of a roast boar of huge size, which lay in it on his back, showing his belly uppermost, stuffed with many good things. For in the belly there were roasted thrushes, and paunches, and a most countless number of figpeckers, and the yolks of eggs spread on the top, and oysters, and [212]periwinkles. And to every one of the guests was presented a boar stuffed in this way, nice and hot, together with the dish on which he was served up. And after this we drank wine, and each of us received a hot kid, on another platter like that on which the boar had been served up, with some golden spoons. Then Caranus seeing that we were cramped for the want of room, ordered canisters and bread-baskets to be given to each of us, made of strips of ivory curiously plaited together; and we were very much delighted at all this, and applauded the bridegroom, by whose means we were thus enabled to preserve what had been given to us. Then chaplets were again brought to us, and another pair of cruets of perfume, one silver and one gold, of the same weight as the former pair. And when quiet was restored, there entered some men, who even in the Potfeast[212:1] at Athens had borne a part in the solemnities, and with them there came in some ithyphallic dancers, and some jugglers, and some conjuring women also, tumbling and standing on their heads on swords, and vomiting fire out of their mouths, and they, too, were naked.

4. And when we were relieved from their exhibition, then we had a fresh drink offered to us, hot and strong, and Thasian, and MendÆan, and Lesbian wines were placed upon the board, very large golden goblets being brought to every one of us. And after we had drunk, a glass goblet of two cubits in diameter, placed on a silver stand, was served up, full of roast fishes of every imaginable sort that could be collected. And there was also given to every one a silver breadbasket full of Cappadocian loaves; some of which we ate and some we delivered to the slaves behind us. And when we had washed our hands, we put on chaplets; and then again we received golden circlets twice as large as the former ones, and another pair of cruets of perfume. And when quiet was restored, Proteas leaping up from his couch, asked for a cup to hold a gallon; and having filled it with Thasian wine, and having mingled a little water with it, he drank it off, saying—

He who drinks most will be the happiest.

And Caranus said—"Since you have been the first to drink, do you be the first also to accept the cup as a gift; and this [213]also shall be the present for all the rest who drink too." And when this had been said, at once nine of the guests rose up snatching at the cups, and each one trying to forestall the other. But one of those who were of the party, like an unlucky man as he was, as he was unable to drink, sat down and cried because he had no goblet; and so Caranus presented him with an empty goblet. After this, a dancing party of a hundred men came in, singing an epithalamium in beautiful tune. And after them there came in dancing girls, some arranged so as to represent the Nereids, and others in the guise of the nymphs.

5. And as the drinking went on, and the shadows were beginning to fall, they opened the chamber where everything was encircled all round with white cloths. And when these curtains were drawn, the torches appeared, the partitions having been secretly removed by mechanism. And there were seen Cupids, and Dianas, and Pans, and Mercuries, and numbers of statues of that kind, holding torches in silver candlesticks. And while we were admiring the ingenuity of the contrivance, some real Erymanthean boars were brought round to each of the guests on square platters with golden edges, pierced through and through with silver darts. And what was the strangest thing of all was, that those of us who were almost helpless and stupefied with wine, the moment that we saw any of these things which were brought in, became all in a moment sober, standing upright, as it is said. And so the slaves crammed them into the baskets of good omen, until the usual signal of the termination of the feast sounded. For you know that that is the Macedonian custom at large parties.

And Caranus, who had begun drinking in small goblets, ordered the slaves to bring round the wine rapidly. And so we drank pleasantly, taking our present liquor as a sort of antidote to our previous hard drinking. And while we were thus engaged, Mandrogenes the buffoon came in, the descendant, as is reported, of that celebrated Strato the Athenian, and he caused us much laughter. And after this he danced with his wife, a woman who was already more than eighty years of age. And at last the tables, to wind up the whole entertainment, were brought in. And sweetmeats in plaited baskets made of ivory were distributed to every one. [214]And cheesecakes of every kind known, Cretan cheesecakes, and your Samian ones, my friend Lynceus, and Attic ones, with the proper boxes, or dishes, suitable to each kind of confection. And after this we all rose up and departed, quite sobered, by Jove, by the thoughts of, and our anxiety about, the treasures which we had received.

But you who never go out of Athens think yourself happy when you hear the precepts of Theophrastus, and when you eat thyme, and salads, and nice twisted loaves, solemnizing the LenÆan festival, and the Potfeast at the Anthesteria. But at the banquet of Caranus, instead of our portions of meat, we carried off actual riches, and are now looking, some for houses, and some for lands, and some of us are seeking to buy slaves."

6. Now if you consider this, my friend Timocrates, with which of the Greek feasts that you ever heard of do you think this banquet, which has just been described to you, can be compared? When even Antiphanes the comic writer jokingly said in the Œnomaus, or perhaps it is in the Pelops—

What could the Greeks, of sparing tables fond,
Eaters of salads, do? where you may get
Four scanty chops or steaks for one small penny.
But among the ancestors of our nation
Men roasted oxen, deer, and lambs entire,
And last of all the cook, outdoing all
His predecessors, set before the king
A roasted camel, smoking, hump and all.

And Aristophanes, in his Acharnians, extolling the magnificence of the barbarians, says—

A. Then he received me, and to dinner ask'd me,
And set before us whole fat oxen roasted.
B. Who ever saw a roasted ox? The braggart!
A. I'll take my oath he likewise put on table
A bird three times as burly as Cleonymus;
Its name, I well remember, was Th' Impostor.

And Anaxandrides, in his Protesilaus, ridiculing the feast made at the marriage of Iphicrates when he married the daughter of Cotys king of the Thracians, says—

7.

If you do this as I bid you,
You will ask us all to a supper,
Not to such as that in Thrace,
Given by Iphicrates—
Though, indeed, they say that
Was a very noble feast.
[215] For that all along the market
Purple carpets there were spread
To the northern corner;
And a countless host of men
With dirty hands and hair uncomb'd
Supped on butter. There were too,
Brazen goblets, large as cisterns,
Holding plenty for a dozen
Of the hardest drinkers known.
Cotys, too, himself was there,
Girt around, and bearing kindly
Rich soup in a gold tureen;
Tasting all the brimming cups,
So as to be the first to yield
Of all the guests t' intoxication.
There was Antigenides
Delighting all with his soft flute,
Argas sung, and from AcharnÆ
Cephisodotus struck the lyre,
Celebrating LacedÆmon
And the wide land of the HeraclidÆ,
And at other times they sung
Of the seven-gated Thebes,
Changing thus their strain and theme.
Large was the dowry which 'tis said
Fell to the lucky bridegroom's share:
First, two herds of chestnut horses,
And a herd of horned goats,
A golden shield, a wide-neck'd bowl,
A jar of snow, a pot of millet,
A deep pit full of leeks and onions,
And a hecatomb of polypi.
This they say that Cotys did,
King of Thrace, in heartfelt joy
At Iphicrates's wedding.
But a finer feast by far
Shall be in our master's houses;
For there's nothing good or fine
Which our house does stand in need of.
There is scent of Syrian myrrh,
There is incense, there is spice;
There are delicate cakes and loaves,
Cakes of meal and polypi,
Tripe, and fat, and sausages,
Soup, and beet, and figs, and pease,
Garlic, various kinds of tunnies,
Ptisan, pulse, and toast and muffins,
Beans, and various kinds of vetches,
Honey, cheese, and cheesecakes too,
Wheat, and nuts, and barley-groats,
Roasted crabs, and mullets boil'd,
[216] Roasted cuttle-fish, boil'd turbot,
Frogs, and perch, and mussels too,
Sharks, and roach, and gudgeons too,
Fish from doves and cuckoos named,
Plaice, and flounders, shrimps, and rays.
Then, besides these dainty fish
There is many another dish,—
Honeycombs and juicy grapes,
Figs and cheesecakes, apples, pears,
Cornels, and the red pomegranate,
Poppies, creeping thyme, and parsley,
Peaches, olives, plums and raisins,
Leeks and onions, cabbages,
Strong smelling assafoetida,
Fennel, eggs, and lentils cool,
And well-roasted grasshoppers,
Cardamums and sesame,
Ceryces, salt, and limpets firm,
The pinna, and the oyster bright,
The periwinkle, and the whelk;
And besides this a crowd of birds,
Doves and ducks, and geese and sparrows,
Thrushes, larks, and jays, and swans,
The pelican, the crane and stork,
Wagtails and ousels, tits and finches;
And to wash all these dainties down
There's wine, both native and imported,
White and red, and sweet and acid,
Still or effervescent.

8. But Lynceus, in his Centaur, ridiculing the Attic banquets, says—

A. Yon cook, the man who makes the sacrifice
And seeks now to receive me as my host,
Is one of Rhodes. And I, the guest invited,
Am call'd a citizen of fair Perinthus.
And neither of us likes the Attic suppers;
For melancholy is an Attic humour;
May it be always foreign unto me.
They place upon the table a large platter
Holding five smaller plates within its space,
One full of garlic, while another holds
Two boil'd sea-urchins; in the third, a cake;
The fourth displays ten cockles to the guest,
The last has caviar.—While I eat this,
He falls on that: or while he dines on this,
I make that other dish to disappear.
But I would rather eat up both myself,
Only I cannot go beyond my powers;
For I have not five mouths, nor twice five lips.
True, these detain the eyes with various sights,
[217] But looking at them is not eating them:
I but appease my eyes and not my belly.
What shall I do then? Have you oysters? Give me
A plate of them, I beg; and that a large one;
Have you some urchins?
B. Here's a dish of them
To which you're welcome; this I bought myself,
And paid eight obols for it in the market.
A. Put then this dish on table by itself,
That all may eat the same at once, and not
One half the guests eat one thing, half another.

But Dromeas the parasite, when some one once asked him, as Hegesander the Delphian relates, whether the banquets in the city or at Chalcis were the best, said that the prelude to the banquets at Chalcis was superior to the whole entertainment in the city, calling the multitudes of oysters served up, and the great variety of fish, the prelude to the banquet.

9. But Diphilus, in his Female Deserter, introduces a cook, and represents him as saying—

A. What is the number of the guests invited
To this fine marriage feast? And are they all
Athenian citizens, or are there some
Foreigners and merchants?
B. What is that to you,
Since you are but the cook to dress the dinner?
A. It is the first part of my art, O father,
To know the taste of those who are to eat.
For instance, if you ask a Rhodian,
Set a fine shad or lebias before him,
Well boil'd and hot, the moment that he enters.
That's what he likes; he'll like it better so
Than if you add a cup of myrine wine.
A. Well, that idea of shads is not a bad one.
B. Then, if a Byzantine should be your guest,
Steep all you offer such a man in wormwood.
And let your dishes taste of salt and garlic.
For fish are all so plenty in their country,
That the men all are full of rheum and phlegm.

And Menander says, in his Trophonius—

A. This feast is for a guest's reception.
B. What guest? whence comes he? for those points, believe me,
Do make a mighty difference to the cook.
For instance, if some guests from the islands come
Who always feed on fish of every sort
Fresh from the sea, such men like not salt dishes,
But think them make-shifts. Give such men their food
Well-season'd, forced, and stuff'd with choicest spices.
But if you ask a guest from Arcady
[218] He is a stranger to the sea, and loves
Limpets and shell-fish;—but the rich Ionian
Will look at nought but Lydian luxuries,
Rich, stimulating, amatory meats.

10. The ancients used food calculated to provoke the appetite, as for instance salt olives, which they call colymbades: and accordingly Aristophanes says, in his Old Age—

And Philemon, in his Follower, or Sauce, says—

A. What did you think, I pray, of that boil'd fish?
B. He was but small; do'st hear me? And the pickle
Was white, and much too thick; there was no smell
Of any spice or seasoning at all,
So that the guests cried out,—How pure your brine is!

They also eat common grasshoppers and the monkey grasshopper as procreatives of the appetite. Aristophanes says, in his Anagyrus—

How can you, in God's name, like grasshoppers,
Catching them with a reed, and cercopes?[218:1]

But the cercope is a little animal like a grasshopper or prickly roach, as Speusippus tells us in the fourth book of his Similitudes; and Epilycus mentions them in his Coraliscus. And Alexis says in his Thrason—

I never saw, not even a cercope
A greater chatterer than you, O woman,
Nor jay, or nightingale, or dove, or grasshopper.

And Nicostratus says, in his Abra—

The first, a mighty dish shall lead the way,
Holding an urchin, and some sauce and capers,
A cheesecake, fish, and onions in rich stuffing.

11. And that they used to eat, for the sake of encouraging the appetite, rape dressed with vinegar and mustard, is plainly stated by Nicander, in the second book of his Georgics, where he says—

The rape is a mix'd breed from radishes;
It's grown in garden beds, both long and stiff;
One sort they wash and dry in the north wind,
A friend to winter and to idle servants:
Then it revives when soak'd in water warm.
Cut thou the roots of rape, and gently scrape
[219] The not yet juiceless rind in shavings thin;
Then dry them in the sun a little while,
Then dip them in hot water, and in brine,
And pack them closely; or at other times
Pour in new wine and vinegar, half and half,
Into one vessel, and put salt on the top.
And often 'twill be well to pound fresh raisins,
And add them gently, scattering in some seeds
Of biting mustard; and some dregs of vinegar,
To reach the head and touch the vigorous brain:
A goodly dish for those who want a dinner.

And Diphilus or Sosippus, in the Female Deserter, says—

Have you now any sharp fresh vinegar?
I think, too, we've some fig-tree juice, my boy.
In these I'll press the meat as tight as may be;
And some dried herbs I'll spread around the dish;
For of all condiments these do most surely
The body's sensitive parts and nerves excite.
They drive away unpleasant heaviness,
And make the guests sit down with appetite.

12. And Alexis, in his Tarentines, when speaking of their banquets, says that the Athenians used to dance at their drinking parties—

A. For this now is a common native practice.
At the divine and all-accomplish'd Athens.
They all rise up and dance together when
The first sweet scent of wine doth reach their nostrils.
B. You tell me of a strange and novel custom.
A. So you would say, indeed, if unexpected
You on a sudden dropp'd in at a feast;
And beardless boys are sure to meet with favour;
But when I see that rogue Theodotus,
Or some impure and cheating parasite,
Affecting nice and delicate airs, such loathing
Does seize me, that I'd gladly seize the man,
And nail him to the vilest cross.

And Antiphanes, in his Carians, with reference to the Attic fashion of dancing, turns one of the sophists into ridicule, as dancing at a banquet, in the following verses—

Do you not see that eunuch capering,
Waving his hands, no signs of shame he shows;
He who was lecturing us on Heraclitus,
The only master of Theodectes' school,
The spouter of Euripides's proverbs.

And it will not be foreign to the subject to quote here what is said by Eriphus the comic poet, in his Œolus—

[220] For 'tis an ancient proverb, and a wise one;
That old men seek for wine to make them dance,
Spite of their age, against their will, my father.

And Alexis, in the play entitled Isostasium, says—

They drank in picnic fashion, only seeking
For some excuse to dance. There was the name
Of meat and vegetables; fish, and crabs,
Gudgeon and tench, and similago fine.

13. But Matron the parodist, says Plutarch, has given a very agreeable account of an Attic banquet; and as it is very rare I will not scruple, my friends, to repeat it to you—

The feast for much and varied food renown'd,
Given by Xenocles, O Muse, resound;[220:1]
For when at Athens he his cards sent round,
I went invited, hungry as a hound.
What loaves I saw, how large, how round, how fine,[220:2]
So white, on them alone one well might dine!
Boreas, enamour'd of the well-baked train,
Gazed on them fondly;[220:3] while along the plain
The stately Xenocles survey'd the ground,
And placed the guests the goodly board around.
Near him the parasite ChÆrephoon stood,
And like a cormorant gazed upon the food,[220:4]
Ever at other's cost well pleased to eat:
Meanwhile the cooks prepared the dainty treat,
The skilful cooks, to whom is given all sway
The sumptuous feast to quicken or delay.
Then all the rest the herbs and greens did seize,
But me the solid meats did rather please;
Rich oysters guarded in their solid shell,
While to Phoenician-brine I said farewell;
And threw away the urchin's tasteless meat,
Which rattled falling at the servant's feet,
Loud as the waves the rocky shore which flout,[220:5]
While they in fun the prickly spines pull'd out.
There came th' anchovy of Phaleric race
Holding a dirty veil before its face,[220:6]
Friend of the Triton, to the Cyclops dear;
*****
And pinna's sweet, and cockles fat were there
Which the wave breeds beneath its weedy bed,
The gristly turbot, and the mullet red.
First in the fray on them I laid my hand,
And called on Phoebus, by his slave to stand;
But when Stratocles, scorning fear, I saw
Hold in his hand the mullet's luscious jaw,
[221] I seized it too, and while it came apart,
Quick with the dainty bit rejoiced my heart.
There, too, the silver-footed Thetis came,
The fair-hair'd cuttle-fish, the mighty dame,
Fairest of Nereus' daughters, none but she
Of fish can both with black and white agree.[221:1]
There, too, the conger, Tityos of the main,
Lay on nine tables and o'erspread the plain.[221:2]
Next came the eel, who charm'd the mighty Jove,
And soften'd his stern soul to tender love.
So mighty that two wrestlers, of the days
Of old Astyanax, could scarcely raise
Her from the ground and place her on the board,
Nine fathoms long, and full nine cubits broad.
Up stairs, down stairs the busy cooks did haste,
While more fresh dishes on the board they placed.
Next forty large black pots appear'd in view,
And forty platters from Euboea too.
Then various Iris, Jove's commands to bear,
In shape of cuttle-fish flew through the air.
The shining perch, the black tail next appear'd;
A mortal fish to join immortals dared.
Alone, apart in discontented mood,
A gloomy dish, the sullen tunny stood;[221:3]
For ever sad with proud disdain he pined,
And the lost arms for ever stung his mind.
The shark, to masons and upholders dear,
Good nurse of youth, though rough its skin appear;[221:4]
Nor do I know on earth a nicer food,
Though what came next is very near as good,
A roasted cestreas; nor alone it lay,
For twelve fine sargi came the self-same way.[221:5]
And a dark amias, of every sea
Who knows the depths, great Neptune's comrade he.
And squills the minstrels of Olympian Jove,
Whom none to look at, all to taste of, love.
The chrysophrys, for shining beauty famed,
The crab's hard shell refusing to be tamed.
All these, and many more besides, I saw
Crush'd in each hungry guest's devouring jaw.
The royal sturgeon led the second band,
Towards whom, though nearly full, I stretch'd my hand;
He like ambrosia to my senses look'd,
Which I had always thought for gods alone was cook'd.
Then came a lamprey, large and richly fed,
As when he seeks the dragon's daughter's bed.
And next, (the goddesses such sandals wear,)
Of mighty soles a firm and well-match'd pair.
[222] Then the sea thrushes young and fierce, who dive
Mid the deep rocks and tear their prey alive.
The sargus, mormyrus, hippurus, spar,
The shad, the gale; so countless fishes are.
The feast to view the guests' eyes joyful beam'd,
And all the house with the rich odour steam'd.
The host bade all sit down: myself, I thought
This woman's food, and something solid sought.
Large in the centre lay a vacant space,
Which herbs and salads did with verdure grace.
Then a sea blackbird came, a morsel nice,
And disappear'd, devoured in a trice.
Then came a ham, t' its foes a helpless prey,
And while it lasted none could keep away.
But when the feast was o'er I wept with sorrow
To think I could not eat on till to-morrow,
But must fall back on barley-meal and cheese.
*****
Black broth subdued him and boil'd pettitoes;
Then came some ducks from Salamis, sacred isle,
Borne by the cook, who with a cheerful smile,
Marshall'd them where the Athenian phalanx stood;
And ChÆrephon survey'd the various food,
That he might know to choose and eat the best;
Then like a lion leapt he on the feast,[222:1]
And seized a mighty leg of turkey hot,
To make his supper when he home had got.
Then groats which Vulcan made into a cake,
And in Attic pan full thirteen months did bake
But when our wish for food was satisfied,
We wash'd our hands in ocean's foaming tide;
One beauteous slave came round with rich perfume,
Another garlands strew'd around the room.
Then foam'd around old Bacchus' rosy tide,
And each guest merrily with his fellow vied.
Then the dessert was served; the juicy pear,
The apple and pomegranate too were there.
The grape, the nurse of Bacchus, and the plum,
And fig, and medlar on the table come.
But I ate nought, I was so full before,
Till I that lovely child of Ceres saw,
A large sweet round and yellow cake; how then
Could I from such a dish, my friends, abstain?
Had I ten mouths, aye, and as many hands,
A brazen stomach within brazen bands,[222:2]
They all would on that lovely cake have sprung.
And so the feast of Stratocles I've sung.

14. And Alexis, in his Men running together, ridiculing the Attic banquets, says—

[223] I wish that I could get a brace of cooks,
The cleverest in their art in all the city.
For he who a Thessalian would invite,
Must never stint his fare in Attic fashion,
Nor practise over strict economy;
But have in all things a well-order'd feast.

And the Thessalians are truly fond of eating; as Eriphus says in his Light-armed Soldier, thus—

It is not Corinth now, nor Lais here,
Nor any feast of sumptuous Thessalians,
Whose habits well I know.

And the author, whoever he was, of the play called The Beggars, which is ascribed to Chionides, says that the Athenians, when they place a banquet for Castor and Pollux in their Prytaneum, serve up on the tables cheese and barley-cakes, and olives which have fallen, and leeks, for the sake of reminding people of the ancient manner of living. And Solon enjoins them to serve up barley-cakes to those who eat in the prytaneum: and besides that, to place bread on the table at festivals, in imitation of Homer; for he, too, when collecting the chiefs around Agamemnon, says—

The cakes were baked.

And Chrysippus, in the fourth book of his treatise on Beauty and Pleasure, says—"But at Athens they say that two festivals are celebrated there (neither of them of great antiquity), one at the Lyceum and one in the Academy, and when the confectioner had brought into the Academy a dish for some other purpose, all those who were offering sacrifice at once broke the dish, because something had been introduced which did not belong to the city, and everything which came from afar ought to have been kept away. And that the cook at the Lyceum having prepared some salt-fish in order to serve up a dish of it, was scourged as a man who used his invention in a very wicked manner." And Plato, in the second book of his Republic, represents his new citizens as feasting, and writes—"You make your men feast without any second course, says he. You say the truth, I replied; I forgot that they will have a second course—namely, salt, and olives, and cheese, and onions; and besides, they will boil such vegetables as are found in the fields; and moreover, we shall serve up some sweetmeats to them,—figs, and beans, and vetches. They shall roast myrtle-berries too and [224] beech-acorns at the fire, drinking moderately all the time. And in this manner they shall pass their lives in peace, growing old, as it is probable they will, in the enjoyment of good health, and transmit a good constitution to their posterity."

15. We must next speak of the LacedÆmonian banquets. Now Herodotus, in the ninth book of his Histories, speaking of the preparation of Mardonius, and mentioning the banquets of the LacedÆmonians, says—"Xerxes, when fleeing from Greece, left all his equipment to Mardonius. And when Pausanias beheld the appointments of Mardonius's tent, and his tent itself all furnished with gold and silver and embroidered curtains, he ordered the bakers and confectioners to prepare him a supper exactly as they had been in the habit of preparing for Mardonius. And when they had done as they were commanded, Pausanias, beholding the couches of gold and silver all ready laid and covered, and the silver tables, and the superb banquet which was prepared, marvelling at what he saw, by way of ridicule ordered his own slaves to prepare a banquet in the LacedÆmonian fashion. But when it was made ready, Pausanias laughed, and sent for all the generals of the Greeks; and when they were come he showed them both the banquets which were prepared before him, and said: O Greeks, I have assembled you, because I was desirous to exhibit to you the folly of the general of the Medes; who, while he was used himself to live in the manner which you behold, came against us who are in the habit of living in the hard way which you see here."

And some say that a citizen of Sybaris, who was staying at Sparta, and who dined at their Phiditia, said—"It is natural enough for the LacedÆmonians to be the bravest of men; for any man in his senses would rather die ten thousand times over, than live in such a miserable way as this."

16. And Polemo, in his treatise on the Wicker Carriage mentioned by Xenophon, says "that Cratinus in his Pluti, mentioning the feast which is called by the LacedÆmonians Copis, speaks as follows—

Tell me, I pray you, is it true that all
The strangers in that country, who arrive,
May banquet at the Copis at their pleasure?
And at their parties do there hang around
Cakes fix'd on pegs, that every one who will,
Young men and old, may take a bite at them?

[225] And Eupolis says in his Helots—

And let a Copis be this day prepared.

Now the Copis is a peculiar sort of entertainment, just as that which is called Aiclon. And when it takes place, first of all they erect tents near the temple of the god; and in them they place beds of leaves; and on them they strew carpets, and then they feast those who recline on them, not only those who arrive, being natives of the country, but those foreigners also who are sojourning in the place. And at these copides they sacrifice goats, but no other victim; and they give portions of its flesh to every one, and they distribute also what they call a physicillus, which is a little loaf like an encris, made of oil and honey, only rounder in shape. And they give to every one who is present a newly made cheese, and a slice of paunch, and black-pudding, and sweetmeats, and dried figs, and beans, and green kidney-beans. And any one of the rest of the Spartans who chooses, partakes of this Copis.

"They also celebrate copides in the city at the festival called Tithenidia,[225:1] which is celebrated on behalf of the children. For the nurses at this season bring the male children into the fields, and to the Diana surnamed Corythallia; whose temple is near the fountain called Tiassus, in the parts towards Cleta; and there they celebrate copides, in a manner similar to those which have been already mentioned. And they sacrifice small sucking-pigs, and they also at the feast set before the guests some of the loaves called ipnitÆ. But this aiclon is called by all the other Dorians de?p???. At all events Epicharmus, in his Hope, says—

For some one of his own accord has ask'd you to an a?????,
And do thou gladly go in haste of your accord to eat it.

And he repeats the same lines in his Periallus. But at LacedÆmon, after supper is over, they set what they call ?Ï???? (not a?????) before all those who come to the Phiditium; namely, loaves of bread in a small basket, and a slice of meat for each person. And an attendant follows the servant who distributes the portions, proclaiming the ?Ï????, adding to his proclamation the name of him who has sent it round."

17. This was the statement of Polemo. But Didymus the Grammarian contradicted him, (and Demetrius, of Troezen, calls him a Bookforgetter, on account of the number of books [226]which he has edited, for they amount to three thousand and five hundred,) and said—"Polycrates, in his history of LacedÆmonian affairs, relates that the LacedÆmonians celebrate the festival called Hyacinthia for three days, and on account of their lamentation for Hyacinthus, they do not wear crowns at their feasts, nor do they bring bread there, but they distribute cheesecakes, and other things of the same kind. And they sing no pÆan to the god, nor do they introduce anything of that sort, as they do in other sacred festivals, but they eat their supper in a very orderly manner, and then depart. But on the middle one of the three days there is a very superb spectacle, and a very considerable and important assembly; for boys play upon the harp, girt up in their tunics, and singing to the music of the flute, running over all the strings of the harp at the same time with the plectrum, in an anapÆstic rhythm, with a shrill tone, and in that manner they sing a hymn in honour of the god. And others riding on horses and handsomely dressed go through the theatre; and very numerous choruses of young men enter, and they sing some of their native poems. And dancers mingled with them perform an ancient sort of dance to the music of a flute and singing. And virgins also, some in wooden curved chariots, called canathra, beautifully made, and others in crowds of large waggons drawn by horses, make a procession; and the whole city is in a state of agitation and of delight at the spectacle. And they sacrifice great numbers of victims all this day. And the citizens give a banquet to all their friends, and to their own slaves; and no one omits attending the sacred feast, but the whole city is evacuated by the whole body of citizens flocking to the spectacle.

"And the copis is also mentioned by Aristophanes or Philyllius in the Cities, and by Epilycus in the Coraliscus, where he says—

When I shall bear a copis to the fane
Of sacred AmyclÆ, then many baraces,
And loaves, and luscious sauce shall show my coming:

saying expressly that barley-cakes are set before the guests at the copides, (for that is the meaning of the word ??a?e?, which does not mean cheesecakes, as Lycophron asserts, nor barley-meal porridge, as Eratosthenes believes,) and loaves, and a particular sort of broth very highly seasoned. Moreover, what the copis is, is very perspicuously explained by [227]Molpis in his treatise on the Polity of the LacedÆmonians, where he writes, They also have feasts which they call copides. But the copis is a supper consisting of barley-cakes, loaves, meat, raw vegetables, soup, figs, sweetmeats, and warmed wine. Moreover, sucking-pigs are not called ???a????s???, as Polemo pronounces the word, but ????a????s???, since they are sold at early dawn (p??? t?? ??????), as PersÆus relates in his treatise on the LacedÆmonian Polity. And Dioscorides, in the second book of his Polity, and Aristocles, in the first book of the treatise which he also wrote concerning the LacedÆmonian Polity, make the same statement. Besides, Polemo says, that supper is called ?Ï???? by the LacedÆmonians, and that all the rest of the Dorians give it the same name. For Alcman says—

At the mill and also at the suppers (ta?? s??a???e?a??),

where he uses s??a???e?a? as equivalent to s??de?p??a. And in a subsequent passage he says—

Alcman prepared an ?Ï????.

But the LacedÆmonians do not call that portion which is given after the supper ?Ï????, nor that which is given after supper at the phiditia; for that consists of bread and meat: but that is called ?p?Ï????, being, as it were, an addition to the ?Ï????, which is regularly appointed as a part of the phiditia; and that is what I imagine the name implies. For the preparation of what is called the ?p?Ï??a is not simple, as Polemo supposed, but of a two-fold nature. For that which they give to the boys is very slight and trifling, being merely meal steeped in oil, which Nicocles, the LacedÆmonian, says that they eat after supper, wrapped up in leaves of the bay-tree, from which those leaves are called ?aat?de?,[227:1] and the cakes themselves are called ??ata. And that it was a custom of the ancients to eat the leaves of the bay-tree at dessert, Callias or Diocles asserts in the Cyclopes, speaking thus—

You will eat the leaves meant for supper,
And this belongs to the figures which . . .

But what they serve up at the phiditia of the men is prepared of some few regular animals, one of those who are rich men providing them for the phiditia, or sometimes several men club together to furnish it. But Molpis tells us that the ?p?Ï??a are also surnamed att??."

[228] 18. But concerning the ?p?Ï??a, PersÆus, in his treatise on the LacedÆmonian Constitution, writes as follows:—"And immediately he levies on the rich men a tax of money to provide the ?p?Ï??a; and this word means the sweetmeats which come on after supper. But he enjoins the poor to bring a reed, or a straw, or a leaf of the bay-tree, in order that they may be able to eat the ?p?Ï??a after supper. For it consists of meal steeped in oil; and this is wholly like the arrangement of some small state. For in these ?p?Ï??a they attend to all such points as these: who ought to sit down first, or second, or who ought to sit down on a small couch; and so on." And Dioscorides gives the same account. But concerning the words ?aat?de? and ??ata Nicocles writes as follows:—"But the Ephor, having heard the cause, pronounces an acquittal or a condemnation. And he who has gained the cause is slightly taxed to provide some ??ata or ?aat?de?. Now the ??ata are cakes; but the ?aat?de? are what they wrap them in in order to eat them."

19. But concerning the banquet of the Phiditia, Dioscorides gives this account in his book entitled Tripoliticus. "In the first place, each individual has his supper put down separately before him, and he has no participation with any one else; and after that each has as much barley-cake as he pleases. And again, a cup is placed before each person, to drink whenever he pleases. And the meat is always the same for every one, being boiled pork; but sometimes they have no meat at all, except some little bit weighing at the outside about four minÆ; and besides this, nothing at all except the broth which comes from it; which is sufficient for every one at the whole banquet to have some. And sometimes there may be some olives, or some cheese, or a few figs: and sometimes they have some small addition—a fish, or a hare, or a pigeon, or something of that sort: and then, after they have eaten very rapidly, the things are brought round which are called ?p?Ï??a. And every one contributes to the phiditium about three Attic semimedimni[228:1] of meal, and about eleven or twelve choes[228:2] of wine; and in addition to this they contributed a certain weight of cheese and figs; and moreover, for purchasing meat, they gave ten Æginetan obols."[228:3]

[229] But SphÆrus, in the third book of his treatise on the LacedÆmonian Constitution, writes—"The partakers of the phiditium do also themselves contribute the ?p?Ï??a. And sometimes most of them make their contributions consist of what has been caught by them in hunting. Not but what the rich contribute also bread and whatever vegetables or fruits may be in season, in such quantities as are sufficient for one meal; thinking that to provide more than is just enough is superfluous, as it will not be eaten." And Molpis says—"But after the supper is over something is always contributed by some one or other, and sometimes by many joining together; and the att??, which they call the ?p?Ï????, is prepared by them at their own houses: but no one goes to any expense in buying what he contributes for this purpose. For they do not contribute it for the purpose of giving pleasure, or of indulging in any immoderate eating, but with the view of making a display of their own skill in hunting. And many also who breed flocks of sheep, give their produce very liberally. And this att?? consists of pigeons, geese, two hen-doves, thrushes, blackbirds, hares, lambs, kids. And the cooks always proclaim the name of him who has contributed each dish, in order that all men may see his devotion to hunting, and his eagerness to contribute to their enjoyment."

But Demetrius the Scepsian says, in the first book of his treatise on the Trojan Array, "that the festival of the Carnea among the LacedÆmonians is a representation of a military expedition. For that there are nine spots marked out; and they are called sciades,[229:1] having something like tents in them; and in each of them nine men sup; and everything is proclaimed by the crier as if it were a military order. Now each scias has three phratriÆ. And this festival of the Carnea lasts nine days."

20. Subsequently the LacedÆmonians relaxed the rigour of this way of living, and became more luxurious. At all events, Phylarchus, in the fifteenth and again in the twentieth book of his Histories, writes thus concerning them:—"The LacedÆmonians had given up assembling for the phiditia, according to the custom of their country, and whenever they met, after having had a few things brought round, for the sake of a seeming compliance with the law, other things were then [230]prepared; couches furnished in a very expensive way and of exceeding size, and all differing from one another in their adornment; so that some of the strangers who were invited used to be afraid to put their elbows on the pillows; and those who formerly used to rest on a bare bench during the whole banquet, perhaps once leaning on their elbows for a few minutes, had now come to such a pitch of luxury as I have spoken of, and to a serving up of many cups of wine, and of all sorts of food procured from all countries and dressed in every kind of luxurious way; and besides that, they had come to use foreign perfumes, and also foreign wines and sweetmeats. And the people began this fashion who lived a short time before the reign of Cleomenes, namely Areus and Acrotatus, rivalling the indulgences of the court of Persia; and they in their turn were so far exceeded by some private individuals, who lived in Sparta at that time, in their own personal extravagance, that Areus and Acrotatus appeared people of such rigid economy as to have surpassed the most simple of their predecessors in self-denial."

21. "But Cleomenes was a man of eminent wisdom in his discernment of matters, (although he was but a young man,) and also was exceedingly simple in his manner of life. For he, being king, and having such important affairs intrusted to his management, displayed such behaviour to any who were invited to any sacrifice, as to make them see that what they had daily prepared at home for themselves was in no respect inferior to what he allowed himself. And when many embassies were sent to him he never made a banquet for the ambassadors at an earlier hour than the regular time; and there never was anything more laid than a common pentaclinum; and when there was no embassy, what was laid was a triclinium. And there were no orders issued by the regulator of the feasts, as to who should come in or who should sit down first: but the eldest led the way to the couch, unless he himself invited any one else to do so; and he was generally seen supping with his brother or with some of his friends of his own age. And there was placed on a tripod a brazen wine-cooler, and a cask, and a small silver cup holding two cotylÆ,[230:1] and a cyathus;[230:2] and the spoon was [231]made of brass. And wine was not brought round to drink unless any one asked for it; but one cyathus was given to each guest before supper: and generally it was given to himself first; and then, when he had thus given the signal, the rest also asked for some wine. But what was served up was placed on a very common-looking table; and the dishes were such that there was neither anything left, nor anything deficient, but just a sufficient quantity for every one; so that those who were present should not feel the want of anything. For he did not think it right to receive guests as sparingly, in respect of soup and meat, as men are treated at the phiditia; nor again, to have so much superfluity as to waste money for no purpose, exceeding all moderation and reason in the feast; for the one extreme he counted illiberal, and the other arrogant. And the wine was of rather a better quality when he had any company. But while they were eating they all kept silence; but a slave stood by, holding in his hand a vessel of mixed wine, and poured out for every one who asked for it. And in the same manner, after supper there was given to each guest not more than two cyathi of wine, and this too was brought to each person as he made a sign for it. And there was no music of any kind accompanying the meal, but Cleomenes himself conversed all the time with each individual, having invited them, as it were, for the purpose of listening and talking; so that all departed charmed with his hospitality and affability."

But Antiphanes, ridiculing the LacedÆmonian banquets, in the style of the comic poets, in his drama which is entitled Archon, speaks as follows:—

If you should live in LacedÆmon's walls,
You must comply with all their fashions there.
Go to their spare phiditia for supper,
And feast on their black broth; and not disdain
To wear fierce whiskers and seek no indulgence
Further than this; but keep the olden customs,
Such as their country doth compel.

22. And concerning the Cretan banquets, or s?ss?t?a, Dosiades speaks in the fourth book of his treatise on Cretan Affairs, speaking as follows:—"But the Lyctians collect men for the common meal (s?ss?t?a) of the nation in this way:—Every one brings a tenth part of the fruits which his land produces and throws into the common stock of the mess; [232]and they also bring their share of the taxes due to the city, which the chief magistrates of the city distribute among each separate family. And each one of the slaves pays an Æginetan stater[232:1] a head. The citizens are all divided into messes; and they call them ??d?e?a. And a woman has the superintendence of their meals, having three or four of the people under her to obey her orders. Now each one of the company is followed by two servants bearing wood; and their title is calophori. And there are in every town of Crete two houses set apart for these s?ss?t?a?, one of which they call the men's house, and the other, that, namely, in which they receive strangers, they call the sleeping house. And in the house which is set apart for these public meals, there are first of all two tables set out, called the strangers' tables, at which those foreigners who are present sit; and after that tables are laid for the rest. And the younger men have half the quantity of meat; and they touch none of the other dishes. Then a bowl of wine is placed on each table, mingled with water; and all drink of this in common at the common table; and when they have finished supper then another bowl is put on the table. But for the boys one common bowl is likewise mixed; but the elders have liberty to drink more if they feel inclined to. And the woman who has the superintendence of the mess takes away from off the table, without any disguise or concealment, the best of what is served up, and puts it before those who are distinguished for warlike achievements or for wisdom. And when they have finished supper, then, first of all, they are in the habit of deliberating on the affairs of the state; and then, after that, they converse about exploits which have been performed in war, and extol those who have behaved like valiant men, and so exhort the younger men to acts of valour and virtue."

And Pyrgion, in the third book of his treatise on Cretan Laws, says—"At their public meals the Cretans sit and feast merrily. And those who are orphans have dishes served up to them without any seasoning; and the youngest of them minister to the others; and having uttered words of good omen they pour libations to the gods, and distribute the dishes served up to all the guests. They distribute some also to the sons who are sitting just behind the seat of their [233]fathers; giving them one-half as much as is given to men; but the orphans have an equal share. And whatever is served up to them has no seasoning nor any luxurious mixtures compounded in it. There were also three seats designed for strangers, and a third table, on the right hand side as you went in to the house where the men ate; and that they called the table of the Jupiter of Hospitality, and the table of Hospitality."

23. And Herodotus, comparing the drinking parties of the Greeks with the banquets in fashion among the Persians, says—"But the Persians are accustomed to honour that day above all others on which they were born. And on that day they think it right to have a more splendid feast than on any other day. And on that day those of them who are rich serve up an ox, and an ass, and a horse, and a camel, all roasted whole in ovens: but those who are poor serve up only the smaller animals, such as sheep; and they do not eat a great deal of meat, but great quantities of sweetmeats, and no salt. And on this account the Persians say that the Greeks, when they eat, leave off being still hungry, because after supper nothing is served up to them worth speaking of. For that if anything good were put before them they would not leave off eating it: but they sit very long at their wine. And it is not allowed to them to vomit, nor to make water in the presence of one another. And these laws are strictly observed among them. And after they have drunk hard they are accustomed to deliberate on the most important affairs. And whatever they determine on at these deliberations, the next day the master of the house, wherever they were when they deliberated, proposes to them over again when they are quite sober; and if they adopt the same determination when sober, then they act upon it, but if not, they abandon it: and whatever they decide on when sober, they reconsider when they are drunk."

24. But concerning the luxury of the kings among the Persians, Xenophon, in his Agesilaus, writes as follows:—"For men travel over the whole earth in the service of the king of Persia, looking to find out what may be pleasant for him to drink; and ten thousand men are always contriving something nice for him to eat; and no one can tell the number of contrivances they propose to cause him to sleep well. [234]But Agesilaus, because he was a man fond of exertion, drank whatever was set before him with pleasure, and ate whatever came across him with appetite; and every place suited him to sleep pleasantly in." And in his treatise entitled Hiero, speaking of the things which are prepared for kings, and also of the dishes which are prepared for private individuals to eat, he uses the following expressions:—"'And I know,' said he, 'O Simonides, that most men consider that we eat and drink more pleasantly than private individuals in this respect, because they think that they should more gladly eat of what is served up to us than of what is set before them. For that whatever is out of the ordinary routine gives pleasure; on which account all men gladly receive invitations to festivals, except kings. For as their tables are always loaded to satiety, it is quite impossible that they should be susceptible of any addition at the time of feasts; so that in this particular pleasure which is derived from hope they are surpassed by private individuals. And in the next place,' he continued, 'I am sure that you yourself know from experience that the more any one sets before people that which is more than sufficient, in that exact proportion is a disgust at eating quicker in coming on; so that a man who has a very large and varied dinner set before him is inferior to those who live moderately also in the duration of his pleasure.' 'But, by Jove,' said Simonides, 'as long as the mind feels an appetite, so long are those who are bred up amid more expensive preparations delighted in a much higher degree than those who are in the habit of living in a most economical manner.'"

25. But Theophrastus, in the Book on Royal Authority, addressed to Cassander, (if indeed the book under that title, attributed to him, be a genuine work of his, for many say that it was written by Sosibius, to whom Callimachus the poet addresses a triumphal hymn in elegiac metre,) says that "the Persian kings were so luxurious as to offer by proclamation a large sum of money to any one who could invent any new pleasure." And Theopompus, in the thirty-fifth book of his Histories, says, that "the king of the Paphlagonians, whose name was Thys, whenever he supped, ordered a hundred dishes of every sort to be placed on his table, beginning with oxen. And that when he was led captive to the king of Persia and kept in prison, he still continued to have the [235]same profusion served up to him, living in the most splendid manner. So that Artaxerxes, when he heard of it, said that he appeared to him to be living like a man who knew that he should soon die." But the same Theopompus, in the fourteenth book of his History of the Exploits of Philip, says—"When the king comes to any one of his subject cities, twenty talents are expended on his supper, and sometimes thirty; and some even spend a much larger sum still. For it is a very old custom, that every city is bound to supply a supper in proportion to its greatness, just on the same principle as its tribute to the revenue and its taxes are exacted."

26. But Heraclides the CumÆan, who compiled a history of Persia, in the second book of that work, which is entitled Preparatory, says—"And those who wait upon the Persian kings while they are at supper, all minister after having bathed, wearing beautiful clothes; and they remain nearly half the day in attendance at the feast. But of those who are invited to eat with the king, some dine outside, and every one who chooses can see them, but some dine inside with the king: and even these do not actually eat with him; but there are two rooms opposite to one another, in one of which the king eats his meal, and in the other the guests eat theirs. And the king beholds them through the curtain which is at the door; but they cannot see him. But sometimes, when there is a feast, then they all sup in one room, namely, in the same room as the king, being the large room. And when the king has a drinking party, (and he has one very often,) his guests are about a dozen in number, and when they have supped, the king by himself, and his guests by themselves, then one of the eunuchs summons those who are to drink with the king: and when they come, then they drink with him, but they do not have the same wine; also they sit on the ground and he reclines on a couch with golden feet; and when they are very drunk indeed they go away. But for the most part the king breakfasts and sups by himself: but sometimes his wife sups with him; and sometimes some of his sons do so. And at supper his concubines sing and play to him; and one of them leads, and then all the rest sing in concert. But the supper," he continues, "which is called the king's supper, will appear to any one who hears of it to be very magnificent; still, when it is examined into, it [236]will turn out to be economically and carefully managed, and in the same manner as the meals of the other Persians who are in office. For the king has a thousand victims slain every day: and among them are horses, and camels, and oxen, and asses, and stags, and an immense number of sheep; and a great many birds too are taken; and the Arabian ostrich (and that is a very large animal), and geese, and cocks; and a moderate quantity of them is served up to each of the mess-mates of the king, and each of them carries away what is left for his breakfast. But the greater part of these victims and of this meat is carried out into the court to the spear-bearers and light-armed troops whom the king maintains; and in the court the masters of the feasts portion out the meat and the bread into equal portions; and as the mercenary troops in Greece receive money for their hire, so do these men receive food from the king, on account, as if it were money. And in the same way, at the courts of the other Persians, who hold office as magistrates, all the food is placed at once upon the table; and when the mess-mates of the magistrate have finished their supper, then he who superintends the meal distributes what is left on the table (and the greater part of the bread and meat is left) to each of the servants. And each attendant, when he has received his share, has his food for the day. For the most honourable of the mess-mates (their title is ?? s??de?p???) never come to the king except to dinner; because, forsooth, they have requested permission not to be bound to come twice in the day, in order that they themselves may be able to receive guests at their own houses."

27. But Herodotus, in his seventh book, says, that "the Greeks, who received Xerxes in hospitality, and invited him to supper, all came to the very extremity of ruin, so as to be utterly turned out of their houses; as for instance, among the Thasians, who, because of the cities which they had on the continent, received the army of Xerxes and entertained it at supper. Antipater, one of these citizens, expended four hundred talents in that single entertainment; and he placed on the tables gold and silver cups and goblets; and then the soldiers, when they departed after the supper, took them away with them. And wherever Xerxes took two meals, dining as well as supping, that city was utterly ruined."

[237] And in the ninth book of his Histories, the same author tells us, "The king provides a royal entertainment; and this is provided once every year, on the day on which the king was born. And the name of this feast is in Persian t??t?, but in Greek t??e???; and that is the only day that he has his head rubbed, and gives presents to the Persians."

But Alexander the Great, whenever he supped with any of his friends, as Ephippus the Olynthian relates in his book on the Deaths of Alexander and HephÆstion, expended each day a hundred minÆ, as perhaps sixty or seventy of his friends supped with him. But the king of the Persians, as Ctesias and Dinon relate in the Histories of Persia, supped with fifteen thousand men, and there were expended on the supper four hundred talents; and this amounts in Italian money to twenty four hundred thousand of sesterces. And this sum when divided among fifteen thousand men is a hundred and sixty sesterces of Italian money for each individual; so that it comes to very nearly the same as the expense of Alexander; for he expended a hundred minÆ, according to the account of Ephippus.

But Menander, in his play called Drunkenness, estimates the expense of the most sumptuous banquet at a talent, saying—

And it is as the very extravagance of expense that he has named a talent at all. And in his Morose Man he speaks as follows:—

See how these housebreakers do sacrifice!
Bearing such beds and couches, not to please
The gods, but their own selves. Incense is pious,
So is the votive cake; and this the god
Receives well-baked in the holy fire.
But they when they have offer'd the chump end
Of a lean loin, the gall bladder, and bones,
Not too agreeable or easy to eat,
Unto the gods, consume the rest themselves.

28. And Philoxenus of Cythera, in the play which is entitled The Supper, (for he it is whom Plato the comic [238]writer mentions in his Phaon, and not Philoxenus the Leucadian,) mentions the following as the preparation made for a banquet—

And then two slaves brought in a well-rubb'd table,
And then another, and another, till
The room was fill'd, and then the hanging lamps
Beam'd bright and shone upon the festive crowns,
And herbs, and dishes of rich delicacies.
And then all arts were put in requisition
To furnish forth a most luxurious meal.
Barley-cakes white as snow did fill the baskets,
And then were served up not coarse vulgar pots,
But well-shaped dishes, whose well-order'd breadth
Fill'd the rich board, eels, and the well-stuff'd conger,
A dish fit for the gods. Then came a platter
Of equal size, with dainty sword-fish fraught,
And then fat cuttle-fish, and the savoury tribes
Of the long hairy polypus. After this
Another orb appear'd upon the table,
Rival of that just brought from off the fire,
Fragrant with spicy odour. And on that
Again were famous cuttle-fish, and those
Fair maids the honey'd squills, and dainty cakes,
Sweet to the palate, and large buns of wheat,
Large as a partridge, sweet, and round, which you
Do know the taste of well. And if you ask
What more was there, I'd speak of luscious chine,
And loin of pork, and head of boar, all hot;
Cutlets of kid, and well-boil'd pettitoes,
And ribs of beef, and heads, and snouts, and tails.
Then kid again, and lamb, and hares, and poultry,
Partridges and the bird from Phasis' stream.
And golden honey, and clotted cream was there,
And cheese, which I did join with all in calling
Most tender fare. And when we all had reach'd
Satiety of food and wine, the slaves
Bore off the still full tables; and some others
Brought us warm water for to wash our hands.[238:1]

29. And Socrates the Rhodian, in the third book of his History of the Civil War, describing the entertainment given by Cleopatra the last queen of Egypt, who married Antony the Roman general in Cilicia, speaks in the following manner:—"But [239]Cleopatra having met Antony in Cilicia, prepared him a royal entertainment, in which every dish was golden and inlaid with precious stones, wonderfully chased and embossed. And the walls," continues he, "were hung with cloths embroidered in gold and purple. And she had twelve triclinia laid; and invited Antony to a banquet, and desired him to bring with him whatever companions he pleased. And he being astonished at the magnificence of the sight, expressed his surprise; and she, smiling, said that she made him a present of everything which he saw, and invited him to sup with her again the next day, and to bring his friends and captains with him. And then she prepared a banquet by far more splendid than the former one, so as to make that first one appear contemptible; and again she presented to him everything that there was on the table; and she desired each of his captains to take for his own the couch on which he lay, and the goblets which were set before each couch. And when they were departing she gave to all those of the highest rank palanquins, with the slaves for palanquin bearers; and to the rest she gave horses, adorned with golden furniture: and to every one she gave Ethiopian boys, to bear torches before them. And on the fourth day she paid more than a talent for roses; and the floor of the chamber for the men was strewed a cubit deep, nets being spread over the blooms." And he relates further, that "Antony himself, when he was staying at Athens, a short time after this, prepared a very superb scaffold to spread over the theatre, covered with green wood such as is seen in the caves sacred to Bacchus; and from this scaffold he suspended drums and fawn-skins, and all the other toys which one names in connexion with Bacchus, and then sat there with his friends, getting drunk from daybreak,—a band of musicians, whom he had sent for from Italy, playing to him all the time, and all the Greeks around being collected to see the sight. And presently," continues he, "he crossed over to the Acropolis, the whole city of Athens being illuminated with lamps suspended from the roof; and after that he ordered himself to be proclaimed as Bacchus throughout all the cities in that district."

And Caius the emperor, surnamed Caligula, because he was born in the camp, was not only called the young Bacchus, but was also in the habit of going about dressed in the entire [240]dress of Bacchus, and he used to sit on the tribunal as judge in that dress.

30. Now a man looking at these instances which have occurred in our country before our time, may marvel at the poverty of the Greeks, especially if he sets his eyes upon the banquets which take place among the Thebans; concerning whom Clitarchus, in the first book of his Histories relating to Alexander, speaks, and says that all their wealth, when the city was razed to the ground by Alexander, was found to amount to four hundred and forty talents, because they were meanspirited and gluttons in eating and drinking, preparing in their banquets forced-meat balls, and boiled fish and anchovies, and encrasicholi, and sausages, and ribs of beef, and soup; on which Attaginus the son of Phrynon feasted Mardonius, with fifty other Persians; a man whom Herodotus mentions in his ninth book as having amassed an enormous amount of riches. And I think that they would never have escaped, and that there would have been no necessity for the Greeks being marshalled against them at PlatÆa, as they would certainly have been killed by such food as that.

31. But HecatÆus of Miletus, describing an Arcadian banquet in the third book of his Genealogies, says that it consists chiefly of barley-cakes and pork. But Harmodius of Lepreum, in the third book of his treatise on the Laws of the People of Phigalea, says—"The man among the Phigaleans who is appointed superintendent of the food, brought every day three choes of wine, and a medimnus of flour, and five minÆ weight of cheese, and other things suitable for the preparing of the victims. And the city provided each of the choruses with three sheep, and a cook, and a water-carrier, and tables, and seats for the guests to sit down upon, and all other similar appointments; only that the choregus supplied the vessels which the cook required. And the banquet was of the following description: Cheese, and barley-cake, for the sake of preserving the laws, served up in brazen baskets, which are by some people called mazonoma, having derived their name from the use to which they are put; and together with the barley-cake and cheese, paunches and salt are given the guests to eat. And when they have offered these things to the gods, then they give every one a portion of wine to drink in a small mug, made of earthenware: and he [241]who brings the wine says, May you sup well. And then there is put on the table for general use some soup and some minced meat; and every one has two slices of meat put within his reach. And it was a custom of theirs at all their banquets, and most especially at those which were called Mazones, or barley-feasts, (for even now the feast in honour of Bacchus has this name,) to give those of the young men who ate most manfully, a larger quantity of broth, and also to set before them barley-cakes and loaves, for such an one was considered a noble-minded and a valiant man; for a large appetite was considered an admirable and a famous thing among them. But after supper was over, they used to make libations, without having washed their hands, but merely wiping them on pieces of bread; and each of them took away with him that on which he had wiped his hands, doing this on account of the nightly objects of fear which arise to frighten men in the crossroads: and after the libations a pÆan is sung. But when they sacrifice to the Heroes, a very large sacrifice of oxen takes place, and they all feast with the slaves; and the children sit at table with their fathers, sitting naked on the stones."

But Theopompus, in the forty-sixth book of his account of the Exploits of Philip, says—"The Arcadians in their banquets admit both masters and slaves, and prepare but one table for all; and they place the food for all in the middle, and they mix the same bowl of wine for the whole company."

32. But among the NaucratitÆ, according to the account given by Hermeas in the second book of his treatise respecting the Grynean Apollo, they sup in the prytaneum on the birthday festival of Vesta Prytanitis; and at the Dionysiac festival; and again at the assembly of the ComÆan Apollo,—all of them coming in white robes, which even to this day they call prytanic garments. And when they have sat down to eat, they rise up again on their knees while the herald of the sacred festival repeats the national prayers, all making a libation together; and, after that, sitting down again, each of them takes two cotylÆ of wine, except the priests of the Pythian Apollo, and of Bacchus, for each of them receives a double portion of wine and of all other things; and then a loaf of white bread is set before each of them, made very broad, on which another loaf is placed, which they call cribanites. And a joint of pork is placed before them, and [242]a platter of ptisan or of some vegetable or herb which is in season, and a couple of eggs, and a slice of cheese, and some dry figs, and a cheesecake, and a garland. And whatever maker of a sacrifice prepares anything beyond this is liable to be fined by the magistrates, who are called t??????. And those who eat in the prytaneum are not permitted to take anything away to be eaten; but they only eat what is set before them, and give what is left to their slaves. And on all the other days of the year it is lawful for any one who pleases of those who are fed at the prytaneum to go into the prytaneum to sup, having prepared at his own home some vegetable, or some pulse, or some salt meat, or some fish, or a very little bit of pork; and when he eats this, he may also have a cotyla of wine. But no woman is allowed to go into the prytaneum excepting the woman alone who plays the flute. And no spoon may be brought into the prytaneum. But if any one of the NaucratitÆ makes a marriage feast, as it is written in the law which regulates the ceremonial of marriage, it is forbidden for him to have eggs or honey cheesecakes served up; but what is the reason of these restrictions we may hope to be told by Ulpian.

33. But Lynceus, in his treatise on the Affairs and Constitution of Egypt, comparing the Egyptian banquets to the Persian ones, says—"When the Egyptians made an expedition against Ochus, king of Persia, and were defeated, when the king of the Egyptians was taken prisoner, Ochus treated him with great humanity, and invited him to supper. And as there was a very splendid preparation made, the Egyptian laughed at the idea of the Persian living so frugally. 'But if you wish,' said he, 'O king, to know how happy kings ought to feast, permit those cooks who formerly belonged to me to prepare for you an Egyptian supper.' And when the Persian had ordered that they should do so, when it was prepared, Ochus was delighted at the feast, and said, 'May the gods, O Egyptian, destroy you miserably for a wicked man, who could leave such a supper as this, and desire a much more frugal repast.'" But what the Egyptian feasts were like Protagorides teaches us in the first book of his treatise on the Daphnic Contests, speaking as follows:—"And the third description of suppers is the Egyptian, whose tables are not laid at all, but dishes are brought round to the guests."

[243] 34. "But among the Galatians," says Phylarchus in his sixth book, "it is the custom to place on the tables a great number of loaves broken promiscuously, and meat just taken out of the kettles, which no one touches without first waiting for the king to see whether he touches anything of what is served up before him." But in his third book the same Phylarchus says that "Ariamnes the Galatian, being an exceedingly rich man, gave notice that he would give all the Galatians a banquet every year; and that he did so, managing in this manner: He divided the country, measuring it by convenient stages along the roads; and at these stages he erected tents of stakes and rushes and osiers, each containing about four hundred men, or somewhat more, according as the district required, and with reference to the number that might be expected to throng in from the villages and towns adjacent to the stage in question. And there he placed huge kettles, full of every sort of meat; and he had the kettles made in the preceding year before he was to give the feast, sending for artizans from other cities. And he caused many victims to be slain,—numbers of oxen, and pigs, and sheep, and other animals,—every day; and he caused casks of wine to be prepared, and a great quantity of ground corn. And not only," he continues, "did all the Galatians who came from the villages and cities enjoy themselves, but even all the strangers who happened to be passing by were not allowed to escape by the slaves who stood around, but were pressed to come in and partake of what had been prepared."

35. Xenophon also mentions the Thracian suppers in the seventh book of his Anabasis, describing the banquet given by Seuthes in the following words—"But when they all came to the supper, and the supper was laid so that they might all sit round in a circle, then tripods were brought to all the guests; and they were about twenty in number, all full of meat ready carved: and leavened loaves of large size were stuck to the joints of meat with skewers. And most especially were tables always placed before the guests, for that was the custom. And first of all Seuthes behaved in this manner: taking the loaves which were near him, he broke them into small pieces, and threw the pieces to whoever he chose; and he acted in the same way with the meat, leaving before himself only just as much as he could eat; and the rest also did the same,—those [244]I mean before whom the tables were set. But a certain Arcadian, Arystas by name, a terrible fellow to eat, said that throwing the bread and meat about was folly; and taking a large loaf in his hand, of the size of three choenixes,[244:1] and putting the meat upon his knees, made his supper in that manner. And they brought round horns of wine, and all pledged one another; but Arystas, when the cup-bearer came to him with the wine, said, as he saw that Xenophon was no longer eating any supper, 'Give him the wine, for he has time to drink it, but I have not time yet.' And then there arose laughter. And as the liquor went round, a Thracian came in, having a white horse, and taking a horn full of wine, said, 'O Seuthes, I pledge you, and I make you a present of my horse: and if you ride him you will catch whatever you wish to catch; and when you retreat you will never need to fear an enemy.' And another man brought in his son, and gave him to him in the same manner, pledging him in wine: and another gave him garments for his wife. And Timasion, pledging him, gave him a silver goblet, and a scimitar worth ten minÆ. But Gnesippus, an Athenian, rising up, said that there was an ancient and excellent law, that those who had anything should give it to the king as a compliment, and that the king should make presents to those who had nothing. But Xenophon rose up boldly, and taking the horn, said—'I, O Seuthes, give you myself and these my companions to be faithful friends to you; and not one of them is unwilling that I should do so: and now they are present here asking for nothing, but being willing to encounter labour and danger on your behalf.' And Seuthes, rising up, drank to Xenophon, and spilt the rest of the contents of the horn at the same time that he did. And after this there came in men who played on horns such as are used for giving orders with, and also on trumpets made of raw bull's-hide, in excellent tune, as if they had been playing on a magadis.[244:2]"

36. And Posidonius the Stoic, in the histories which he composed in a manner by no means inconsistent with the philosophy which he professed, writing of the laws that were [245]established and the customs which prevailed in many nations, says—"The CeltÆ place food before their guests, putting grass for their seats, and they serve it up on wooden tables raised a very little above the ground: and their food consists of a few loaves, and a good deal of meat brought up floating in water, and roasted on the coals or on spits. And they eat their meat in a cleanly manner enough, but like lions, taking up whole joints in both their hands, and gnawing them; and if there is any part which they cannot easily tear away, they cut it off with a small sword which they have in a sheath in a private depository. And those who live near the rivers eat fish also, and so do those who live near the Mediterranean sea, or near the Atlantic ocean; and they eat it roasted with salt and vinegar and cummin seed: and cummin seed they also throw into their wine. But they use no oil, on account of its scarcity; and because they are not used to it, it seems disagreeable to them. But when many of them sup together, they all sit in a circle; and the bravest sits in the middle, like the coryphÆus of a chorus; because he is superior to the rest either in his military skill, or in birth, or in riches: and the man who gives the entertainment sits next to him; and then on each side the rest of the guests sit in regular order, according as each is eminent or distinguished for anything. And their armour-bearers, bearing their large oblong shields, called ???e??, stand behind; and their spear-bearers sit down opposite in a circle, and feast in the same manner as their masters. And those who act as cup-bearers and bring round the wine, bring it round in jars made either of earthenware or of silver, like ordinary casks in shape, and the name they give them is ?????. And their platters on which they serve up the meat are also made of the same material; but some have brazen platters, and some have wooden or plaited baskets. And the liquor which is drunk is, among the rich, wine brought from Italy or from the country about Marseilles; and this is drunk unmixed, but sometimes a little water is mixed with it. But among the poorer classes what is drunk is a beer made of wheat prepared with honey, and oftener still without any honey; and they call it corma. And they all drink it out of the same cup, in small draughts, not drinking more than a cyathus at a time; but they take frequent draughts: and a slave carries the liquor round, beginning at [246] the right hand and going on to the left; and this is the way in which they are waited on, and in which they worship the gods, always turning towards the right hand."

37. And Posidonius continuing, and relating the riches of Lyernius the father of Bityis, who was subdued by the Romans, says that "he, aiming at becoming a leader of the populace, used to drive in a chariot over the plains, and scatter gold and silver among the myriads of Celts who followed him; and that he enclosed a fenced space of twelve furlongs in length every way, square, in which he erected wine-presses, and filled them with expensive liquors; and that he prepared so vast a quantity of eatables that for very many days any one who chose was at liberty to go and enjoy what was there prepared, being waited on without interruption or cessation. And once, when he had issued beforehand invitations to a banquet, some poet from some barbarian tribe came too late and met him on the way, and sung a hymn in which he extolled his magnificence, and bewailed his own misfortune in having come too late: and Lyernius was pleased with his ode, and called for a bag of gold, and threw it to him as he was running by the side of his chariot; and that he picked it up, and then went on singing, saying that his very footprints upon the earth over which he drove produced benefits to men." These now are the accounts of the CeltÆ given by Posidonius in the third and in the twentieth books of his History.

38. But in the fifth book, speaking of the Parthians, he says—"But a friend who is invited does not share the same table, but sitting on the ground while the king reclines near on a lofty couch, eats whatever is thrown to him from the king, like a dog. And very often he is torn away from his feast on the ground for some trifling cause, and is scourged with rods and knotted whips; and when he is all covered with blood he falls down on his face on the floor, and adores the man who has punished him as his benefactor."

And in his eleventh book, speaking of Seleucus the king, and relating how he came against Media, and warred against Arsaces, and was taken prisoner by the barbarian, and how he remained a long time in captivity to Arsaces, being treated like a king by him, he writes thus—"Among the Parthians, at their banquets, the king had a couch on which he reclined [247] by himself higher than all the rest, and apart from them; and a table also was laid for him by himself, as for a hero, laden with all sorts of barbaric delicacies." And when he is speaking of Heracleon the Beroean, who was promoted to honour by that king Antiochus who was surnamed Grypus, and who very nearly turned his benefactor out of his kingdom, he writes as follows in the fourth book of his Histories: "He also gave entertainments to the soldiers, making them sit down on the ground in the open air by thousands: and the entertainment consisted of large loaves and meat; and their drink was any sort of wine that could be got, mingled with cold water. And they were waited on by men girded with swords, and there was an orderly silence throughout the whole company."

Again, in his second book, he says—"In the city of the Romans when they feast in the temple of Hercules, when a general who is celebrating a triumph furnishes the entertainment, the whole preparation of the banquet is of a Herculean character; for honey-wine is served out to the guests as wine, and the food consists of huge loaves, and smoked meat boiled, and also, great abundance of roast meat from the victims which have been lately slain. But among the Etruscans luxurious tables are spread twice a-day; and couches embroidered with flowers, and silver drinking cups of every sort. And a great number of well-appointed slaves is at hand, dressed in expensive garments." And TimÆus, in the first book of his Histories, says that all the female servants in that nation always wait at table naked till they are quite grown up.

39. And Megasthenes, in the second book of his Indian History, says—"Among the Indians at a banquet a table is set before each individual; and it is like a sideboard or beaufet; and on the table is placed a golden dish, in which they throw first of all boiled rice, just as if a person were going to boil groats, and then they add many sorts of meat dressed after the Indian fashion."

But the Germans, as Posidonius relates in his thirtieth book, eat for dinner meat roasted in separate joints; and they drink milk and unmixed wine. And some of the tribes of the Campanians practise single combat at their drinking parties. But Nicolaus of Damascus, one of the philosophers of the [248]Peripatetic school, in the hundred-and-tenth book of his History, relates that the Romans at their feasts practise single combats, writing as follows—"The Romans used to exhibit spectacles of single combats, not only in their public shows and in their theatres, having derived the custom from the Etruscans, but they did so also at their banquets. Accordingly, people often invited their friends to an entertainment, promising them, in addition to other things, that they should see two or three pairs of single combatants. And when they had had enough of meat and drink, they then called in the combatants: and as soon as one of them was killed, the guests clapped, being delighted at the exhibition. And in one instance a man left it in his will that some beautiful women, whom he had purchased as slaves, should engage in single combat: and in another case a man desired that some youthful boys whom he had loved should do so; but the people would not tolerate such notorious proceedings, and declared the will invalid." And Eratosthenes says, in the first book of his Catalogue of the Victors at Olympia, that the Etruscans used to box to the music of the flute.

40. But Posidonius, in the third, and also in the twentieth book of his Histories, says—"The CeltÆ sometimes have single combats at their entertainments. For being collected in arms, they go through the exercise, and make feints at, and sometimes they even go so far as to wound one another. And being irritated by this, if the bystanders do not stop them, they will proceed even to kill one another. But in olden times," he continues, "there was a custom that a hind quarter of pork was put on the table, and the bravest man took it; and if any one else laid claim to it, then the two rose up to fight till one of them was slain. And other men in the theatre having received some silver or gold money, and some even for a number of earthen vessels full of wine, having taken pledges that the gifts promised shall really be given, and having distributed them among their nearest connexions, have laid themselves down on doors with their faces upwards, and then allowed some bystander to cut their throats with a sword."

And Euphorion the Chalcidian, in his Historical Memorials, writes as follows—"But among the Romans it is common for five minÆ to be offered to any one who chooses to [249]take it, to allow his head to be cut off with an axe, so that his heirs might receive the reward: and very often many have returned their names as willing, so that there has been a regular contest between them as to who had the best right to be beaten to death."

41. And Hermippus, in the first book of his treatise on Lawgivers, asserts that the Mantineans were the original inventors of men to fight in single combat, and that Demonax, one of their citizens, was the original suggestor of such a course; and that the Cyreneans were the next to follow their example. And Ephorus, in the sixth book of his History, says—"The Mantineans and Arcadians were in the habit of practising warlike exercises; and even to this day they call the military dress and the ancient fashion of arming the Mantinean, as having been invented by that people. And in addition to this, the exercises of single combat were first invented in Mantinea, Demeas being the original author of the invention. And that the custom of single combatants was an ancient one, Aristophanes shows, when he speaks thus in his PhoenissÆ—

And on the heroes twain, the sons of Œdipus,
Has savage Mars descended; and they now
Seek the arena dread of single combat.

And the word ???a??? appears not to be derived from the noun ???, but rather from the verb ??es?a?. For as often as a word compounded of ??? ends in ??, as in the words s?a???, p??t?a???, ?p?a???, ??t?a???, and the f???a??? race of Perseus, spoken of by Pindar, then it is acuted on the antepenultima; but when it has the acute accent on the penultima, then the verb ??es?a? comes in; as is shown in the words p??????, ?a?????; in the expression a?t?? se p??a??e p??t??, in Stesichorus; and the nouns ?p??????, te???????, p????????. But Posidippus the comic writer, in his Pornoboscus, says—

The man who never went to sea has never shipwreck'd been,
But we have been more miserable than ???a????te? (gladiators in single combat).

And that even men of reputation and captains fought in single combat, and did so in accordance with premeditated challenges, we have already said in other parts of this discussion. And Diyllus the Athenian says, in the ninth book [250]of his Histories, that Cassander, when returning from Boeotia, after he had buried the king and queen at ÆgÆ, and with them Cynna the mother of Eurydice, and had paid them all the other honours to which they were entitled, celebrated also a show of single combats, and four of the soldiers entered the arena on that occasion.

43. But Demetrius the Scepsian, in the twelfth book of Trojan Array, says, "that at the court of Antiochus the king, who was surnamed the Great, not only did the friends of the king dance in arms at his entertainments, but even the king himself did so. And when the turn to dance came to Hegesianax the Alexandrian from the Troas, who wrote the Histories, he rose up and said—'Do you wish, O king, to see me dance badly, or would you prefer hearing me recite my own poems very well?' Accordingly, being ordered rather to recite his poems, he sang the praises of the king in such a manner, that he was thought worthy of payment, and of being ranked as one of the king's friends for the time to come. But Duris the Samian, in the seventeenth book of his Histories, says that Polysperchon, though a very old man, danced whenever he was drunk,—a man who was inferior to no one of the Macedonians, either as a commander or in respect of his general reputation: but still that he put on a saffron robe and Sicyonian sandals, and kept on dancing a long time." But Agatharchides the Cnidian, in the eighth book of his History of Asia, relates that the friends of Alexander the son of Philip once gave an entertainment to the king, and gilded all the sweetmeats which were to be served up in the second course. And when they wanted to eat any of them, they took off the gold and threw that away with all the rest which was not good to eat, in order that their friends might be spectators of their sumptuousness, and their servants might become masters of the gold. But they forget that, as Duris also relates, Philip the father of Alexander, when he had a golden cup which was fifty drachmas in weight, always took it to bed with him, and always slept with it at his head. And Seleucus says, "that some of the Thracians at their drinking parties play the game of hanging; and fix a round noose to some high place, exactly beneath which they place a stone which is easily turned round when any one stands upon it; and then they cast lots, and he who [251]draws the lot, holding a sickle in his hand, stands upon the stone, and puts his neck into the halter; and then another person comes and raises the stone, and the man who is suspended, when the stone moves from under him, if he is not quick enough in cutting the rope with his sickle, is killed; and the rest laugh, thinking his death good sport."

43. This is what I had to say, my friends and messmates, O men far the first of all the Greeks, being what I know concerning the banquets of the ancients. But Plato the philosopher, in the first book of his treatise on the Laws of Banquets, speaks in this manner, describing the whole matter with the greatest accuracy—"And you would never see any where in the country or in the cities which are under the dominion of LacedÆmon, any drinking parties, nor any of their accompaniments, which are calculated to excite as much pleasure as possible. Nor is there any one who would not at once impose as heavy a fine as possible on any one whom he met carrying his revely to the degree of drunkenness; and he would not even excuse him if he had the pretext of the Dionysiac festival of Bacchus. As I have known to be the case among you, in the case of men carried in carriages, and at Tarentum among our own colonists, where I have seen the whole city drunk at the time of the Dionysiac festival. But at LacedÆmon nothing of the sort ever takes place."

44. And Cynulcus said on this,—I only wish that you had played at that Thracian game and been hanged yourself. For you have kept us in suspense till we are almost famished, as if we were waiting for the rising star, till which arises, those who have invented this beautiful philosophy say that it is unlawful to taste of any food at all. But I, wretched man that I am, according to the words of Diphilus the comic poet—

Am almost become a mullet from the extremity of hunger.

And you yourselves also have forgotten those admirable verses of the poet, who said—

For it is not a bad thing to eat supper at a proper season.

And the admirable Aristophanes has said in his Cocalus—

But it is now, O father, altogether noon,
When it is right for the young men to sup.

[252] But for me it would be much better to sup as the men are represented as supping in the banquet given by Parmeniscus the Cynic, than to come hither and see everything carried round us as if we all had fevers. And when we laughed at this, one of us said,—But my most excellent fellow, do not grudge giving us the account of that Parmeniscean banquet. And he, raising himself up, said—

I swear to you most solemnly, my friends,

according to the words of the sweet Antiphanes, who, in the Woman given in Marriage, said—

I swear to you, O men, by the god himself,
From whom the joys of drunkenness and wine
Do come to mortal men, that I prefer
This happy life which here is mine at present,
To all the splendid pomp of king Seleucus.
'Tis sweet to eat e'en lentils without fear,
But sad to sleep on down in daily terror.

45. But Parmeniscus began in this manner—"Parmeniscus to Molpis, greeting,—As I have often in my conversations with you talked about illustrious invitations and entertainments, I am afraid lest you should labour under such a plethora as to blame me; on which account I wish to make you a partaker in the feast which was given by Cebes of Cyzicus. Therefore, having first taken a drink of hyssop, come at the proper hour to the feast. For at the time when the festival of Bacchus was being celebrated at Athens, I went to sup with him; and I found six Cynics sitting at table, and one dog-leader, Carneus the Megarian. But, as the supper was delayed, a discussion arose, what water is the sweetest. And while some were praising the water of Lerna, and some that of Pirene, Carneus, imitating Philoxenus, said—That is the best water which is poured over our hands. So then when the tables were laid we went to supper,

And much pulse porridge then we ate, but more did still flow in.

Then again lentils were brought on the table steeped in vinegar; and that child of Jupiter laid his hands on them and said—

Jove, may the man who made these lentils grow,
Never escape thy notice or thy memory.

And then some one else immediately cried out—

May a lentil deity and a lentil fate seize you.

[253] But to me may there be, according to the words of the comic poet Diphilus, which he uses in his Peliades—

A. A flowery supper very sumptuous,
A bowl quite full of pulse for every man.
B. That first part is not flowery.
A. After that
Let a saperdes dance into the middle,
A little strong to smell.
B. That is a flower
Which soon will drive the thrushes all away.

And as a great laugh arose, immediately that spoon of the theatre Melissa came in, and that dogfly Nicium, each of them being a courtesan of no small renown: and so they, looking on what was set upon the table and admiring it, laughed. And Nicium said,—Is not there one of all you men so proud of your beards that eats fish? Is it because your ancestor Meleager the Gadarean, in his poem entitled the Graces, said that Homer, being a Syrian by birth, represented the ancients as abstaining from fish in accordance with the custom of his own country, although there was a great abundance of them in the Hellespont? Or have you ever read that one treatise of his which embraces a comparison between peas and lentils? for I see that you have made a great preparation of lentils. And when I see it, I should advise you, according to the rules of Antisthenes the pupil of Socrates, to relieve yourselves of life if you stick to such food as this. And Carneus replied to her—Euxitheus the Pythagorean, O Nicium, as Clearchus the Peripatetic tells us, in the second book of his Lives, said that the souls of all men were bound in the body, and in the life which is on earth, for the sake of punishment; and that God has issued an edict that if they do not remain there until he voluntarily releases them himself, they shall fall into more numerous and more important calamities. On which account all men, being afraid of those threatenings of the gods, fear to depart from life by their own act, but only gladly welcome death when he comes in old age, trusting that that deliverance of the soul then takes place with the full consent of those who have the power to sanction it. And this doctrine we ourselves believe. But I have no objection, replied she, to your selecting one of three evils, if you please. For do you not know, O wretched men, that these heavy kinds of food shut in the dominant [254] principle of the soul, and do not allow wisdom to exist unimpaired in it?

46. Accordingly Theopompus, in the fifth book of his History of the Actions of Philip, says—"For to eat much, and to eat meat, takes away the reasoning powers, and makes the intellect slower, and fills a man with anger, and harshness, and all sorts of folly." And the admirable Xenophon says, that it is sweet to a hungry man to eat barley-cakes and cardamums, and sweet to a thirsty man to draw water out of the river and drink it. But Socrates was often caught walking in the depth of evening up and down before his house; and to those who asked him what he was doing there, he used to reply that he was getting a relish for supper. But we shall be satisfied with whatever portion we receive from you, and we are not angry as if we received less than we ought, like the Hercules in Anticlides. For he says, in the second book of his Returns—"After Hercules had accomplished his labours, when Eurystheus was solemnizing some sacrificial feast, he also was invited. And when the sons of Eurystheus were setting before each one of the company his proper portion, but placing a meaner one before Hercules, Hercules, thinking that he was being treated with indignity, slew three of the sons, Perimedes, Eurybius, and Eurypylus." But we are not so irascible, even though in all other points we are imitators of Hercules.

47.

For lentils are a tragic food,

said Archagathus .... to have written; which also

Orestes ate when he had recover'd from his sickness,

as Sophilus the comic writer says. But it is a Stoic doctrine, that the wise man will do everything well, and will be able to cook even lentils cleverly. On which account Timon the Phliasian said—

And a man who knows not how to cook a lentil wisely.

As if a lentil could not be boiled in any other way except according to the precepts of Zeno, who said—

Add to the lentils a twelfth part of coriander.

And Crates the Theban said—

Do not prefer a dainty dish to lentils,
And so cause factious quarrels in our party.

[255] And Chrysippus, in his treatise on the Beautiful, quoting some apophthegms to us, says—

And the witty Aristophanes said, in his Gerytades—

You're teaching him to boil porridge or lentils.

And, in his Amphiaraus—

You who revile the lentil, best of food.

And Epicharmus says, in his Dionysi—

And then a dish of lentils was boil'd up.

And Antiphanes says, in his Women like one another—

Things go on well. Do you now boil some lentils,
Or else at least now teach me who you are.

And I know that a sister of Ulysses, the most prudent and wisest of men, was called Fa?? (lentil), the same whom some other writers call Callisto, as Mnaseas of Patra relates, in the third book of his History of the Affairs of Europe, and as Lysimachus also tells us, in the third book of his Returns.

48. And when Plutarch had burst into a violent fit of laughter at this, the Cynic, who could not endure to have his extensive learning on the subject of lentils disregarded, said—"But all you fine gentlemen from Alexandria, O Plutarch, are fed from your childhood on lentils; and your whole city is full of things made of lentils: which are mentioned by Sopater the lentil parodist, in his drama entitled Bacchis, where he speaks as follows:—

I could not bear to eat a common loaf,
Seeing a large high brazen pile of lentils.

For, what is there of which mortals have need, (according to your own idol, Euripides, O you most learned of men,) except two things only,

The corn of Ceres and a draught of water?
And they are here, and able to support us.
But we are not with plenty such as this
Contented, but are slaves to luxury
And such contrivances of other food.

And in another place that dramatic philosopher says—

The moderate fare shall me content
Of a plain modest table;
And I will never seek nor e'en admit
Whatever is out of season and superfluous.

[256] And Socrates said that he differed from other men in this, that they lived that they might eat, but he ate that he might live. And Diogenes said to those who accused him of scratching himself,—I wish I could scratch my stomach, so as to rub all poverty and want out of it. And Euripides, in his Suppliant Women, says of Capaneus—

This man is Capaneus, a man who had
Abundant riches, but no pride therefrom
Lodged in his, more than in a poor man's bosom.
But those who boasted of their luxury
He blamed, and praised the contented spirit.
For virtue did not, as he said, consist
In eating richly, but in moderation.

49. Capaneus was not, as it seems, such as the honest Chrysippus describes, in his treatise On those things which are not eligible for their own sakes. For he speaks in this manner:—"Some men apply themselves with such eagerness to the pursuit of money, that it is even related, that a man once, when near his end, swallowed a number of pieces of gold, and so died. Another person sewed a quantity of money into a tunic, and put it on, and then ordered his servants to bury him in that dress, neither burning his body, nor stripping it and laying it out." For these men and all like them may almost be said, as they die, to cry out—

Oh gold, the choicest of all gifts to men!
For no fond mother does such raptures know,
Nor children in the house, nor any father,
Such as do flow from you, and are enjoy'd
By those who own you. If like yours the face
Of Venus, when she rose up from the sea,
No wonder that she has ten thousand lovers.

Such great thirst for money was there among the men of that time, concerning which Anacharsis, when some one asked him what the Greeks used money for? said, To count with. But Diogenes, in his treatise on Polity, proposed to establish a law that bits of bone should be taken as coins; and well too has Euripides said—

Speak not of wealth; that god I worship not,
Who comes with ease into a bad man's power.

And Chrysippus, in his elementary work, which is entitled, A Treatise on Good and Evil Things, says that "a certain young man from Ionia came to sojourn at Athens, clothed in a purple robe having golden fringes; and when some one [257]asked of him what countryman he was, he replied that he was rich. And, perhaps, it may be the very same person whom Alexis mentions in his Thebans, where he says—

A. But from what country does this person come?
B. From Richland; and by general consent
The natives of that land are counted noble;
Nor can one find a noble beggar anywhere.

50. When Cynulcus had said this, and when no one applauded him, he got out of temper; and said,—But since these men, O you master of the feast, are made so uncomfortable by a diarrhoea of words as to feel no hunger; or perhaps, it may be that they laugh at what is said about lentils, (having in their mind what is said by Pherecrates, in his Coriander—

A. Come now, I'll sit me down; and bring me here,
O slave, a table, and a cup of wine,
That I may eat to flavour what I drink.
B. Here is a cup, a table, and some lentils.
A. No lentils bring to me, I like them not:
For if one eats them, they do taint the breath.)—

Since then, on this account, these wise men guard against the lentils, at all events cause some bread to be given to us, with a little plain food; no expensive dishes, but any of those vulgar lentils, if you have them, or what is called lentil soup. And when every one laughed, especially at the idea of the lentil soup, he said, You are very ignorant men, you feasters, never having read any books, which are the only things to instruct those who desire what is good. I mean the books of the Silli of Timon the Pyrrhonian. For he it is who speaks of lentil soup, in the second book of his Silli, writing as follows:—

The Teian barley-cakes do please me not,
Nor e'en the Lydian sauces: but the Greeks,
And their dry lentil soup, delight me more
Than all that painful luxury of excess.

For though the barley-cakes of Teos are preeminently good, (as also are those from Eretria, as Sopater says, in his Suitors of Bacchis, where he says—

We came to Eretria, for its white meal famed;)

and also, the Lydian sauces; still Timon prefers the lentil soup to both of them put together.

51. To this our admirable entertainer, Laurentius himself, replied, saying,—O you men who drive the dogs, according to [258]the Jocasta of Strattis, the comic poet, who in the play entitled The Phoenician Women, is represented as saying—

I wish to give you both some good advice:
When you boil lentils, pour no perfume o'er them.

And Sopater, too, whom you were mentioning just now, in his Descent to Hell, speaks in these terms:—

Ulysses, king of Ithaca—'Tis perfume
On lentils thrown: courage, my noble soul!

And Clearchus the Peripatetic philosopher, in his treatise on Proverbs, gives the saying, "Perfume thrown on lentils;" as a proverb which my grandfather Varro also mentions, he, I mean, who was nicknamed Menippius. And many of the Roman grammarians, who have not had much intercourse with many Greek poets or historians, do not know where it is that Varro got his Iambic from. But you seem to me, O Cynulcus, (for you delight in that name, not using the name by which your mother has called you from your birth,) according to your friend Timon, to be a noble and great man, not knowing that the lentil soup obtained mention from the former Epicharmus, in his Festival, and in his Islands, and also from Antiphanes the comic poet; who, using the diminutive form, has spoken of it in his Wedding, under the following form of expression—

A little lentil soup (???????), a slice of sausage.

And Magnus immediately taking up the conversation, said,—The most universally excellent Laurentius has well and cleverly met this hungry dog on the subject of the lentil soup. But I, like to the Galatians of the Paphian Sopater, among whom it is a custom whenever they have met with any eminent success in war to sacrifice their prisoners to the gods,—

I too, in imitation of those men,
Have vow'd a fiery sacrifice to the gods—
Three of these secretly enroll'd logicians.
And now that I have heard your company
Philosophise and argue subtlely,
Persisting firmly, I will bring a test,
A certain proof of all your arguments:
First smoking you. And if then any one
When roasted shrinks and draws away his leg,
He shall be sold to Zeno for his master
For transportation, as bereft of wisdom.

52. For I will speak freely to them. If you are so fond of [259]contentment, O philosopher, why do you not admire those disciples of Pythagoras, concerning whom Antiphanes says, in his Monuments—

Some miserable Pythagoreans came
Gnawing some salt food in a deep ravine,
And picking up such refuse in a wallet.

And in the play which is especially entitled the Wallet, he says—

First, like a pupil of Pythagoras,
He eats no living thing, but peels some husks
Of barley which he's bought for half an obol,
Discolour'd dirty husks, and those he eats.

And Alexis says, in his Tarentines—

For, as we hear, the pupils of Pythagoras
Eat no good meat nor any living thing,
And they alone of men do drink no wine.
But Epicharides will bitches eat;
The only one of all the sect; but then
He kills them first, and says they are not living.

And proceeding a little farther, he says—

A. Shreds of Pythagoras and subtleties
And well-fill'd thoughts are their sufficient food.
Their daily meals are these—a simple loaf
To every man, and a pure cup of water.
And this is all.
B. You speak of prison fare.
A. This is the way that all the wise men live.
These are the hardships that they all endure.
B. Where do they live in such a way?
A. Yet they procure
Dainties after their sort for one another;
Know you not Melanippides and Phaon,
Phyromachus and Phanus are companions?
And they together sup on each fifth day
On one full cotyla of wheaten meal.

And, in his Female Pythagorean, he says—

A. The banquet shall be figs and grapes and cheese,
For these the victims are which the strict law
Allows Pythagoras' sect to sacrifice.
B. By Jove, as fine a sacrifice as possible.

And a few lines afterwards, he says—

One must for a short time, my friend, endure
Hunger, and dirt, and cold, and speechlessness,
And sullen frowns, and an unwashen face.

53. But you, my philosophical friends, practise none of these things. But what is far worse than any of them, you talk [260]about what you do not in the least understand; and, as if you were eating in an orderly manner, you take in mouthfuls like the man in that sweet poet Antiphanes; for he says, in his Runaway Slave-catcher—

Taking a moderate mouthful, small outside,
But large within his hand, as women do.

And in the same way you eat a great deal and eat very fast; when it is in your power, according to the words of the same poet which he uses in the Thombycius, "to buy for a single drachma food well suited to you, such as garlic, cheese, onions, and capers; for all these only cost a drachma." And Aristophanes says, in his Pythagoreans—

What? do we think, I ask you in God's name,
That these philosophers of olden time,
The pupils of Pythagoras, went thus
In dirt and rags all of their own accord?
I don't believe one word of such a thing.
No; they were forced to do so, as they had not
A single farthing to buy clothes or soap.
And then they made a merit of economy,
And laid down rules, most splendid rules for beggars.
But only put before them fish or meat;
And if they do not their own fingers bite
For very eagerness, I will be bound
To let you hang me ten times over.

And it is not foreign to the present discussion to mention an epigram which was made with reference to you, which Hegesander the Delphian has quoted, in the sixth book of his Commentaries—

Men drawing up your eyebrows, and depressing
Your scornful nostrils till they reach the chin,
Wearing your beards in sacks, strippers of dishes,
Wearing your cloak outside, with unshod feet
Looking like oil, and eating stealthily
Like hungry vagrants 'neath night's friendly cover,
Cheaters of youth, spouters of syllables,
Pretenders to vain wisdom, but pretending
To make your only object Virtue's self.

54. But Archestratus of Gela, in his treatise on Gastronomy, (which is the only poetical composition which you wise men admire; following Pythagoras in this doctrine alone, namely silence, and doing this only because of your want of words; and besides that, you profess to think well of the Art of Love of Sphodrias the Cynic, and the Amatory Conversation of Protagorides, and the Convivial Dialogues of that beautiful [261]philosopher PersÆus, compiled out of the Commentaries of Stilpon and Zeno, in which he inquires, How one may guard against guests at a banquet going to sleep; and, How one ought to use drinking of healths; and, When one ought to introduce beautiful boys and girls into a banquet; and when one ought to treat them well as if they were admired, and when one ought to send them away as disregarding them; and also, concerning various kinds of cookery, and concerning loaves, and other things; and all the over-subtle discussions in which the son of Sophroniscus has indulged concerning kissing. A philosopher who was continually exercising his intellect on such investigations as these, being entrusted, as Hermippus relates, with the citadel of Corinth by Antigonus, got drunk and lost even Corinth itself, being outwitted and defeated by Aratus the Sicyonian; who formerly had argued in his Dialogues against Zeno the philosopher, contending that a wise man would in every respect be a good general; and this excellent pupil of Zeno proved this especial point admirably by his own achievements. For it was a witty saying of Bion the Borysthenite, when he saw a brazen statue of his, on which was the inscription, PersÆus of Citium, the Pupil of Zeno, that the man who engraved the inscription had made a blunder, for that it ought to have been, PersÆus the servant (????t?ea not ??t?ea) of Zeno; for he had been born a slave of Zeno, as Nicias of NicÆa relates, in his History of Philosophers; and this is confirmed by Sotion the Alexandrian, in his Successions. And I have met with two books of that admirable work of PersÆus, which have this title, "Convivial Dialogues."

55. But Ctesibius the Chalcidian, the friend of Menedemus, as Antigonus the Carystian relates in his Lives, being asked by somebody, What he had ever got by philosophy? replied, The power of getting a supper without contributing to it himself. On which account Timon somewhere or other said to him—

Oh you mad dinner hunter, with the eyes
Of a dead corpse, and heart both bold and shameless.

And Ctesibius was a man who made very good guesses, and was a very witty man, and a sayer of amusing things; on which account every one used to invite him to their parties; he was not a man like you, you Cynic, who never sacrificed to the Graces, nor even to the Muses. And therefore Virtue [262]avoiding you, and all like you, sits by Pleasure, as Mnasalces, the Sicyonian says, in his Epigrams—

Here I most miserable Virtue sit
By Pleasure's side, and cut my hair for grief,
Crush'd in my spirit; for profane Delight
Is judged by all my better, and my chief.

And Baton the comic writer says in his Homicide—

Now I invite those moderate philosophers,
Who ne'er allow themselves a single pleasure,
Who keep on looking for the one wise man
In all their walks and conversations,
As if he were a slave who'd run away.
O wretched man, why, when you have a ticket,
Will you refuse to drink? Why dost thou now
Do so much wrong to the Gods? why dost thou make
Money of greater value than the rate
Which nature puts on it? You drink but water,
And so must be a worthless citizen;
For so you cheat the farmer and the merchant;
But I by getting drunk increase their trade.
Then you at early dawn bear round a cruet,
Seeking for oil, so that a man must think
You have an hour-glass with you, not a bottle.)

56. However, Archestratus, as I was saying before this long digression, whom you praise as equal to Homer, because of his praises of the stomach—though your friend Timon says of the stomach,

Than which no part more shameless can be found—

when speaking of the Sea-dog, writes as follows:—

There are but few so happy as to know
This godlike food, nor do men covet it
Who have the silly souls of common mortals.
They fear because it is an animal
Which living preys on man. But every fish
Loves human flesh, if it can meet with it.
So that 'tis fit that all who talk such nonsense
Should be confined to herbs, and should be sent
To Diodorus the philosopher
And starve, and so pythagorize with him.

But this Diodorus was by birth an Aspendian; but desiring to be thought a Pythagorean, he lived after the fashion of you Cynics, letting his hair grow, being dirty, and going barefoot. On which account some people fancied that it was an article of the Pythagorean creed to let the hair grow, which was in reality a fashion introduced by Diodorus, as [263] Hermippus asserts. But TimÆus of Tauromenium, in the ninth book of his Histories, writes thus concerning him—"Diodorus, who was by birth an Aspendian, introduced a novel fashion of dress, and pretended to resemble the Pythagoreans. Stratonicus wrote and sent a messenger to him, desiring him who carried the message to seek out a disciple of Pythagoras who kept the portico crowded by his insane vagaries about dress, and his insolence. And Sosicrates, in the third book of the Succession of Philosophers, relates that Diodorus used to wear a long beard, and a worn-out cloak, and to keep his hair long, indulging in these fashions out of a vain ostentation. For that the Pythagoreans before him wore very handsome clothes, and used baths, and perfumes, and hair of the ordinary length.

57. And if you in reality, O philosopher, do admire contentment and moderation in your feasts, why is it that you have come hither without being invited? Did you come as to a house of intemperance, in order to learn to make a catalogue of a cook's instruments? or in order to spout some verses of Cepholion the Athenian? For according to the Cedalion of Sophocles, you are

A branded lot, all knaves and parasites.

And he says that you philosophers always have your minds set upon banquets; and that you think it constantly necessary to ask for something to eat or to devour some Cynic food. For there is no need for our picking our phrases. And all this is plain from what Alexis relates in his book which is entitled Linus: and in that he supposes Hercules to have been educated by Linus, and to have been ordered by him to select any one out of a number of books that were at hand to read. And he having taken a cookery-book in his hand, retained it with great eagerness. And Linus then speaks to him in the following terms—

Lin. Come here, and take whatever book you please,
And read it carefully, when you have scann'd
The titles, and the subject well consider'd.
There's Orpheus here, and Hesiod, and plays,
Choerilus, Homer, Epicharmus too,
All sorts of works. For thus your choice will show me
Your nature, and your favourite pursuit.
Her. I will take this.
Lin. First show me what it is.
Her. A cookery book, as says the title-page.
[264]Lin. You're a philosopher, that's very plain,
Who passing over all these useful books,
Choose out the art of Simus.
Her. Who is Simus?
Lin. A very clever man; now he has turn'd
To tragic studies; and of all the actors
Is the most skilful cook, as those who eat
His dishes do declare. And of all cooks
By far the cleverest actor.
Her. He's a man
Of noble appetite; say what you wish;
For be of this assured, that I am hungry.

58. When Magnus had run through these quotations, Cynulcus, looking at the philosophers who were present, said—

Have you seen the Thasian brine,[264:1] and heard how he does bark?
How speedily the fellow did revenge himself, and thoroughly;
It does not seem a case of one blind speaking to a deaf man:

as Cratinus says, in his Archilochi. For he, forgetting before what a tribunal he was making an exhibition of his fine iambics, read his colabri with his natural greediness, and at the same time with his usual elegance of expression, and

Melodies out of time, and tuneless cymbals:

and after all this fine ignorant stupidity, he goes round to people's houses, seeking out where any handsome banquet is prepared, carrying his conduct to a length even beyond the Athenian ChÆrephon, of whom Alexis says in his Fugitive—

That ChÆrephon has always got some trick,
And now he's looking for some feast to share
Where he himself will not be call'd upon
For any contribution. For wheresoever
A pot, such as is let to cooks, does stand,
Thither he goeth at the earliest dawn;
And if he sees one come to hire it
For any feast, he asks the cook the name
Of him who gives the feast, and then as soon
As the door opens, in he walks the first.

But this man has no hesitation, like the excellent Magnus, even to make excursions quite beyond the boundaries for the sake of his stomach, as Alexis said in his Men who Died together—

ChÆrephon comes to Corinth for a supper,
Though he has never had an invitation;
But still he flies across the sea, so sweet
It is to eat of what another pays for.

[265] And Theopompus, in his Ulysses, says—

Well said Euripides, "It is not bad
For a rich man to dine at other's cost."

59. And when all laughed at this, Ulpian said, Whence do the voluptuaries who talk so loosely get all their elegance of expression? And Cynulcus replied, But, O you well-seasoned little pig, Phrynichus the Cynic poet, in his Ephialtes, mentions "the elegant speaker" in these terms:—

It is the hardest work of all to guard against such men;
For they do carry always at their finger's end a sting,
The misanthropic flower of youth; and then they fawn on all
With carefully selected sweetness of expression,
Always the forum haunting when the citizens are seated;
And then they lacerate with wounds severe and unexpected
Those whom they have been fawning on, and hide themselves and laugh.

And the word ?a??t????sse?? (to speak so as to please) is used by Æschylus in the Prometheus Vinctus—

You shall know this for true; nor is it mine
?a??t????sse??.

And when Ulpian said again, But what, my friends, is meant by cooks' instruments? for these things were mentioned, and were thought worthy of being enumerated in the Arcadian banquets: and also where is the word ?s?t??? (abode of luxury) to be found? For I know that the adjective ?s?t?? is common enough. And Alexis speaks of a luxurious extravagant man in his Cnidia, saying—

Diodorus, most extravagant of men,
In two brief years did make his patrimony
Into a football, with such headlong speed
Did he devour everything.

And again, in the PhÆdrus, he says—

You tell me of a very slow proceeding;
For in five days the little Epicharides
Made ducks and drakes of all his father's property,
So quickly and entirely did he swallow it.

60. And Ctesippus the son of Chabrias carried his extravagance and intemperance to such a height, that he sold even the stones of his father's tomb, on which the Athenians had spent a thousand drachmÆ, to furnish means for his luxury. And accordingly Diphilus says in his Men offering Sacrifices to the Dead—

[266] If Chabrias's son, the young Ctesippus,
Had not become a friend of PhÆdimus,
I should have brought a wholesome law forward
To cause his father's monument to be finished.
That each of all the citizens should give
A stone of size to fill a waggon, and
I say that that would not be much for him.

And Timocles, in his Demosatyri, says—

Ctesippus, the fine son of Chabrias,
Has ceased to shave himself three times a-day.
A great man among women, not with men.

And Menander, in his "Anger," says this of him—

And I too once was a young man, O woman,
Nor did I then five several times a-day
Bathe, as I now do bathe; nor at that time
Had I a soft cloak, such as now I have,
Nor such perfumes as now; now I will paint myself,
And pluck my hair, by Jove. Aye, I will be
Ctesippus, not a man; and in brief time
I too, like him, will eat up all the stones,
For I'll not be content with earth alone.

And perhaps it was on account of this extravagant luxury and debauchery that Demosthenes has handed down his name in his treatise on Immunities. But those who have devoured their patrimony ought to be punished in such a way as this, like the Nauclerus of Menander. For Menander says—

O dearest mother of all mortals, Earth,
How kind you are to all possess'd of sense;
How worthy of all honour! Sure that man
Who like a spendthrift eats his patrimony,
Should be condemn'd to sail about for ever
And never reach the shore; that he might feel
To what great good he'd been insensible.

61. And Axionicus speaks of a certain Pythodelus as a very intemperate man, in his Etrurian, saying—

Here Pythodelus comes, who is surnamed
Isoballion, greediest of men,
And on his steps does follow that wise woman
Ischas, bearing a drum, and very drunk.

And Anaxandrides attacks Polyeuctus, turning him into ridicule in the comedy called Tereus—

A. You shall be call'd a bird.
B. Why so, by Vesta?
Is it because I ate my patrimony
[267] Like that most fashionable Polyeuctus?
A. No, but because you, though you were a man,
Were torn in pieces by the women so.

And Theopompus, in the tenth book of his account of the Exploits of Philip, (a book from which some separate the conclusion, in which there is the mention made of the demagogues at Athens,) says that Eubulus the demagogue was an intemperate man. And he uses the following expressions—"And he so far exceeded the whole nation of the Tarentines in luxury and extravagance, that this latter is only immoderate in its indulgence in feasts; but he spent on his luxury even the revenues of the Athenian people. But Callistratus," he continues, "the son of Callicrates, who was himself also a demagogue, was very intemperate in his pleasures, but still he was very attentive to the business of the state." And speaking of the Tarentines, in the fifty-second book of his Histories, he writes as follows—"The city of the Tarentines sacrifices oxen nearly every month, and celebrates public festivals; and the chief body of private individuals is always occupied in banquets and drinking parties. And the Tarentines hold some such language as this: That other men, because they are fond of personal exertion, and because they devote themselves to actual labour, prepare their subsistence in this way for the future: but that they, by means of their banquets and pleasures, are not about to live, but are living already."

62. But concerning the intemperance and general habits and life of Philip and his companions, Theopompus gives the following account, in the forty-ninth book of his Histories—"When Philip became master of great treasures, he did not spend them quickly, but he threw them away and squandered them; being of all the men that ever lived, not only the worst manager himself, but all those who were about him were so too. For absolutely not one of them had any idea of living properly, or of managing his household with moderation. And of that he himself was the cause, being a most insatiable and extravagant man, doing everything in an offhand manner, whether he was acquiring property or giving it away. For though he was a soldier, he was unable, out of pure laziness, to count what he had coming in and what he spent. And then his companions were men collected together [268]from all quarters; for some of them came from his own country, and some from Thessaly, and some from other parts of Greece, not being selected with any care; but if among either Greeks or barbarians there was any lascivious, or impure, or avaricious man, he had almost every one of the same character assembled in Macedonia, and they were all called friends of Philip. And even if any one came who was not entirely of that disposition, still under the influence of the life and manners of the Macedonians, he very soon became like the rest. For their wars, and military expeditions, and other great expenses, encouraged them to be audacious, and to live, not in an orderly manner, but after a prodigal fashion and like robbers."

63. But Duris, in the seventh book of his History of the Affairs of Macedonia, speaking of Pasicyprus the king of Cyprus, and of his intemperate habits, writes as follows—"Alexander, after the siege of Tyre, dismissed Pnytagoras, and gave him many presents, and among them he gave him the fortified place which he asked for. And that very place Pasicyprus the king had previously sold, in a luxurious freak, for fifty talents, to Pymatus the CittiÆan, selling him both the fortress itself and his own royal authority over it. And when he had received the money he grew old in Amathus." Such also was Æthiops the Corinthian, as Demetrius the Scepsian relates, of whom mention is made by Archilochus; "for he, out of his love of pleasure and intemperance, sailing with Archias to Sicily when he was about to found Syracuse, sold to his messmate for a cake of honey the lot which he had just drawn, and was about to take possession of in Syracuse."

64. But Demetrius carried his extravagance to such a height, he, I mean, who was the descendant of Demetrius Phalereus, according to the account of Hegesander, that he had Aristagora the Corinthian for a mistress, and lived in a most expensive manner. And when the AreopagitÆ summoned him before them, and ordered him to live more decorously—"But even now," said he, "I live like a gentleman, for I have a most beautiful mistress, and I do no wrong to any one, and I drink Chian wine, and I have a sufficiency of everything, as my own revenues suffice for all these expenses. And I do not live as some of you do, corrupted by bribes myself, [269]and intriguing with other men's wives." And hereupon he enumerated some who acted in this manner by name. And Antigonus the king, having heard this, made him a thesmothete. And he, being an hipparch at the PanathenÆa, erected a seat close to the statues of Mercury for Aristagora, higher than the Mercuries themselves. And when the mysteries were celebrated at Eleusis, he placed a seat for her close to the temple, saying that those who endeavoured to hinder him should repent it.

65. But Phanodemus, and also Philochorus, have related that in former times the judges of the Areopagus used to summon before them and to punish profligate and extravagant men, and those who had no ostensible means of living: and many others have told the same story. At all events, those judges sent for Menedemus and Asclepiades the philosophers when they were young men and poor, and asked them how they managed to look so sleek and comfortable when they spent the whole day idling with philosophers, and had no property. And they replied that some one of the men about the mill had better be sent for. And when he came and said that they came every night to the mill and threshed and ground the corn, and each earned two drachmÆ, the judges of the Areopagus marvelled, and presented them with two hundred drachmÆ as a reward.

And the citizens of Abdera brought Democritus to trial, on the ground that he had wasted the estate which he had inherited from his father. And when he had read to them his Great World, and his treatise concerning the Things in the Shades below, and had said that he had spent it on these works, he was discharged.

66. But those men who are not so luxurious, as Amphis says—

Drink two entire days in every day,
Shaking their heads through their too mighty draughts.

And according to Diphilus—

Having three heads, like to Diana's statue.

Being enemies to their own estate, as Satyrus in his treatise on Characters said, running through their land, tearing to pieces and plundering their own houses, selling their own property as if it were the spoils of the enemy, considering not what has been spent, but what will be spent, and not [270]what will remain afterwards, but what will not remain, having spent beforehand in their youth the money which ought to have carried them safely through old age, rejoicing in companionship, not in companions, and in their wine, and not in those who drink it with them. But Agatharchides the Corinthian, in the twenty-eighth book of his Commentary on the Affairs of Europe, says "that Gnosippus, who was a very luxurious and extravagant man in Sparta, was forbidden by the Ephori to hold intercourse with the young men." And among the Romans, it is related, according to the statement of Posidonius, in the forty-ninth book of his Histories, that there was a man named Apicius who went beyond all other men in intemperance. This is that Apicius who was the cause of banishment to Rutilius, who wrote the history of the Romans in the Greek language. But concerning Apicius, the man, I mean, who is so notorious for his extravagant luxury, we have already spoken in our first book.

67. But Diogenes the Babylonian, in his treatise on Nobility of Birth, says "that the son of Phocion, whose name was Phocus, was such a man that there was not one Athenian who did not hate him. And whenever any one met him they said to him, 'O you man who are a disgrace to your family!' For he had expended all his patrimony on intemperance; and after this he became a flatterer of the prefect of Munychia; on which account he was again attacked and reproached by every one. And once, when a voluntary contribution was being made, he came forward and said, before the whole assembly, 'I, too, contribute my share.' And the Athenians all with one accord cried out, 'Yes, to profligacy.' And Phocus was a man very fond of drinking hard; and accordingly, when he had conquered with horses at the PanathenÆa, and when Sopater entertained his companions at a banquet, the preparation was very splendid, and foot-tubs full of wine and spices were set before all who came in. And his father, seeing this, called Phocus, and said, 'Will you not stop your companion from polluting your victory in this fashion?'"

And I know too of many other intemperate and extravagant, men, whom I leave you to find out, with the exception of Callias the son of Hipponicus, whom even the tutors of little children have heard of. But concerning the others whom I have been a little hasty in mentioning, if you have [271]anything to say, I have the doors of my ears open. So speak; for I want to know something.

Besides Magnus used the words ?pes??e?? and ?p?fa?e??. And Æmilianus said, you have the word ?s?t??? used by Strattis, in his Chrysippus, where he says—

68. But the instruments used by a cook are enumerated by Anaxippus, in his Harp-player, as follows:—

Bring me a ladle and a dozen spits,
A flesh-hook, and a mortar, and a cheese-scraper,
A cylinder, three troughs, a knife, four choppers.
Will you not, O man hated by the gods,
Make haste and put the kettle on the fire?
And are you now still dawdling at that dish?
And with that largest chopper?

But Aristophanes calls the dish which we commonly call ??t?a, a ?a????, in his play of the Women occupying the Tents; saying—

Warm now the ?a???? of the preceptor.

And, in his Daitaleis, he says—

To bring the ?a???? from thence.

And Antiphanes, in his Friend to the Thebans, says—

We now have everything; for that fine eel
From Thebes, a namesake of the one in-doors,
Mingling within the hollow ?a????,
Is warm, and leaps, is boiled, and bubbles up.

But Antiphanes calls a dish at?????, in his Euthydicus—

Then came a polypus all cut in pieces,
And boiled ?? ata????s??.

And Alexis, in his Asclepioclides, says—

But I when sojourning in Sicily,
Learn'd to cook with such dexterity,
That I make all the guests with eagerness
Invade the dishes (at???a) with their teeth at times.

But Antiphanes spells the word with a p; writing it pat?????, in his Wedding—

?at???a, beet, and assafoetida,
Dishes and candles, coriander and onions,
And salt and olives, and round dishes too.

And PhiletÆrus says, in his Œnopion—

Here let the cook of dainty dishes (pata????) come.

[272] And, in a subsequent passage, he says—

He seems to have more pupils for his dishes
Than even Stratonicus had.

And Antiphanes, in his Parasite, said this—

A. Another bulky man, large as a table,
And nobly born, will come besides this man.
B. Whom do you mean?
A. A new Carystian,
Born of the earth and warm.
B. Tell me his name,
Or else begone.
A. I mean a ????a??,
But you, perhaps, would call it merely dish.
B. What do I care what name you give to it?
Whether men like to call it ????a??
Or s?tt???, I know the thing you mean.

But Eubulus, in his Ionian, uses both forms, both at????? and pat?????, where he says—

Round dishes, and at???a, and caccabia,
And lopadia, and pat???a, in crowds
Countless, I could not tell you half their names.

69. But Alexis made a catalogue of seasonings, in his play called the Caldron, saying—

A. Let me have no excuses, no "I have not."
B. But tell me what you want—I will take all.
A. Quite right. Go first of all and take some sesame.
B. There's some within.
A. Take some grapes dried and cut,
Some fennel, anise, assafoetida,
Mustard and cabbage, some dry coriander,
Sumach and cummin, capers, marjoram,
Leeks, garlic, thyme, sage, seseli,
Some new-made wine boil'd down, some rue and spinach.

And, in his Woman working all Night, or the Spinners, he introduces a cook as saying—

I must run round, and bawl for what I want;
You'll call for supper when you home return,
And I have got no vinegar, nor anise,
Nor marjoram, nor fig-leaves, nor sweet oil,
Nor almonds, nor the lees of new-made wine,
Nor garlic, no, nor leeks, nor onions,
No fire, no cummin seed, no salt, no eggs,
No wood, no trough, no frying-pan, no rope;
No pail, no cistern, neither well nor pitcher;
Here I stand useless with but knife in hand,
Girt and prepared for action all in vain.

[273] And, in his Wicked Woman, he says—

First of all take a dish of goodly size,
And put in marjoram and pounded herbs,
Steep'd to a fair extent in vinegar,
Colour'd with new made wine, and flavoured with
Plenty of potent assafoetida.

And Teleclides used the word ?pes??e??, in his Prytanes, in this manner:—

?????? ?pes????ta, eating cheese.

And Eupolis used the word ?p?fa?e?? in his Taxiarchs—

Wishing to eat (?p?fa?e??) of nothing
But just an onion and three pickled olives.

And Aristophanes, in his Plutus, says—

Once, out of poverty, he ate up (?p?s??e?) everything.

70. But there was another class of men somewhat different from the cooks, called t?ape??p????, setters out of tables. But what their office was is plainly stated by Antiphanes, in his Sojourner—

Hither I come, and bring this table-setter,
Who soon shall wash the cloths, and trim the lamps,
Prepare the glad libations, and do every thing
Which to his office may pertain.

And it is worth inquiring whether the t?ape?????? is the same person as the t?ape??p????. For king Juba, in his treatise on Similitudes, says that the t?ape?????? is the same person who is called by the Romans structor, quoting from the play of Alexander, which is entitled Potation—

Now for to-morrow I must get a flute-player,
A table-setter, and a workman too.
This was my master's reason for despatching me
On this commission from his country seat.

But they called him t?ape??p???? who took care of the tables, and of everything else which required order and good management. Philemon says, in his "The Uninvited Guest"—

There is no need of long deliberation
About the kitchen, for the table-setter
Is bound to look to that; that is his office.

They also used the word ?p?t?ape??ata, meaning by this the food which was placed upon the table. Plato says, in the Menelaus—

How little now is left of the ?p?t?ape??ata.

[274] They also called the man who bought the meat, the ????ast??, but now they call him ?????t??, an officer whom Xenophon mentions, in the second[274:1] book of the Memorabilia, speaking thus:—"Could we expect to get a steward and buyer of such a character for nothing?" But the same word is used in a more general sense by Menander, in his Phanius—

He was a thrifty and a moderate buyer (????ast??):

And Aristophanes calls him ??????, in his TagenistÆ, saying—

How the purveyor (??????) seems to delay our supper.

Cratinus, too, uses the verb pa???????, in his CleobulinÆ, where he says

*****

And Alexis uses the verb pa?a??????, in the same sense, (to buy dainty side-dishes,) in his Dropidas.

There are people called e???at???; they are those, according to Pamphilus, who invite people to the king's table, having their name derived from ??e?? (a kitchen table). But Artemidorus calls them de?p?????t??e?.

71. They also used to call the tasters (according to the statement of the same Pamphilus) ?d?at???, because they ate of dishes before the king with a view to his safety. But now, the person called ?d?at??? is the superintendent of the whole management of the feast; and that office is very eminent and honourable. Accordingly, Chares, in the third book of his Histories, says that Ptolemy surnamed Soter, was originally appointed as the taster (?d?at???) of Alexander. And it appears that the person whom the Romans now call the taster was at that time called by the Greeks p??t?????. As Aristophanes, in the earlier of his plays, called the Clouds, says—

A. Why then do not the magistrates receive
The prytanea on the new-moon's day,
But on the day before?
B. They seem to me
To act like tasters (p??te??a?) who in hopes to take
The prytanea with all possible speed,
Taste them on this account all on one day.

And Pherecrates mentions them, in his Countrymen—

Do not you marvel; we are of the number
Of skilful tasters (p??t?????), but you know us not.

[275] And Philyllus says, in his Hercules—

Must I then tell you who I am to-day?
I am that taster called Dorpia.

And I find also a decree passed, while Cephisodorus was archer at Athens, in which the tasters are mentioned as a regular guild or college; just like the men who are called parasites. For the decree runs thus:—"Phocus proposed that, in order that the council might celebrate the Apaturia with the rest of the Athenians, in accordance with the national customs, that it should be decreed by the council, that the councillors should be released for the day, as also the other councils have been dismissed, for a holiday of five days from the day which the tasters (?? p??te??a?) celebrate." And that the ancients had people who were called "tasters" Xenophon tells us in his treatise which is entitled Hiero or the Tyrant, where he says, "The tyrant lives, never trusting either meat or drink, but they order those who minister to them to taste them first, in the place of offering libations to the gods; because they feel a distrust lest they should eat or drink something pernicious." And Anaxilas, in his Calypso, says—

First the old woman here shall taste your drink.

72. And the ancients used to call those who made sweetmeats and cheesecakes d????????. Menander, in his False Hercules, blaming the cooks as attempting what they ought not, says—

Holloa, you cook, why do you sulky seem?
'Tis the third time you've asked me what's the number
Of tables which will be required to-day.
We go to sacrifice one little pig.
Eight tables are required, or two, or one;
What can that be to you?—I want but one.
May we not make some candyli[275:1] and dishes
Such as you're used to season; honey, eggs,
And semilago; but now everything
Is contrary; the cook makes cakes in moulds,
Roasts cheesecakes, and boils groats, and brings on table
After the salted meats fig-leaves and grapes.
And for the sweetmeat-makers, they, with duties
Turn'd upside down, roast joints of meat and thrushes
Instead of delicate confections; thus
He who believes he sups doth feed on dainties,
And when perfumed and crown'd, again doth feast
On honey'd cheese-cakes interspersed with thrushes.

[276] But that all these different duties were formerly separated, when the demiurgi, as they called them, attended to the sweetmeats, and the cooks to the regular cookery, Antiphanes shows us plainly enough, in his Chrysis, where he says—

Four female flute-players do have their wages,
Twelve cooks, and just as many sweetmeat-makers,
Asking for plates for honey.

And Menander, in his Demiurgus, says—

A. What now is this, my boy, for you, by Jove,
Have come in a most business-like set fashion.
B. Yes, for we are inventing fine inventions,
And all the night long we've been hard at work,
And even now we have much left unfinish'd.

But Seleucus says that Panyasis is the earliest author who speaks of sweetmeats, in the book in which he speaks of the human sacrifices practised by the Egyptians, saying that many sorts of pastry and sweetmeats are put on the table, and many kinds of young birds. And before his time Stesichorus, or Ibycus, in the poem entitled the Contest, wrote as follows:—

Bring gifts unto the maiden, cakes of cesane,
And groats, and cakes of oil and honey mixed,
And other kinds of pastry, and fresh honey.

But that this poem is the work of Stesichorus, Simonides the poet is a most undeniable witness; who, when speaking of Meleager, says—

Who with the spear excell'd his fellows all,
Hurling beyond the eddying Anauros
From the grape-famous Iolcos.
For thus did Homer and Stesichorus
Sing to the nations.

For Stesichorus had sung so in the previously quoted poem, namely, the Contests—

Amphiaraus gain'd the prize in leaping,
And with the dart the godlike Meleager.

73. But I am not ignorant of what Apollodorus the Athenian has said of the Delians, that they supplied all who came to their sacred ceremonies with the assistance of cooks and table-setters; and from their actions they were named Magis and Gongylis;—since, says Aristophanes, they furnished them at these banquets with round barley-cakes, (??????a? ??a?,) as if they had been women. And even to this very day some of them are called Choeraci, and Amni, and Artysilai, and [277] Sesami, and Artusitragi, and Neocori, and Icthyboli. And of the women, some are called CuminanthÆ. But all are called by one common name EleodytÆ, because they attend on the kitchen tables, and minister at the festivals. For ??e?? means a kitchen or cook's table. Homer says—

But when he roasted the meat, and placed it ?? ??e??s??.

On which account, also, Polycraton the son of Crithon, a RhenÆan, when instituting a prosecution against them, did not call them Delians, but inscribed his action "against the whole body of the EleodytÆ." And the law of the Amphictyons commands the EleodytÆ to provide water; meaning by EleodytÆ the table-setters, and all attendants of that sort. But Criton the comic poet, in his Busy-body, calls the Delians the parasites of the god, in these lines—

When we had forced this great Phoenician,
The master of a well-provided purse,
Though captain of the ship, to stay in harbour,
And *** two ships
To come to Delos from PirÆus' port;
He heard from all men that this place alone
Seem'd to have three good things for a parasite,
A well-stored market, a large population
From every country, and the native Delians,
Themselves a tribe of parasites of the god.

74. But AchÆus the Eretrian, in his AlcmÆon, a satyric drama, calls the Delphians makers of sauces, in these words:—

I see the sauce-makers, and spit on them.

Inasmuch, forsooth, as they cut up the victims, it is plain that they cooked and seasoned them; and, having a regard to these facts, Aristophanes also said—

But O thou Phoebus, them who sharpenest
The Delphian knives, and with an early warning
Givest instruction to thy ministers.

And, in the lines immediately following the former passage, AchÆus says—

Why do you stay conceal'd,
Namesake of all the knives which cooks employ?

For the Satyrs ridicule the Delphians, as devoting all their time and attention to festivals and sacrifices. And Semus says, in the fourth book of his Deliad, "The Delians used to provide the Delphians who came to Delos with salt, and vinegar, and oil, and wood, and counterpanes." And Aristotle, or [278]Theophrastus, in his Commentaries, speaking of the Magnesians who dwell on the banks of the river MÆander, as colonists of the Delphians, represents them as showing the same attentions to all foreigners who came to them; speaking as follows:—"The Magnesians who dwell on the banks of the river MÆander, being sacred to the god, and colonists of the Delphians, give shelter to all who come among them, and salt, and oil, and vinegar, and lights, and beds, and coverlets, and tables."

But Demetrius the Scepsian, in the sixteenth book of his Trojan Array, says that in Laconia, on the road which is called the Hyacinthine road, statues of the heroes Daiton and Ceraon were erected by those who made barley-cakes at the Phiditia, and by the attendants who mixed the wine. And the same writer reports also, in the twenty-fourth book of the same work, that Daitas the hero is worshipped among the Trojans, who is also mentioned by Mimnermus. And Hegesander the Delphian says that Jupiter is worshipped in Cyprus, under the names of Eilapinastes or the Feaster, and of Splanchnotomus or the Carver of Entrails.

75. And while much such conversation as this was proceeding, on a sudden a noise was heard from some one of the neighbouring places, as from an hydraulic organ, very pleasant and agreeable, so that we all turned round towards it, being charmed by the melody; and Ulpian looking towards the musical Alcides said, Do you hear, O you most musical of men, this beautiful harmony which has made us turn round, being enchanted by the music? And is it not the case, as it is said to be among you Alexandrians, that constant music of an unaccompanied flute causes pain rather than any musical pleasure to those who hear it? And Alcides said,—But this engine, the hydraulic organ, whether you choose to class it among stringed instruments or among wind instruments, is the invention of a fellow-countryman of ours, an Alexandrian, a barber by trade; and his name is Ctesibius. And Aristocles reports this, in his book on Choruses, saying—"The question is asked, whether the hydraulic organ is a stringed instrument or a wind instrument." Now Aristoxenus did not feel sure on this point; but it is said, that Plato showed a sort of notion of the invention, making a nightly clock like the hydraulic organ; being very like an enormous hour-glass. And, indeed, the hydraulic organ does seem to be [279]a kind of hour-glass. It cannot, therefore, be considered a stringed instrument, and one to be played by touching. But perhaps it may be called a wind instrument, because the organ is inflated by the water; for the pipes are plunged down into the water, and when the water is agitated by a youth, as the axles penetrate through the whole organ, the pipes are inflated, and emit a gentle and agreeable sound. And this organ is like a round altar; and they say that it was invented by Ctesibius the barber, who dwelt at that time in the territory of Aspendor, in the reign of the second Ptolemy surnamed Euergetes; and they say that he was a very eminent man; they say also, that he learnt a good deal from his wife Thais. But Trypho, in the third book of his treatise on Names, (and it is a dissertation on Flutes and Organs,) says Ctesibius the mechanic wrote a book about the hydraulis; but I am not sure that he is not mistaken as to the name. At all events, Aristoxenus prefers stringed instruments which are played upon by the touch to wind instruments; saying that wind instruments are very easy; for that many people, without having been taught, can play on the flute and pipe, as for instance, shepherds.

76. And this is what I have got to say to you about the hydraulic organ, O Ulpian. For the Phoenicians used a kind of flute called the gingras, according to the account of Xenophon, about a span in length, and of a very shrill and mournful tone. And the same instrument is used also by the Carians in their wailings, unless, indeed, when he says Phoenicia he means Caria; and indeed you may find the name used so in Corinna and in Bacchylides. And these flutes are called gingri by the Phoenicians from the lamentations for Adonis; for you Phoenicians called Adonis Gingres, as Democlides tells us. And Antiphanes mentions the gingri flutes, in his Physician; and Menander does so too, in his Carina; and Amphis, in his Dithyrambus, saying—

A. And I have got that admirable gingras.
B. What is the gingras?
A. 'Tis a new invention
Of our countryman, which never yet
Has been exhibited in any theatre,
But is a luxury of Athenian banquets.
B. Why then not introduce it to this people?
A. Because I think that I shall draw by lot
Some most ambitious tribe; for well I know
They would disturb all things with their applause.

[280] And Axionicus says, in his Phileuripides—

For they are both so sick with love
Of the melodious strains of soft Euripides,
That every other music seems to them
Shrill as the gingras, and a mere misfortune.

77. But how much better, O most sagacious Ulpian, is this hydraulic organ, than the instrument which is called nabla; which Sopater the parodist, in his drama entitled PylÆ, says is also an invention of the Phoenicians, using the following expressions—

Nor is the noise of the Sidonian nabla,
Which from the throat doth flow, at all impair'd.

And in the Slave of Mystacus we find—

Among the instruments of harmony
The nablas comes, not over soft or sweet;
By its long sides a lifeless lotus fix'd
Sends forth a breathed music; and excites men,
Singing in Bacchic strain a merry song.

And Philemon says, in his Adulterer—

A. There should, O Parmeno, be here among us
A nablas or a female flute-player.
B. What is a nablas?
A. Don't you know? you idiot!
B. Indeed I don't.
A. What, do not know a nablas?
You know no good; perhaps a sambucistria
You ne'er have heard of either?

There is also an instrument called the triangle, which Juba mentions in the fourth book of his Theatrical History, and says it is an invention of the Syrians; as is also the sambuca, which is called ????f?????. But this instrument Neanthes the Cyzicene, in the first book of his Seasons, says is an invention of Ibycus the Rhegian poet; as also the lyre called barbitos was of Anacreon. But since you are running all us Alexandrians down as unmusical, and keep mentioning the monaulos as our only national instrument, listen now to what I can tell you offhand about that.

78. For Juba, in the before-mentioned treatise, says that the Egyptians call the monaulos an invention of Osiris, just as they say that kind of plagiaulos is, which is called photinx, and that, too, I will presently show you is mentioned by a very illustrious author; for the photinx is the same as the flute, which is a national instrument. But Sophocles, in his Thamyras, speaks of the monaulos, saying—

[281] For all the tuneful melodies of pipes p??t?de?
Are lost, the lyre, and monaulos too.
*****

And Araros, in his Birth of Pan, says—

But he, can you believe it? seized at once
On the monaulos, and leapt lightly forth.

And Anaxandrides, in his Treasure, says—

I the monaulos took, and sang a wedding song.

And in his Bottle-bearer he says—

A. What have you done, you Syrian, with your monaulos?
B. What monaulos?
A. The reed.

And Sopater, in his Bacchis, says—

And then he sang a song on the monaulos.

But Protagorides of Cyzicus, in the second book of his treatise on the Assemblies in Honour of Daphne, says, "He touched every kind of instrument, one after another, castanets, the weak-sounding pandurus, but he drew the sweetest harmony from the sweet monaulos. And Posidonius the Stoic philosopher, in the third book of his Histories, speaking of the war of the Apameans against the LarissÆans, writes as follows—"Having taken short daggers sticking in their waists, and small lances covered with rust and dirt, and having put veils and curtains over their heads which produce a shade but do not hinder the wind from getting to their necks, dragging on asses laden with wine and every sort of meat, by the side of which were packed little photinges and little monauli, instruments of revelry, not of war." But I am not ignorant that Amerias the Macedonian, in his Dialects, says, that the monaulos is called tityrinus. So here you have, O excellent Ulpian, a man who mentions the photinx. But that the monaulos was the same instrument which is now called calamaules, or reedfife, is clearly shown by Hedylus, in his Epigrams, where he says—

Beneath this mound the tuneful Theon lies,
Whom the monaulos knew its sweetest lord;
Scirpalus' son; age had destroy'd his sight,
And when he was a child his sire him call'd
Eupalamus in his first birthday ode,
Showing that he was a choice bouquet where
The virtues all had met. For well he sung
The Muses' sports amid their wine-glad revels;
[282] He sang to Battalus, an eager drinker
Of unmix'd wine, and Cotalus and PÆncalus.
Say then to Theon with his calamaules,
Farewell, O Theon, tunefullest of men.

As, therefore, they now call those who play on a pipe of reeds (???a??) calamaules, so also they call them now rapaules, according to the statement of Amerias the Macedonian, in his dialects.

79. But I wish you to know, my most excellent Ulpian, that a more musical and accomplished people than the Alexandrians is not mentioned. And I do not speak only of playing on the harp, with which even the poorest people among us, and those who do not make a profession of it, and who are utterly ignorant of every other kind of learning, are so familiarized that they can in a moment detect any error which has been made in striking the strings,—but especially are they skilful with the flute; and not only in those which are called girls' flutes and boys' flutes, but also in men's flutes, which are called perfect and superperfect; and also in those which are called harp-flutes and finger-flutes. For the flutes called elymi, which Sophocles mentions in his Niobe and in his Drummers, we do not understand to be anything but the common Phrygian flute. And these, too, the Alexandrians are very skilful in. They are acquainted also with the flute with two holes, and also with the intermediate flute, and with those which are called hypotreti, or bored underneath. And Callias also speaks of the flute called elymi, in his PedetÆ. But Juba says that they are an invention of the Phrygians, and that they were also called scytaliÆ, from their resemblance in thickness to the scytale. And Cratinus the younger says that the Cyprians also use them, in his Theramenes. We know, too, of some which are called half-bored, of which Anacreon says—

What lust has now seized thus upon your mind,
To wish to dance to tender half-bored flutes?

And these flutes are smaller than the perfect flutes. At all events, Æschylus says, speaking metaphorically, in his Ixion—

But very soon the greater swallows up
The lesser and the half-bored flute.

And these half-bored flutes are the same as those which are called boys' flutes, which they use at banquets, not being fit [283]for the games and public shows; on which account Anacreon called them tender.

80. I am acquainted, too, with other kinds of flutes, the tragic flute, and the lysiodic[283:1] flute, and the harplike flute; all which are mentioned by Ephorus, in his Inventions, and by Euphranor the Pythagorean, in his treatise on Flutes, and also by Alexon, who wrote another treatise on Flutes. But the flute made of reeds is called tityrinus among the Dorians in Italy, as Artemidorus the Aristophanian tells us, in the second book of his History of Doris. And the flute which is called magadis, which is also named palÆo-magadis, sends forth a sharp and a deep note at the same time, as Anaxandrides says in his Armed Fighter—

I will speak like a magadis, both loudly and gently.

And the flutes called lotus flutes are the same which are called photinges by the Alexandrians; and they are made of the plant called the lotus; and this is a wood which grows in Libya. But Juba says that the flute which is made out of the leg bones of the kid is an invention of the Thebans; and Tryphon says that those flutes also which are called elephantine flutes were first bored among the Phoenicians. I know, too, that the magadis is a stringed instrument, as is the harp, the lyre, and the barbitos. But Euphorion the epic poet says in his book on the Isthmian Games—"Those men who are now called players on the nablas, and on the pandurus, and on the sambuca, do not use any new instrument, for the baromus and the barbitos (both of which are mentioned by Sappho and Anacreon), and the magadis, and the triangle, and the sambuca are all ancient instruments. At all events, a statue of one of the Muses was erected in Mitylene by Lesbothemis, holding a sambuca in her hand." But Aristoxenus calls the following foreign instruments—phoenices, and pectides, and magadides, and sambucÆ, and triangles, and clepsiambi, and scindapsi, and the instrument called the enneachord or nine-stringed instrument. But Plato, in the third book of his Polity, states—"'We shall not, then,' said I, 'have much need of many strings or of much harmony in our songs and melodies.' 'I think not,' said he. 'But we [284]shall have triangles, and pectides, and all sorts of instruments which have many strings and are very harmonious.'"

81. But the scindapsus is an instrument of four strings, as Matron the parodist says in the following lines—

Nor did they hang it upon pegs where hung
The sweet scindapsus with its fourfold strings,
Joy of the woman who the distaff hates.

And Theopompus the Colophonian likewise mentions it, the Epic poet, I mean, in his poem entitled the Chariot—

Shaking the large and lyre-toned scindapsus,
Made of young tamarisk, in his skilful hand.

Anaxilas, too, in his Lyre Maker, says—

But I was making three-string'd barbiti,
Pectides, citharÆ, lyres, and scindapsi.

But Sopater the parodist, in his poem entitled "The Initiated," says that the pectis is an instrument with two strings, saying—

The pectis, proud of its barbaric muse,
With its two strings was placed within my hand.

The instrument called pariambis is mentioned by Epicharmus, in his Periallus, in this way—

But Semele doth dance and he doth sing
Tunefully on his pariambis lyre,
And she rejoices at the rapid song.

Now it was Alexander of Cythera, according to the account given by Juba, who completed the psaltery with its full number of strings. And he, when he had grown old in the city of the Ephesians, suspended this instrument in the temple of Diana, as being the most skilful invention he had made with reference to his art. Juba mentions also the lyrophoenix and the Epigonius, which, though now it is transformed into the upright psaltery, still preserves the name of the man who was the first to use it. But Epigonius was by birth an Ambraciot, but he was subsequently made a citizen of Sicyon. And he was a man of great skill in music, so that he played the lyre with his bare hand without a plectrum. For the Alexandrians have great experience and skill in all the above-named instruments and kinds of flutes. And whichever of them you wish me to try, I will exhibit my own skill before you, though there are many others in my country more musical and skilful than I am.

[285] 82. But Alexander, my fellow-citizen, and he has only lately died; having given a public exhibition of his skill on the instrument called the triangle, made all the Romans so music-mad that even now most people recollect the way in which he used to play. And Sophocles speaks of this triangle in his Mysians, saying—

And in his Thamyras he also mentions it. But Aristophanes, in his Daitaleis, and Theopompus, in his Penelope, likewise speak of it. And Eupolis, in his BaptÆ, says—

Who plays the drum with wondrous skill,
And strikes the strings of the triangle.

And the instrument called the pandurus is mentioned, as has been said before, by Euphorion, and by Protagorides, in the second book of his treatise on the Assemblies in honour of Daphne. But Pythagoras, who wrote a book on the Red Sea, says that the TroglodytÆ make the panduri out of the daphne which grows on the seashore.

But horns and trumpets are the invention of the Etrurians. But Metrodorus the Chian, in his history of the Affairs of Troy, says that Marsyas invented the pipe and flute at CelÆnÆ, when all his predecessors had played on a single reed. But Euphorion the epic poet, in his treatise on the Modulation of Songs, says that Mercury invented the pipe which consists of one single reed; but that some say that Seuthes and Ronaces the Medes did so; and that Sileuus invented the pipe which is made of many reeds, and that Marsyas invented that one which is joined together with wax.

83. This then, O my word-hunting Ulpian, is what you may learn from us Alexandrians, who are very fond of the music of the monaulos. For you do not know that Menecles the BarcÆan compiler, and also that Andron, in his Chronicles, him of Alexandria I mean, assert that it is the Alexandrians who instructed all the Greeks and the barbarians, when the former encyclic mode of education began to fail, on account of the incessant commotions which took place in the times of the successors of Alexander. There was subsequently a regeneration of all sorts of learning in the time of Ptolemy the seventh king of Egypt, the one who was properly called by the [286]Alexandrians Cacergetes; for he having murdered many of the Alexandrians, and banished no small number of those who had grown up to manhood with his brother, filled all the islands and cities with men learned in grammar, and philosophy, and geometry, with musicians, and painters, and schoolmasters, and physicians, and men of all kinds of trades and professions; who, being driven by poverty to teach what they knew, produced a great number of celebrated pupils.

84. But music was a favourite amusement of all the Greeks of old time; on which account also skill in playing the flute was much aimed at. Accordingly, ChamÆleon of Heraclia, in his book entitled Protrepticus, says that the LacedÆmonians and Thebans all learned to play on the flute, and the inhabitants of Heraclea in Pontus devoted themselves to the same study down to his own time. And that so did the most illustrious of the Athenians, Callias the son of Hipponicus, and Critias the son of CallÆschrus. But Duris, in his treatise on Euripides and Sophocles, says that Alcibiades learnt music, not of any ordinary master, but of Pronomus, who had the very highest reputation in that line. And Aristoxenus says that Epaminondas the Theban learnt to play the flute of Olympiodorus and Orthagoras. And likewise, many of the Pythagoreans practised the art of flute-playing, as Euphranor, and Archytas, and Philolaus, and many others. But Euphranor has also left behind an essay on Flutes, and so too has Archytas. And Aristophanes shows us, in his Daitaleis, the great eagerness with which men applied themselves to this study, when he says—

I who am wasted quite away
In the study of flutes and harps,
Am I now to be sent to dig?

And Phrynichus, in his Ephialtes, says—

But were not you the man who taught him once
To play upon the flute and well-strung harp?

And Epicharmus, in his Muses, says that Minerva played a martial strain to the Dioscuri. And Ion, in his Phoenician, or CÆneus, calls the flute a cock, speaking thus:—

The cock then sang the Greeks a Lydian hymn.

And also, in his Garrison, he calls the pipe the IdÆan cock, using the following expression:—

The pipe, th'IdÆan cock, precedes your steps.

[287] And, in the Second Phoenix, the same Ion writes—

I made a noise, bringing the deep-toned flute
With fluent rhythm.

Where he means Phrygian rhythm; and he calls the Phrygian flute deep-toned. For it is deep; on which account they also add a horn to it, having a similarity to the bell mouth of trumpets.

So now this book may be ended, my friend Timocrates; as it is quite long enough.


FOOTNOTES:

[210:1] Theophrastus was a disciple of Aristotle, and succeeded him as head of the Lyceum, so that this time would be about 310 B.C.

[211:1] A cotyla held about half a pint.

[212:1] Held on the thirteenth day of the month Anthesterion; being the first day of the great festival Anthesteria.

[218:1] The cercope, or monkey-grasshopper, was so called from having a long tail like a monkey (??????).

[220:1] See Pope's Homer for his version of the different parts parodied. Odyss. i. 1.

[220:2] Iliad, x. 436.

[220:3] Ib. xx. 223.

[220:4] Odyss. v. 51.

[220:5] Iliad, xxiii. 51.

[220:6] Odyss. i. 334.

[221:1] This was a Greek proverb. See Aristophanes, Eq. 1279.

[221:2] Odyss. xi. 575.

[221:3] Ib. xi. 543.

[221:4] Ib. ix. 27.

[221:5] Iliad, ii. 745.

[222:1] Odyss. ix 292.

[222:2] Iliad, ii. 489.

[225:1] From t?????, a nurse.

[227:1] From ??pt?, to swallow.

[228:1] The Attic medimnus contained nearly twelve gallons.

[228:2] The ???? held about three quarts.

[228:3] An obol was about three half-pence or rather more.

[229:1] From s???, shade.

[230:1] A cotyla held about half a pint.

[230:2] A cyathus held about a twelfth part of a pint.

[232:1] A stater was about 3s. 3d.

[238:1] I have only attempted here to extract a few of the sentences and words which appeared a little intelligible. The whole quotation is perhaps the most hopelessly corrupt in all AthenÆus. Schweighauser says,—"Even the most learned men have given up the whole extract in despair," and that it is only a very few words from which he can extract any sense by the greatest freedom of conjecture.

[244:1] A choenix held about a quart.

[244:2] The magadis was a three-cornered instrument like a harp, with twenty strings arranged in octaves, like the p??t??. It was also a Lydian name for a peculiar kind of flute or flageolet, producing a high and low note at the same time. V. Liddell and Scott in voc.

[264:1] The term ???, brine, seems used here of a troublesome fellow; something in the same spirit as we call a person "a pickle."

[274:1] This is a mistake; the passage occurs in the first book.

[275:1] The candylus or candaulus was the name of a Lydian dish.

[283:1] "??s??d??, ? ?a? ?, a man who played women's characters in male attire; so called from Lysis, who wrote songs for such actors."—Liddell and Scott, in voc.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page