THE ASCENSION OF MAHOMET

Previous

[Translated by A. P. Courteille and Robert Arnot]

INTRODUCTION

IN the journal of Antoine Galland, the celebrated translator of the “Arabian Nights,” we read on page 29 of M. Charles Schefer’s edition: “Thursday, January 14: I purchased for his excellency (M. de Nointel) a book entitled ‘The Marvels of Creatures,’ written in old Cufic characters with sixty-six illustrations representing different fabulous actions of Mahomet for the establishment of his pernicious doctrines, such as his ascension to heaven, his descent to hell, etc.; I bought it for twenty-five piastres.”

This manuscript to which Galland, although he was of small experience in such matters, gives so singular a title, was brought to France and presented to Colbert by the Marquis de Nointel. Colbert, who prided himself on his knowledge of the treasures of his library, commissioned FranÇois PÉtis de la Croix, the elder, to prepare a notice of his new acquisition. The learned Orientalist, after a minute examination of the manuscript, recognized the fact that it would be impossible for him to decipher it. He, therefore, contented himself with giving a detailed description of the curious miniatures with which the manuscript is ornamented, and introduced it with the following note: “Translation of the inscriptions in the Turkish language which give the subjects of the sixty-four illustrations of the book ‘Leilet el Mirage,’ written in curious script, in the library of Monseigneur Colbert, by La Croix, Interpreter and Secretary to the King. ‘The Night of the Ascension’ treats of the Mahometan faith and of the story of Mahomet. This is assumed with some justice, not only on account of the Turkish and Arabic inscriptions which it contains, but also on account of the words that have been deciphered in the queer script in which it is written. For instance, the profession of faith of the Mahometans in the forty-fourth and forty-fifth illustrations, which is painted in miniature capitals, can be easily read. Its script is fundamentally Arabic and is ancient; not that which we ordinarily call ancient Arabic, of which there are several books from five to six hundred years old; but another ancient script called Cufic, used by the people of Cufa, to distinguish them from the other Arabs, several figures of their letters resembling that Chaldaic script which was originally Syriac.

THE ASCENSION OF MAHOMET

ALL praise and thanksgiving to the Almighty, the Everlasting, who has created and disposed the 18,000 worlds, he who has no equal, the sole pre-eminent Being, the sovereign Lord, the most high God. May his glory shine forth forever! May his holy name be hallowed! There is no other God but he. A hundred thousand prayers and blessings upon the Friend of the most high God, the chief of the 124,000 prophets, Mahomet the chosen of God! May the celestial graces fall in abundance on the children and the four companions of the Prophet of God (on whom be benedictions!). May the Lord deign to favor them all!

Now you must know that the title of this work is “The Book of the Ascension.” We have translated it from that book known as “The Way of Paradise” into the Turkish language, that a greater number of readers may derive profit from it. Since it is completely translated, we hope, by the grace of God, that many intelligences may be thereby enlightened.

Imam Bagavi (may the divine mercy rest doubly on him!) in his book entitled “The Beacon Lights” has narrated an Arabic tradition, the substance of which is as follows:

Enis Ibn Malek tells concerning the Prophet that, on the night of the ascension, Gabriel came to him, leading Borak, all saddled and bridled. When the Prophet (blessed be his name!) prepared to mount him, Borak was restive. Whereupon Gabriel exclaimed, Never hath a nobler before God than Mahomet mounted thee, O Borak! At which words Borak sweated from fright.

Moreover, one of the Prophet’s companions, named Malik, gives the following story of Oumm Hani, the sister of Ali: One night, the Prophet (on whom be blessings forever!) lodged in our house. In the morning he arose, and said to us: There happened to me many strange adventures last night. What were they, O Mahomet? we asked. I will tell you. Listen to me. Know that last night Gabriel and Michael came to me, each accompanied by 66,000 angels, and leading with them an animal called Borak, saddled and bridled. Smaller than a mule and larger than an ass, his face was like that of a human being, while his tail and hoofs were like those of a cow. (In another book we read that his tail and hoofs resembled a goat’s.) He had the rump of a horse, and carried an emerald green saddle, a harness of pearls, and turquoise stirrups. Gabriel approached me and said: O Mahomet, almighty God, who hath overwhelmed thee with his gifts, and hath granted thee innumerable favors, hath decreed that this night thou shalt ascend to heaven to contemplate there the works of his omnipotence, and to receive the graces which he desireth to bestow on thee.

Hardly had I heard these words, continued the Prophet, when I sprang up to perform my ablutions. Gabriel presented to me in a ewer of red hyacinth the water of the Kaoucer, which flows in paradise, and when I finished my ablutions, he poured on his wings the water I had used. Why dost thou thus? I asked. That the most high God may not cast me into hell-fire on the day of the resurrection, he answered.

When I left the house, Michael, leading Borak by the bridle, and other angels carrying 66,000 luminous banners, around each of which were seven divisions of angels—when they saw me they all bowed down, and I returned the greeting. Then I mounted Borak, the distance between the strides of whom when I made him tread the earth was as far as the eye could reach; and when I turned the bridle toward heaven, he soared in the air like a bird. We all repaired to the Holy House at Jerusalem, and entered the Mosque el Aksa. There I beheld all the prophets, with Abraham, Moses, and Isaac at their head. Advancing, they greeted me, and exclaimed: Rejoice, O thou whom the Almighty hath loaded with gifts; for all that thou dost ask of the Lord this night will be granted unto thee.

Then Gabriel made the call to prayer. Abraham the prophet said to me: O Mahomet, do thou perform the functions of imam; for we should all pray under thy direction. Then I, as imam, prayed; and immediately afterward, implored the blessing of God for my followers, and all the prophets raised their hands to heaven, crying Amen!

O Mahomet, arise, for we must continue our journey, said Gabriel, and arising, I saw before me a ladder of light, resting on the earth and reaching to heaven. Gabriel bade me mount the ladder, and I obeyed, while repeating the invocation, In the name of the merciful and pitying God, and many others. Thus without trouble I arrived within sight of heaven, where I saw a sea so immense that none knew its extent save the Lord of all. O Gabriel, I said, what is this sea? It is that which is called the Sea of Kaoucer, he answered; which is suspended in space by the divine omnipotence, and no one save almighty God knows its extent.

When we had traversed this sea and pursued our journeys by the order of God, we reached the first heaven. I saw that it was made of an enamel the color of turquoise, with a thickness which it would take 500 years to cross. Gabriel knocked at the gate, and had no sooner called the angel intrusted with the guard of the gate than he asked, Who art thou? Gabriel, bringing Mahomet with me. Apostle of God, said the angel, has the time of thy coming then arrived? And opening the gate of heaven with great demonstrations of joy, he saluted me, and I him; then he added: Be welcome, O Mahomet, enter and honor with thy presence the celestial world. I entered and I perceived seven choirs of angels ready to receive the commands of him who guarded the gate, and who all saluted me. There I saw a personage whom I did not know. It is Adam the prophet, said Gabriel, greet him.

I therefore went to salute him, which salute he returned, saying to me, Be welcome, O Mahomet, thou art come at a seasonable hour. May prosperity be with thee forever! Then I saw that Adam (on whom be blessings!) glanced to his right, and smiled with a satisfied air; then looked to his left, and became anxious and tearful. What aileth Adam? I asked of Gabriel. At the right hand of Adam, answered he, are the souls of the prophets, of the saints, and true believers. While contemplating them his heart is joyous, and he smiles. On the contrary, at his left are the souls of the infidels, of the perverse and incredulous. The sight of them is painful to him, and he weeps.

I passed beyond, and saw a white cock, whose head was under the throne of God, and whose feet clutched the earth. Who is that cock? I asked Gabriel. ’Tis an angel, said he, who counts the hours of the day and night. When the hour of prayer comes, he crows and recites the tesbih; and when the cocks on earth hear him, they crow in their turn and recite the tesbih.

Farther on, I saw an angel, who was half snow and half fire. Who is that angel? I asked of Gabriel. ’Tis the angel whose voice is so sonorous that when he recites the tesbih men say, It thunders! He had two tesbihs in his hands.

Farther on, there was a white sea. What is this sea? I asked of Gabriel. It is, said Gabriel, that which is called the Sea of Life.

We pushed forward, and at length we reached the second heaven. I saw that it was of white pearls. Its breadth was that of a 500-years’ journey. Gabriel knocked at the gate, and a voice asked, Who art thou? I am Gabriel, and with me is Mahomet, the chosen Prophet of God, he replied. Immediately the angel, filled with joy, opened the gate of this heaven. We entered and saluted the angel, who returned our salute, and said: Rejoice, O Mahomet, for the Almighty grants thee great graces to-night! Twenty choirs of angels, ready to receive the orders of him who guarded the gate, surrounded us, and saluted.

Farther on, I came near unto a gigantic angel. Who is that angel? I asked. It is he who rules the concerns of all creatures. At a distance I beheld an angel who had seventy heads, and moreover, seventy tongues in each of his heads. With each of these tongues, he was reciting seventy kinds of tesbih. Passing beyond this place, I saw two personages. Who are they? I asked. One, said Gabriel, is Jacob the prophet, and the other is the prophet Zachariah. I saluted them, and they said to me: O Mahomet! be welcome! Thou dost honor with thy presence the celestial world. May the gifts of the most high God make thee to prosper!

Going on, I saw a white sea, on the shores of which a multitude of angels recited the tesbih.

At length we reached the third heaven, where Gabriel, knocking at the gate, had no sooner called than the angel who was the sentinel of the gate asked, Who art thou? I am Gabriel, and Mahomet is with me. I saw that this heaven was of red hyacinth. Then the angel said to me, Be honored, O Mahomet, with the gifts of almighty God! There were thirty choirs of archangels under the orders of this sentinel of the gate, and 30,000 angels beside were ready to obey each archangel. All saluted me, which I returned, and then they wished me well. Going on, I saw two personages in a delightful spot. The countenance of one of them was as the full moon. Who are those persons? I inquired. They are, said Gabriel, the prophets Jacob and Joseph. I approached them, and exchanged greetings, whereupon they said: Welcome, O Mahomet! The Lord hath promised us that we should behold Mahomet; a hundred thousand thanksgivings to him for that we have gazed upon thy blessed face! All that thou shalt beg of him to-night, he will grant unto thee.

Withdrawing from them, I perceived two more persons. I questioned Gabriel, who answered, One is David the prophet, and the other is Solomon the prophet. I greeted them, and they returned the salute, saying, O Mahomet! enjoy the gifts of the Lord, and forget us not! Then they added: Thanks to God, we have seen thy ever-glorious face! And they wished me well. Passing on, I saw on the shore of a vast sea a gigantic angel seated on a throne. He had seventy heads. A multitude of angels seated on thrones surrounded him, and all were reciting the tesbih.

Farther on we arrived at the fourth heaven. Gabriel knocked on the gate and called. The angel who guarded it opened it joyfully, and said to me, bowing down, Welcome, O Mahomet! Be thou honored with the gifts of the most high God!

Journeying farther, we reached the fifth heaven, which is made of gold. When Gabriel had knocked at the gate and called, the angel joyfully opened it, and saluted me, saying, Be thou welcome, O Mahomet, thou wilt be honored with the gifts of the Lord! And he wished me well. After an interval, I beheld together the prophets Ishmael, Isaiah, Haroun, and Lot. I greeted them, and they said to me: Whatever thou dost beg this night, O Mahomet, God will grant it unto thee without excepting anything; ask of him the salvation of the souls of all those who follow thy laws.

Pursuing my way, I came to a sea of fire. On the day of the resurrection, said Gabriel, this sea of fire will be thrown into hell, and those who dwell in hell will be tormented by this fire.

We passed this place, and reached the sixth heaven, which is made of pearls. Gabriel knocked at the gate. The guarding angel opened it, greeted me, and said, Be thou welcome, O Mahomet; thou dost crown us with joy by coming to visit the celestial world; be thou crowned with the graces of the Lord! And he called down upon me the blessings of God. Sixty choirs of angels, standing around him, recited the tesbih.

Farther on I saw a keuchk on which stood a person entirely veiled, and surrounded by a great multitude. Who is that? I asked. It is the prophet Moses (on whom be blessings!) answered Gabriel. I went to him, and saluted him. He saluted me in his turn and said, O Mahomet, be thou welcome! Happy is thy arrival! Proceed, said Gabriel to me, ascend higher. At these words, Moses began to weep. Wherefore dost thou weep? asked Gabriel of him. Alas! I imagined that my place and rank were above all; and here is Mahomet, coming after me, who surpasseth me by far; his followers will be more numerous than mine, and they will enter before them into paradise. Then the august voice of almighty God spoke to Moses in these words: O Moses! I have made thee illustrious among all by speaking to thee face to face; I have delivered thee from the malice of thine enemies. Why not return thanks unto me for the gifts thou hast received from me? I passed on, and I saw the prophet Noah and the prophet Edra. I exchanged salutations with them, and they loaded me with benedictions: Be thou welcome, O Mahomet! they said, with demonstrations of joy.

Pursuing our journey, we arrived at the seventh heaven. Gabriel, going before me, knocked at the gate and called. The angel who guarded it opened with joy, and we entered. Then he said to me: Welcome, O Mahomet! who dost honor us with thy visit! Mayst thou be honored in thy turn! There were seventy choirs of archangels under the command of the angel who guarded this heaven made of light. There remained vacant not the smallest space; the angels occupied the whole heaven. We passed through this place and came to a vast keuchk, before which was erected a great chair of emerald green. A person with a white beard, seated in this chair, was leaning on the keuchk. Who is he? I asked. It is thy ancestor, the prophet Abraham, said Gabriel. I went to salute him. He returned the salute, saying, O pre-eminent prophet, be welcome! May God bless thy coming! Gabriel said to me: Behold thy residence and that of all those who follow in thy footsteps. Then he added, Enter that house and visit it, for every day 70,000 angels come to visit it. I also saw a band of creatures, half of whom were in white tunics, and the other half in white tunics striped with black. They are those who follow thee, said Gabriel. Then, addressing those who wore white tunics, he said, Enter with your Prophet. And he permitted them to enter, but he refused entrance to those garbed in the tunics striped with black and white.

Passing on, I saw a sea as black as ebony. On beholding it, my sight became as it were obscured with gloomy shadows. In this sea, I saw an innumerable throng of angels. I inquired of Gabriel: Why is the water of this sea black? No one save the Lord of all knows the nature of this sea, he answered. On the shore I saw a gigantic angel, his head touching the base of the throne of God, and his feet resting on the earth, and able to ingulf in his mouth the seven strata of the earth. At some distance I saw another angel of gigantic proportions, having seventy heads as large as this entire lower world. Each of these heads possessed seventy tongues. Night and day he recited the tesbih in honor of the Most High. Near him was an angel so enormous that if the water of all the earth’s seas had been poured into one of his eyes, it would not have sufficed to fill it. Farther on was an angel bearing 10,000 wings. Beside him was a sea, in the waters of which he plunged only to come forth immediately shaking himself. Every one of the drops which fell from his dripping wings became an angel by the creative power of God. Not far distant was another angel with four heads: one resembling that of a man, another like that of a lion, another still resembling the head of the bird houmaÏ, and another like that of a bull.

Proceeding, we attained the sidret-el-mountehÂ. That which is thus called is a large tree, some of whose branches are of emerald, others of pearls, with foliage similar to elephants’ ears. Its fruits are of considerable size. From the foot of this tree gush four springs which flow into as many canals. Two of these canals are open to the skies, but the two others are covered. Of the first two, one is the Nile flowing through the city of Misr, and the other is the Frat, which flows through the city of Koufa. As to the other two whose beds are subterranean, one is the Selsebil, which flows through paradise; and the other pours into the basin of the Kaoucer. The water of these two rivers is whiter than milk and sweeter than honey. Angels coming toward me, greeted me, and brought three goblets, which they presented to me. In one was milk, in another wine, and in the third was honey.

I took the one containing milk, and drank it. Seeing that I did not touch the others, the angels said to me: Thou hast done well to choose the milk and to drink it, for all those who follow in thy footsteps will go forth from this world with faith. I was overjoyed at these words. Then Gabriel said, I shall not go farther. And, pausing at this place, he returned to his own form. I saw him stretch his 600 wings, with one shoulder in the east and the other in the west. I said to him, What form is this, O Gabriel? It is mine, he replied, that in which I was created.

As the wisdom and knowledge of the creatures who dwell on the surface of the earth do not go beyond the sidret-el-mountehÂ, they have given him the name of Gabriel, which signifies, the lotus of the last boundary. Then he added: O Mahomet, approach now as near as it is permitted unto thee to approach, and prostrate thyself.

I therefore advanced, and when I reached that point nearest to the throne, I prostrated myself to the earth, and I saw the supreme Lord with the eyes of my heart. At that moment I heard the voice of God saying to me: Lift up thy head, and glorify my name! Raising my head immediately, I cried, EtlaiyÂt lillahi ouessalaouÂt ouettaÏbat, which means, Let all be for God, whether it be the praises, homages, and tesbihs uttered by the tongue, or acts of devotion, such as alms, tithes, and offerings performed with the aid of temporal goods. After which I heard these words: EsselÂm aleÏka eÏuÂnnebi oue rahmet ullah oue berekÂtouhou, which, being interpreted, is, Mayst thou be delivered from the terrors of the next world and from its chastisements! Mercy, benedictions, and prosperity be upon thy head! Then I said: EsselÂm aleÏna oue ala ibÂdillahissÂlihina, which signifies, May the salvation which cometh from God and his divine mercy be with me and with his faithful servants! At the same time, all the angels, seeing that I had been accorded the honor of approaching so near to the divine Majesty, exclaimed:

Ach’ adou en l ilaha illÂllahou oue ach’ adou enne Mahometan abdouhou oue reÇoulouhou, that is, We bear witness that the supreme Lord is the only living God, and that there is no other God but he. Furthermore we testify that Mahomet is his servant, and his chosen Prophet!

Then the Lord said to me: O Mahomet, I impose upon thee fifty prayers to be said within the space of a day and a night; go and prescribe these fifty prayers for them who follow in thy footsteps.

I bowed down before the divine Will, and, retracing my steps, I betook myself to the prophet Moses (on whom be blessings forever!). He asked me: Mahomet, what hath the Lord required of thee? O Moses, I answered, he hath required fifty prayers to be said in the space of a day and a night.

Mahomet, he continued, thy followers will never recite those fifty prayers. I, who went before thee, have known and proved many men, and I have received many blows from the people of Israel. Go, then, and proffer another request. It may be that the Lord God, out of his great mercy, will excuse thee from some of these fifty prayers.

I therefore returned and groaned in entreaty before the throne of God. Mahomet, said a voice, I remit ten of the fifty prayers. Thou shalt therefore only recite forty.

Again I turned back to Moses, and told him what the Lord God had said.

Go once more, he answered, pray and lament; perchance God will make another concession.

I went and prostrated myself, bewailing my fate. The Lord, hearkening favorably unto me, remitted another ten prayers and only demanded thirty of me. Moses, on my return, said,

O Mahomet, turn again to God, who will surely make another concession. Thirty prayers are yet too many. I went, I entreated, I presented my request. I obtained the remission of another decade, and was ordered to say twenty only.

It is still too much, said Moses, when I had rejoined him. Thy followers cannot acquit themselves of the obligation, and will be deemed rebellious before the Lord. Seek again; doubtless thou wilt obtain what thou askest.

I went, I implored, and God excused me from ten more prayers; there remained now but ten. I came back to Moses. O Mahomet, ten prayers are still too many; it is to be feared that the faithful cannot say them. All that thou dost ask this night, God will grant unto thee. Arise, therefore, and ask again. I went, and entreated, moaning, and God excused me from five more prayers. When I returned to Moses, he said: If thou shouldst return, the Lord God would not desire to send thee away disappointed in thy hopes, but he will doubtless come to the rescue of thy followers.

I rejoiced to have obtained so great favors, and was satisfied.

Then the voice of the Almighty said to me: O Mahomet, to him of thy followers who will recite in the ardor of faith these five prayers, I promise to give the recompense due to fifty. Nor is this all; should one of the faithful form the resolution to perform a good work, I will order the angels to inscribe ten good deeds on the record of his life. If, on the contrary, he commit an evil deed, I will command it to be inscribed as one only. I will blot out the sins of those who do penance with a sincere heart, and to those who shall fast during thirty consecutive days I will grant for each day the reward of ten, which will make a total of 300 for the thirty days. Whoever will fast six days in the month of Schevval, I will grant him for each day the recompense of sixty days, so that he shall receive the reward for 360 days of abstinence. And to all these I will grant paradise at their deaths.

I said unto the Lord God: My God, thou hast given sovereignty over all to Solomon, the miraculous rod to Moses, and to Isaiah the power to bring the dead to life.

The Voice of Voices replied: O Mahomet, I have raised thee above all. Moreover, I have suffered all thy followers to approach me, and I will grant them participation in my mercy.

And the voice of the Most High pronounced unto me 90,000 utterances: 30,000 on laws, 30,000 on the spiritual life, and 30,000 on the essence of truth. Then I was given this commandment: Proclaim unto all the 30,000 utterances concerning the laws; tell those on the spiritual way to those whom thou desirest, but not to those whom thou wilt reject; repeat not importunely to anyone the words on the essence of truth.

Having passed beyond, I saw 700,000 (seventy touman) curtains, some of light, others of fire, and of hyacinth; some of pearls, and others of gold. Each one has seven choirs of angels for guardians. I had no sooner reached a curtain when an angel, advancing, took me by the hand and made me cross it. Having traversed in this manner 70,000 curtains, I perceived the arch, the celestial throne. It was so large that in comparison with it heaven and earth with its seven strata are as nothing. God created the arch of red hyacinth. A multitude of angels circled around it, reciting the tesbih night and day in honor of the Lord of all. I saw also, ranged in circles around the arch 700,000 tents, each one of the dimensions of this lower world, and the distance from each tent to the next was a space the breadth of which was a 50,000-years’ journey. In each tent were fifty choirs of angels all adoring God; some standing, others seated, and others bowing their foreheads to the ground while they were reciting the tesbih. I passed through the tents, and was preparing to take off my sandals, intending to ascend the arch, when I heard the voice of the Almighty saying:

O Mahomet, remove not thy sandals, that their contact may bless my throne.

I ascended the arch, and prostrating myself to the earth before the Lord God, I cried, Glory and praise to thee forever! Then I returned.

Now must be told how the Prophet (on whom be blessings forever!) visited paradise and hell.

In his book entitled “The Beacon Lights,” Imam Bagavi (may the mercy of God be with him!) has quoted this hadis written in Persian, and which is as follows: “Paradise is conquered by difficult tasks, such as prayer, fasting, pilgrimage, and holy wars. To enter it we must bind ourselves to spiritual exercises and be exact in all the practices of the true religion. Hell, too, is gained by the toils of concupiscence and by all kinds of desires.”

The Prophet (blessings upon him!) also says: When the Lord God, after having created Paradise, had adorned it with all kinds of delights, Gabriel was commanded to go to journey through it. Gabriel examined it, and saw that God, by an effort of his omnipotence, had prepared for his servants a multitude of delights which no eye had ever seen, and no ear had ever heard described. O my God! he exclaimed, whoever hears the description of paradise, will have no rest until he will have attained it.

Then it was that the Almighty surrounded the four sides of paradise with irksome tasks; such as fasting, prayer, pilgrimages, holy wars, moderation of desires (contentment), and watches consecrated to adoration. It was ordained by the supreme Will that no one should enter paradise unless he had passed through these arduous trials. Gabriel knowing this, said: If it is thus, no one will have access to this abode of delights.

Likewise, when God had created hell, he called to Gabriel, Go, Gabriel, and visit hell also. Gabriel beheld in hell all kinds of punishments and tortures which no one could ever describe. O my God! he said, no one will ever enter this hell.

Therefore the Lord surrounded the four sides of hell with all kinds of inordinate desires, with the passion for wine, unlawful intercourse with women, unbridled love of lucre, tyranny, and the exaggerated search for pleasure. At this sight, Gabriel exclaimed, My God, I see well indeed that no one will escape this hell.

Now let us return to the subject. When the Prophet returned, after having been granted access to the throne, Gabriel received this commandment from the Lord:

Guide my friend Mahomet that he may see the marvels of the paradise I have prepared for believers; then let him also contemplate the various punishments of hell that I have arranged for the wicked.

Whereupon Gabriel said unto me: O Mahomet, thou must first visit the basin of Kaoucer, which was created for thee; then we shall see paradise.

We proceeded then immediately to the Kaoucer. On the edge of this basin I perceived a great quantity of koubbÈh, that is domes, some of pearls and others of red hyacinth or of emerald. The slime of these waters is of musk and the pebbles which carpet the bottom of the basin are of red hyacinth. The extent of the basin of Kaoucer is that of a month’s journey. The waters are whiter than milk, sweeter than honey, and more highly perfumed than musk. All around the basin, and more numerous than the stars in heaven, there are golden vases and goblets of silver, of hyacinth, of emerald, and of pearls for those who wish to quench their thirst. Whoever drinks of this water never again feels the pangs of thirst.

In the Word (the Koran), the supreme Lord thus expresses himself: “Ana ateÏnakal kaoucera fe salli li rebbika ouenhar inna chÂniyaka houa bilabtar,” which, being interpreted, means: “O Mahomet, I have given thee beside many goods the basin of Kaoucer. Pray, then, in honor of thy Benefactor, and sacrifice victims unto him. Whoever saith unto thee that thou art abtar [maimed] will be so himself, and not thee.”

The Prophet had by Khadija a son named Abd Allah, who died at an early age. A person called As, having been to see the Prophet to tender him his condolences, was returning to his home, when he met on the way some infidels of the tribe of KoraÏchites. As, they said to him, where hast thou been? I have been to see that abtar to tender him my condolences, he answered. Now it is a custom among the Arabs to call abtar he whose son dies at an early age; indeed the meaning of this term is really who hath no offspring, no end. When the Prophet (on whom be blessings forever!) learned that the heathens had treated him as abtar, he was thereby much grieved. Then Gabriel brought him this surate.

O Mahomet, the supreme Lord giveth thee the basin of the Kaoucer; evidence thy gratitude by prayers, supplications, and offerings. Whoever doth treat thee as abtar will merit himself that epithet; he will be honored neither in this world nor in the next. As for thee, we will raise thee to such a degree of veneration that until the day of resurrection thy name shall be invoked after mine in prayer.

When the Prophet heard these words of the sovereign Lord, his heart was filled with joy. Gabriel also said: O Mahomet, the first to drink of the water of the Kaoucer will be those who threw in their lot with thee when thou didst go from Mecca to Medina, and who accompanied thee to this city, leaving behind their wives and children. Next will come those who have renounced the pleasures of this world, the small, the humble, the poor, and thy companions who were esteemed of no account. On the four sides of the basin will be stationed Abou Bekr, Omar, Osman, and Ali. Whoever hates one of thy companions, will not be given to drink of this water.

Afterward Gabriel said, O Mahomet, now thou must visit paradise. When we reached its gates, Gabriel knocked. Who art thou? asked the angel who guarded the gate. Gabriel, and with me is Mahomet the chosen Prophet of God.

Immediately the angel joyfully opened the gate and welcomed us. In a garden created by the Lord of All for those who follow in my footsteps, I saw a multitude of houris. Some were seated on thrones, and others sportively clasped each other’s hands. Birds fluttered around and finally alighted on the heads of these houris. On a certain day (the day of Azineh, Friday) they mount goats and go to visit each other, and spend their time in laughter and amusements; then they separate after an exchange of good wishes.

I saw also a keuchk in the centre of the gardens. A multitude of houris were laughing and dallying on the lawns which surrounded it. To whom does that keuchk belong? I asked. To Omar, answered the houris, among whom I recognized RomeÏca, the wife of Talka.

Is it indeed thou whom I see here, O RomeÏca? I said.

It is I indeed, O Prophet. The Most High hath shown mercy unto me, and hath granted me the grace of entrance into paradise.

When the Prophet was asked for details concerning the dwellers in paradise, he answered: These fortunate beings are of the stature of Adam, whose height was sixty cubits, and of the age of the prophet Isaac, who was thirty years of age when he was on earth; they are as handsome as the prophet Joseph, and in their bearing they are like unto the prophet Jacob, on whom be blessings forever! They have neither hair nor beards, and their eyes are anointed with surmeh. In their hearts there exists neither envy nor hate. They are no more susceptible to pain than to old age, and they are subject to none of the necessities of human nature. As for the houris, whatever the number of the tunics they wear, they are all transparent; one beneath the other; their flesh is seen under the tunics, and their bones beneath the flesh, and even the marrow of the bones appears distinctly. Nor do the houris entertain sentiments of envy. Each follower of the true faith has also a tent entirely of gold, sixty igadj (300 miles) in diameter.

Gabriel next said to me: O Mahomet, now that thou hast seen the dwelling place of thy friends, it is time to visit the spot destined for the enemies of the most high Lord.

Then did I see that hell was a terrible and horror-inspiring region. At the gate stood an angel of sinister and terrifying mien. Who is that angel? I asked Gabriel. His name is MÂlik, he replied. He is the prince of hell whose entrance he guards. Since his creation, he has never smiled, nor has he exchanged with anyone whomsoever the slightest colloquy. I saluted him, but he did not return the salutation.

It is Mahomet, said Gabriel. Immediately MÂlik offered me apologies, saying: Rejoice, O Mahomet, on account of the gifts of the Lord, who hath desired thee to behold the works of his omnipotence, and who hath generously loaded thee with so many benefits.

O MÂlik, said I, breathe once upon the fires of hell. MÂlik blew once, and Gabriel and I stood stricken with terror.

I saw in the middle of hell a tree which shaded a space 500-years’ journey in dimension. Its thorns were like lances, and its excrescences resembled the heads of dio (demons). Gabriel said to me: This tree is the zakkoum, whose fruit is more bitter than poison. The dwellers in hell taste it only to reject it at once.

At the foot of this tree I saw a band of reprobates whom the angels were torturing by cutting off their tongues, which were always renewed and cut off anew. Who are these wretches? I inquired of Gabriel. They are, he replied, those leaders who have not ceased to say to others: Drink no wine, commit no impure actions, and beware of wicked and perverse deeds, while they themselves, not practising their own precepts, commit all kinds of reprehensible acts.

I also saw another company of persons whose flesh the angels were cutting off and forcing them to eat.

And who are they? I asked. They are those, answered Gabriel, who mocked Mussulmen to their faces, and said evil of them in their absence, without fearing the day of the resurrection.

Again I saw a group of men whose abnormally enlarged stomachs prevented them from moving an inch. Who are they? I asked. They are the greedy, who were insatiable in their thirst for gain. Some more I saw whom the angels were tormenting by pricking them with lances. Who are those yonder? I inquired. Those, he answered, who, denouncing Mussulmen to their oppressors, used violence to take possession of their goods; and not content with that, by practising slander among Mussulmen, breed rivalries, wrangling, and discord. Farther on was a band of men suspended by chains in the midst of the flames of hell. And who are they? They are those, said Gabriel, who prayed hypocritically when they were on earth that they might be honored as pious and virtuous persons. They had no other aim but temporal advantages, and thought not of the rewards of the future life nor did they reflect upon the day of the last judgment.

I saw also a number of women suspended by their hair in hell. From their nostrils whirlwinds of flame gushed forth. Who are those women? I asked. They are the immodest ones, said Gabriel, who allowed their hair to be seen by strangers, who, enticed by this sight, coveted these women. And thereby sprang up between them criminal relations, for they had lost all fear of the last judgment.

Beyond were some women whose feet and hands were bound. Serpents and scorpions swarmed over them, stinging and biting them. Who are these women? I asked. They lived in impurity, Gabriel answered, without ever praying, or performing ablutions, nor do they request anyone to teach them the laws of ablutions. Neither have they ever learned in what prayer consists. Again I saw some women hung by their tongues in the midst of hell-fire. And who are these? They left their husbands no repose by their unceasing scolding and bickerings. They went out from their homes without permission and committed shameful actions.

[The Prophet (may salvation attend him!) said that paradise would be the reward of the women who obey the commandments of the Lord of All, and who trouble not their husbands with scolding and quarreling.]

At some distance, I beheld a group of people whom the angels were tormenting by pouring poison down their throats. What have these people done? said I. They consumed the goods of orphans without thought of the day of the last judgment.

Next I saw a multitude of women suspended by their breasts, who were being tormented without mercy or respite. I sought to learn who these women were. They brought into the world, said Gabriel, the fruit of their criminal deeds; then, by pretending that they were legitimate, these mothers gave to them the inheritance of others, and bestowed on them wealth which was not lawfully theirs.

Farther on, I perceived some with grindstones hung around their necks. They were bound hand and foot, and angels tortured them unrelentingly. Who are these? I inquired of Gabriel. They paid not the tithes of their wealth. Full of indulgence for their desires, they thought not of this great day, and through the avarice which filled their souls, they could not resolve to purify their wealth by alms.

Again I beheld a band of wretches, with blackened faces, their necks and hands loaded with chains, and who were undergoing frightful tortures. I asked their crime. They always greeted the great with flattering compliments, answered Gabriel.

At some distance was a group of men whose tongues protruded from their mouths. Their heads were as those of swine, and they had legs and tails similar to those of asses. They are, said Gabriel, those who bore false witness, as they possessed not the fear of the Most High.

Some also I saw who were slain and brought to life alternately, while they were asked, What good hast thou ever done?

Some, too, were enchained by their necks. Angels poured poison in their throats and cruelly chastised them. Who are those unfortunates? I asked. Those who drank wine, answered Gabriel, and died unrepentant.

I also saw at the gate of hell a certain number of chests, filled with serpents and scorpions writhing out only to return. Gabriel, questioned by me, replied: These are the haughty, with hearts full of pride and harsh in their deeds, whom these serpents and scorpions will torment until the day of the resurrection, and who will suffer eternally.

The Prophet (upon whom be blessings forever!) says: O ye who follow my way, weep without ceasing through fear of hell, and do ye those deeds which shall earn for thee happiness in the next world; for terrible are the agonies of hell! Its depth is equal to the distance between heaven and earth. When the Lord God created hell, he ordered the angels to keep it burning for a thousand years in succession, when it became red. When they had kept it burning for another thousand years, it became white. Still another thousand years it was kept burning, and it became black. As for the infidels who enter hell, their skin is of the thickness of forty cubits; their teeth are as large as Mount Ohod. Everyone occupies a space equal to the distance which separates Mecca from Medina. The reprobates, in the very heart of hell, weep so that their countenances have furrows like canals, and when their tears are exhausted, blood commences to flow from their eyes.

When I returned, after having successfully visited paradise and hell, I received from the Lord God the following commandment: O Mahomet, now that thou hast seen the marvels of my omnipotence, go, tell them to those who follow in thy footsteps. Promise paradise to the faithful, and seek to warn the infidels, the hypocrites, and the vicious by inspiring them with the fear of the tortures of hell. As for thee, do thou persevere with patience in the holy practices of the true religion; be thou mild in thy speech and kind in thy deeds. Invoke my name before all thy actions, for I am nearer unto thee than is thy soul itself. Even if the infidels invoke my name, I will not leave them without hope. O Mahomet, let not thy heart be puffed up with pride, for I love not those who are intoxicated with vanity.

After the Lord God had spoken to me, Gabriel made me mount on his wings, and so brought me to the mount of KÂf. I saw that this mountain, which is entirely of emerald, completely surrounds the earth. Gabriel, by the command of God, showed me two cities on the summit of Mount KÂf, one situated to the eastward, and the other to the west. One was called DjabalaÇa and the other Djabalaka. Each of them had a thousand gates; and from one gate to the next there was a distance of an igadj. All the houses were exactly the same size. While the mosques were situated far from the dwellings, the cemeteries were at their very doors. Who are these people? I asked. Followers of the religion of Moses, answered Gabriel, and said unto them, Here is Mahomet, whereupon they all cried out, Praise to the most high Lord of all, who hath granted us a sight of thy blessed countenance! And they all without an exception embraced my faith at once. Then I inquired why all their houses were the same size. It is because, answered they, there is no jealousy or envy among us, and therefore no desire to excel each other. But what is the reason, I again asked, of the distance of the mosques from your residences, while the cemeteries are within a stone’s throw? If we have built our mosques at some distance, said they, it is to remind us that heaven will be our future reward, whereas we have our cemeteries near by that we may be unceasingly reminded of death. Then they added, O Mahomet, we pray, we observe the fasts, we practise charity toward each other, we entertain no wicked sentiments in our hearts, we conceive no projects of hate nor of revenge, nor do we encourage spite; honoring our fathers and mothers, we avoid all that will give them pain; we beware of all wicked deeds. Now give us advice, and enlighten us with thy precepts. I answered thus: Live always in the fear of almighty God, suffer not your hearts to be puffed up with pride, and humbly submit yourselves to the yoke of the law.

All having unreservedly resolved to put my words into practice, I arose and we went to visit them all individually, and they swore allegiance to the true faith.

May the Lord of all accord them the grace of good works, and the scrupulous practice of the true religion; may he deliver them from the torments of hell, and make them participate in the joys of paradise. Amen and amen, O Ruler of all worlds!

THE MARVELS OF THE FOURTH HEAVEN

The Prophet (may grace and blessings be upon him!) said also: I reached the fourth heaven, which was created of pure silver and which is called Aziloun. It has a portal of light adorned with a lock of light. [According to another description, it was made of pearls.] Compared to it, the seven strata of the earth are as a ring in the midst of a vast plain. On the fastening of the gate are engraved these words: “There is no other God but Allah; Mahomet is His Chosen Prophet.” At this gate was stationed an angel [named AzraËl according to one story, and MoucÂil according to another]. After we had knocked on the gate as before and answered the question he put to us, he opened the gate. I saw there innumerable marvels, eight only of which will be mentioned in this book:

First. MoucÂil, the angel who is stationed at the gate, exercises a supervision over all that exists, and he has under his command 400,000 angels. His tesbih is as follows: Glory be to the Creator of darkness and light, of the dazzling sun, and the silver moon! Glory be unto the Lord God, the Most High!

Second. I saw there my brother Moses, blessings be upon him forever! [According to another account, this interview took place in the sixth heaven.] Gabriel having bidden me by a sign to do so, I approached, and saluted him. He arose, pressed me to his heart, and kissed me between my eyes, saying, Glory be to Allah, who hath permitted me to behold thy countenance, and hath given me the honor of seeing thee. Then he gladdened me by the tidings of a great number of marvellous gifts of the Lord, and said:

This night thou wilt be brought even unto the feet of the sovereign Majesty, to that sanctuary where no creature hath access. Forget not when thou art there the feeble and the faithful; ask a share for them of all that may be granted to thee; endeavor to obtain for them as many mitigations of the lawful commandments as possible. I hearkened unto him, and overheard him as he recited this tesbih: Glory be to him who guides whom he wills in the right way, and leads astray whom he wills! Glory be to the All-Merciful, the All-Pitiful!

Third. As I went away, Moses began to weep. When I asked him the cause of his tears, It is because, he said, there has been sent after me a young apostle whose followers will enter paradise in greater numbers than mine.

[According to another account, he thus explained the motive of his tears: The children of Israel regarded me as the most honored of all the sons of Adam by the most high God, and now is this young man more honored than I, and the favor of which he is the object will be necessarily shared by his followers. He will be the first of the prophets in the eyes of God, and his followers will be the first of all nations.]

The Lord God having summoned the angels, all approached on their knees and began to recite this tesbih: Glory be to the All-Merciful and All-Pitiful! Glory unto him from whom nothing is hidden! Glory unto the supreme Master of all worlds!

Is it thus that they worship? I asked of Gabriel.

Yes, he answered, and pray to God that thy followers may be granted the grace to do likewise. I asked, and the Lord God, hearkening unto my prayer, commanded this posture in the namÂz (orison).

Fourth. I beheld in this heaven Meriem-Khatoun, the mother of Moses, and AciÈh, the wife of Fer’oun. All three came toward me. Meriem had for her use 70,000 keuchk, all of emerald. The mother of Moses had 70,000 keuchk of white pearls, and AciÈh had 70,000 of red hyacinth and 70,000 of red coral.

Fifth. An angel was seated on a throne, with moody air and contracted brows. At each of the four corners of this throne were 700,000 steps of gold and of silver. All around there was such a multitude of angels that God alone could know their number.

On the right of the throne I saw resplendent angels, all clothed in green, breathing exquisite perfumes, pronouncing words which charmed the ear, and whose countenances were of such dazzling beauty that the eye could not gaze upon them. On the left I saw the angels of darkness, with faces and garments of black, of discordant speech, and exhaling a pestilential odor. As they uttered the tesbih flames leaped out from their mouths. Before them were spears, maces, and piles of fire-arms whose aspect could not be borne. The angel who was seated on the throne was covered from head to foot with eyes as brilliant as Venus and Mars. He had as great a number of wings. He held in his hand a leaflet, and before him was a small board on which he fastened his eyes and never raised them. There was also before him a tree whose leaves God alone could number, and on each leaf was written the name of a mortal. The angel had also a sort of basin at his disposal. Sometimes he plunged his right hand therein and drew out an object which he handed to the luminous angels on his right, sometimes he seized the object with his left hand and delivered it to the angels of darkness.

At the sight of this angel, my heart was filled with awe, a trembling seized my whole body, and I felt my strength abandoning me. I questioned Gabriel, who said: It is AzraËl, whose face no one can behold; he who destroys joys and who sunders all ties. Then, addressing him directly, Gabriel said, Behold, O AzraËl, the Prophet of recent times, Mahomet, the friend of the All-Merciful. AzraËl raised his head, smiled, and arose to do me honor.

Be thou welcome, he said. The Most High hath created none more worthy of reverence than thou; thy people are also the most favored of all in his sight. As for me, I feel more compassion for thine, than for their fathers and mothers. Thou hast rejoiced my heart, I answered, and thou hast freed my soul from its anguish. Nevertheless, there remains one care. Why do I see thee so full of sadness and grief?

Apostle of God, he replied, since almighty God appointed me to this ministry I fear that I shall not worthily fill the office and that I shall be unable to render account for it. And what, then, is that bowl? I asked. It is the entire lower world from Mount KÂf to Mount KÂf; it occupies no more space than that in my eyes, and I wield there a supreme power. And that small board? It is that which marks the appointed hour of every creature. And this leaflet? It is the record of all that happens. And that tree? On its leaves are inscribed the names of all creatures, happy or unhappy, with their felicity or their misery. If anyone be sick, his leaf becomes yellow. When the moment of his death comes, this same leaf falls on the tablet, where his name is blotted out. Then I stretch forth my hand and seize his soul whether it be in the east or the west. If it be the soul of one blessed, I give it to the angels on my right, who are the angels of divine mercy. If it be the soul of a reprobate, I consign it to those on my left, who are the angels of damnation.

And what is the number of all these angels?

I know not; only every time I receive the soul of one dying there are present 600,000 angels of mercy and 600,000 angels of damnation, who observe to which category the soul belongs, and those who have assisted once at this function will never return to witness it again until the day of the resurrection.

Angel of Death, I said, is it indeed thou who dost seize the souls of all dying?

Since I was created I have never moved from this place where thou dost see me now, but I have in my service 70,000 angels, each of whom has likewise under his orders 70,000 angels. When I desire to seize a soul, they go to conduct the soul of the dying one into his throat, whence I receive it, stretching forth my hand from this throne.

I entreat thee, said the Prophet, to consider the weakness of my followers and to take them only with gentleness and care.

I call Allah to witness, said AzraËl, he who hath created thee the seal of prophets and his chief friend, that the Creator (everlasting glory to him!) in person urges me 70,000 times night and day to take the souls of the followers of Mahomet gently, and to let all my dealings with them be as considerate as possible. Assuredly I have more affection for them than their own mothers.

Sixth. I also saw there a sea whose waters were whiter than snow. Gabriel, questioned by me, told me that it was called the Sea of Snow, and if a drop of its waters escape the heavens and earth would perish with cold.

Seventh. I saw the blooming temple beÏti ma’mour. [According to others, the beÏti el ma’mour was situated on the sidret-el-mounteh above the seventh heaven. However this may be, this is the description of it given by the Prophet.] It is a mansion of red hyacinth with two portals of green emerald. Ten thousand lustres of red gold hung from the ceiling, adorned with hyacinths and gems every one of which shed forth more light than the sun. At the door of this temple was placed a pulpit of gold and a minaret of white silver, whose height was that of a 500-years’ journey. Since the temple was created, and so it will be until the day of the resurrection, every day 70,000 angels coming under the arch bathe in a sea of light; they make the circuit like pilgrims clad with the ihrÂm, repeating LebbeÏk, lebbeÏk (We are here, we are here); and once they have performed this duty their turn will never come again until the day of the resurrection.

Then Gabriel, taking me by the hand, led me to the blossoming temple and said to me, Apostle of God, perform here the functions of imam, and let the angels take thee for a model. I said a prayer of two rik’at, and I served as model for the angels who people the seven heights of the heaven. At the sight of this multitude surrounding me there came to my mind that my followers might unite in the same manner. He who penetrates all secrets and hidden things made a commandment of the desire nestling in my heart: O Mahomet, there should be among thy followers a meeting of this kind and which will be a day of reunion, yeomi djum’a.

[In certain commentaries it is said that on the day of reunion the angels who people the heavens meet at the blossoming temple. Gabriel recites the ezÂn upon the minaret, EsrÂfil pronounces the khotbÈh in the pulpit; MikaÏl fills the office of imam, and the angels of the seven heavens follow his directions.

When the prayer of the day of reunion is finished, Gabriel says: O ye angels, bear witness that I yield the recompense for my ezÂn to the muezzin of the followers of Mahomet. EsrÂfil, in his turn, says that he yields to their khatib the reward of the khotbÈh, and MikaÏl abandons to them the recompense for the imamat, while the angels do as much for all the faithful who join in common prayer. Then the most high God, speaking to the angels, says: Do ye think to show me what generosity is, I who am the Creator of generosity! Be ye witnesses that I remit all the sins of the followers of Mahomet, and that I deliver them from hell!]

Eighth. There, it is said, the Prophet saw the sun, which, according to a tradition, is 160 times the size of the terrestrial globe. According to Ibn-Abbas, its breadth is that of a 60,000-years’ journey. When God created the sun, he made for it a golden barge, on which he placed a throne of red hyacinth, with 360 steps, on each one of which were 1,000 angels. The sun was placed on the barge, which is placed on a throne by 360,000 angels. Every day they guide the barge on the sea of the fourth heaven from sunrise to sunset; then they devote themselves to the adoration of the Most High. The next day, 360,000 other angels come to take the places of those who did this service the day before; and so will it be until the day of the resurrection without the recurrence of the same angels’ turn. The Lord God has said: The sun goes to its fixed point.

According to certain commentaries, the fixed point of the sun is beneath the arch, to the foot of which this star is brought back every night, and where it is prostrated before the Most High until the dawn. At that moment, obedient to the divine command, it comes forth from the east, and so it will be until the approach of resurrection day. It will then receive the command to rise in the west. This tradition is preserved in the book of the deceased Imam Talebi, entitled “AraÏs” (“The Betrothed”).

Then, said the Prophet, I reached the fifth heaven.

Without pausing, we proceeded forward. As soon as we had reached the fourth heaven, Gabriel, always at his post, passing before me, knocked at the gate, saying: Open! Who is there? he was asked. I, Gabriel, he replied, accompanying Mahomet, the king of apostles. Be ye welcome! exclaimed the angels who guarded the gate, and who, opening the gate, approached us. This heaven was of gold entirely red. Here was an angel named Salsail. He advanced to meet us, and Gabriel saluted him, whereupon Salsail said to me: Receive our congratulations, O Mahomet! Thou who art in so great favor with the Lord God, thou who art the greatest of all prophets! It is for thee to intercede for thy followers, O well-beloved of the Lord, for thee whose happy star has made thy followers the most fortunate of all!

I saw innumerable choirs of angels standing to receive the commands of Salsail. All recited unceasingly the tesbih, nor did they grow weary night or day. Here, too, I saw David, whom I saluted. He returned the salutation and said to me, Welcome, O apostle of truth, venerable brother, august prophet! With David I also saw Solomon in this heaven. As soon as they saw me they came to meet me, and exchanged salutations. Here I saw seated on a throne an angel whose luminous brilliancy filled the heaven. So imposing and majestic was his appearance that none can look upon his countenance. His head almost touched the arch, while his feet reached down below the earth. The entire universe was for him as a plain where each particular man is as a porringer.

Before him also was a large tablet on which he constantly fixed his eyes. Opposite the angel was a gigantic tree whose boughs were covered with green leaves, and two awe-inspiring spears were suspended before him; one white, and the other black. Entirely absorbed in his ministry, the angel paid attention to no one, and his harsh and frowning features gave him an altogether terrible and forbidding expression. At the sight of him, my soul was seized with awe, my heart grew cold, and my body trembled. Who, then, is that angel? I asked of Gabriel. At what task is busied this being of such imposing mien? Behold, said Gabriel, him who slays the sons despite their fathers’ cries, who makes children orphans, and causes the rich to weep even as the poor; he who dissolves all unions, and turns laughter into tears; AzraËl himself, who bears away all souls, and leaves lifeless those who were replete with life.

I then approached him, and saluted him, but so occupied was he, that he did not glance toward me.

Brother, cried Gabriel to him, turn to this side; doff thy fierce expression, for here is the prophet of recent times, the friend of Allah, and the prince of apostles. He raised his head and saluted me, saying: Pardon me, O imam, for during the long time that I have been busy in accomplishing my work, I have not lifted my head a single time. Tell me, I said, what is that tablet, what is that tree, and what are those spears?

O Mahomet! he answered, this tree causes the death of all those who live on earth. Every one of them has his leaf on this tree, although the slime of which they were moulded was taken from the earth. Every one of them also has his name written on the leaf which is assigned to him as well as on this tablet. In whatever part of the world he is when his existence reaches the fatal hour, his leaf dries and falls at once. At the same time his name is erased from this tablet and disappears, even as he himself is wiped out and departed from the life of the earth. It is then that I take possession of his soul so inevitably that no one can find a way to escape his destiny. As for myself, I never have one minute of distraction and let nothing escape me, and never do I hearken unto the entreaties of anyone. If it be the soul of one of the elect, I seize it with this white spear. If it be, on the contrary, the soul of a reprobate, I use the black lance. If the soul be that of a faithful follower of thy creed, O Mahomet! I assist him to ascend to heaven in light; but if it be that of an infidel, I suffer it to fall in torment down to hell amid encircling gloom.

Having again resumed our journey, we soon reached a lofty castle, to the summit of which the eye could not attain, and the surpassing beauty of which the intelligence was powerless to grasp to its full extent.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page