In an advertisement prefixed to the pamphlet, of which the following sheets are a translation, the author publishes his address: “Quai NapolÉon, au coin de la rue de la Colombe, No. 4, dans la CitÉ, À Paris;” and offers for sale there, an assortment of provisions, preserved by the process, of which an account is here communicated to the public. As the book itself is a recommendation of the author’s own goods, it has been thought proper to add to his account of his process, a translation of the authorities and testimonies by which his own statements are authenticated; notwithstanding the repetitions which are in consequence admitted. The recommendation of the process by the French Minister immediately follows. The more elaborate Report of the Paris Society for the Encouragement of National Industry, will be found at the end of the work.
It is needless to anticipate the author’s display of the advantages which must flow from a simple and unexpensive process of keeping fresh articles of animal and vegetable food. If this can be effected for only one year, that is, from the season of produce through the seasons of scarcity; if no other articles, for instance, than eggs, cream, and vegetables, can be preserved in their full flavour and excellence during a long winter, there is not a mistress of a family in the kingdom, rich enough to lay by a stock of those articles, and not too rich to despise the economy of a family, who will not find herself benefitted by the perusal of the small work here put within her reach; and there is no reason to suspect the correctness of this part of the author’s statements. This, however, is but one of the more obvious benefits of his process; and if thus much be ascertained, then an interminable prospect of resources is opened, which the State, still more than the individual, will be called upon to employ.
The author, in his enumeration of the advantages to be derived from his process, places at the head, the saving it will occasion in the consumption of sugar. This process, added to recent improvement in the art of preparing grape syrup, holds forth, in his opinion, a prospect of relief to the suffering proprietors of French vineyards. This statement will have been listened to with great complacency by the French government, which so ostentatiously avows the determination to compel the whole Continent to subsist on its own produce, and dispense with the more luxurious of transatlantic commodities. Our country, however, from its soil and climate, can take little or no share in this branch of the application of the author’s process.
On the other hand it offers us incalculable benefits in the equipment and victualling of our fleets, and in providing for the health and comfort of the floating defence of the country, as well as of that numerous and meritorious class of men, to which the nation owes so much of its prosperity. Whatever promises an improvement in the condition of every order of men who subsist on the Ocean, must be considered as an object of national concern. The French government, at least on the part of some of its members in the subordinate branches of its administration, has taken the lead in recommending the author’s process to the attention of public functionaries. From the superior activity, as well as more enlightened discernment of the people of this country, we may expect that our author’s process will excite equally the notice of the government and country at large; and we trust that government-contractors and commissioners, as well as the pursers of men of war, and the stewards of merchantmen, will not be the last to examine for themselves the promising statements of our author.
From the public papers we learn that a patent has been taken out for preserving provisions according to the process described in this book. We do not pretend to determine how far this patent may interfere with the adoption by other persons of this same process as a manufactory and trade; but, it is certain, that on the small scale on which provisions would be preserved for single families, every person will be at liberty to avail himself of the instructions he may meet with in this volume.
It was thought less objectionable to insert unnecessary matter, than to omit what to some readers might be useful or interesting. Every thing, therefore, has been translated, and we have even copied the author’s plate of the machinery used in corking bottles, though from our improved state of mechanics, the greater part of our readers will stand in no need of its assistance, similar machines being in common use by the wine-coopers, &c.