Throughout the dialogues, there were words used to mimic accents of the speakers. Those words were retained as-is. The illustrations have been moved so that they do not break up paragraphs and so that they are next to the text they illustrate. Errors in punctuations and inconsistent hyphenation were not corrected unless otherwise noted. On page 2, "excidedly" was replaced with "excitedly". On page 17, "obtaintaining" was replaced with "obtaining". On page 17, "to to" was replaced with "to". On page 59, a quotation mark was added before "By Jove!". On page 64, the comma after "ashamed to acknowledge her as his cousin" was replaced with a period. On page 87, "shirne" was replaced with "shrine". On page 118, "cousins,and" was replaced with "cousins, and". On page 192, "rivetted" was replaced with "riveted". On page 201, a period was added after "as she recalled those moment". On page 220, a quotation mark was added after "and--and----" On page 225, "with-without" was replaced with "without". On page 264, "pursuade" was replaced with "persuade". On page 235, a period was added after "the deepest despair". |