Town and Country Once I would kiss EunicÈ. "Back," quoth she, And screamed and stormed; "a sorry clown kiss me? Your country compliments, I like not such; No lips but gentles' would I deign to touch. Ne'er dream of kissing me: alike I shun Your face, your language, and your tigerish fun. How winning are your tones, how fine your air! Your beard how silken and how sweet your hair! Pah! you've a sick man's lips, a blackamoor's hand: Your breath's defilement. Leave me, I command." Thrice spat she on her robe, and, muttering low, Scanned me, with half-shut eyes, from top to toe: Brought all her woman's witcheries into play, Still smiling in a set sarcastic way, Till my blood boiled, my visage crimson grew With indignation, as a rose with dew: And so she left me, inly to repine That such as she could flout such charms as mine. O shepherds, tell me true! Am I not fair? Am I transformed? For lately I did wear Grace as a garment; and my cheeks, o'er them Ran the rich growth like ivy round the stem. Like fern my tresses o'er my temples streamed; O'er my dark eyebrows, white my forehead gleamed: My eyes were of AthenÈ's radiant blue, My mouth was milk, its accents honeydew. Then I could sing—my tones were soft indeed!— To pipe or flute or flageolet or reed: And me did every maid that roams the fell Kiss and call fair: not so this city belle. She scorns the herdsman; knows not how divine Bacchus ranged once the valleys with his kine; How Cypris, maddened for a herdsman's sake, Deigned upon Phrygia's mountains to partake His cares: and wooed, and wept, Adonis in the brake. What was Endymion, sweet SelenÈ's love? A herdsman's lad. Yet came she from above, Down to green Latmos, by his side to sleep. And did not Rhea for a herdsman weep? Didst not thou, Zeus, become a wandering bird, To win the love of one who drove a herd? SelenÈ, CybelÈ, Cypris, all loved swains: EunicÈ, loftier-bred, their kiss disdains. Henceforth, by hill or hall, thy love disown, Cypris, and sleep the livelong night alone. |