?a? e? t??t? ????s??e? ?t? e????ae? a?t??, ea? ta? e?t??a? a?t?? t???e?. ? ?e???, ?t? "?????a a?t??," ?a? ta? e?t??a? a?t?? ? t????, ?e?st?? est??, ?a? e? t??t? ? a???e?a ??? est??? ?? d' a? t??? a?t?? t?? ?????, a????? e? t??t? ? a?ap? t?? Te?? tete?e??ta?. e? t??t? ????s??e? ?t? e? a?t? ese?. ? ?e??? e? a?t? e?e??, ?fe??e?, ?a??? e?e???? pe??epat?se?, ?a? a?t?? ??t?? pe??pate??. | Et in hoc scimus quoniam cognovimus eum, si mandata eius observemus. Qui dicit se nosse eum et mandata eius non custodit, mendax est, et in eo veritas non est: qui autem servat verbum eius, vere in eo caritas Dei perfecta est: in hoc scimus quoniam in ipso sumus. Qui dicit se in ipso manere debet sicut ille ambulavit et ipse ambulare. | And hereby we do know that we know Him, if we keep His commandments. He that saith, I know Him, and keepeth not His commandments, is a liar, and the truth is not in Him. But whoso keepeth His word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in Him. He that saith he abideth in Him ought himself also so to walk, even as He walked. | And hereby know we that we know Him, if we keep His commandments. He that saith, I know Him, and keepeth not His commandments is a liar, and the truth is not in him: but whoso keepeth His word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby know we that we are in Him: he that saith he abideth in Him ought himself also to walk even as He walked. | And hereby we do know that we have knowledge of Him, if we observe His commandments. He that saith I have knowledge of Him and observeth not His commandments is a liar, and in this man the truth is not. But whoso observeth His word verily in this man the love of God is perfected. Hereby know we that we are in Him: he that saith he abideth in Him is bound, even as He walked, so also himself to be ever walking. |