CHAPTER VII MANNERS AND CUSTOMS

Previous

Such are the manners and customs of the past; now let us take a look at the Suomi of to-day, that we may better understand the life of the people before we start on our trip in carts through the interior of that enchanting but far-away land.

For some hundreds of years Finland belonged to Sweden, and the stamp of Sweden is to be found on its inhabitants; especially among the aristocracy, who still speak that language in their homes. But in 1808 Russia stepped across the frontier, seized Finland, annexed it as her own, and a year later the King of Sweden renounced all his claims.

Since Finland was ceded to Russia, the Russian sovereigns, as Grand Dukes of Finland, have on the whole faithfully observed the pledges given to the Grand Duchy by Alexander I., though, especially in recent years, they have been frequently broken.

It was because the Finlanders behaved so well that the Tzar conceded much, and left them their independent constitution and their Lutheran Church. The Tzar is really the Grand Duke of Finland. The Governor-General is President of the Senate, which is the real Executive Body in Finland. The Diet has no executive power; only legislative authority. It is composed of four Houses—the Nobles, the Clergy, the Burghers, and the Peasants. The members of Parliament meet every third year, and have the power of voting money, altering the constitutional laws of the country, and regulating commercial enterprise.

Since 1863 has come the renaissance of Finland. Art, literature, industry, commerce, and politics have revived. The people saw themselves once more a nation conscious of its own gigantic tenacity of soul, prompted with a knowledge of its destiny, though sneered at, and threatened on all sides by famine, contempt, and absorption. Finland is like a man who has slept long and suddenly wakes up refreshed, with renewed vigour to work. That is why he has come so much forward in the last quarter of the century, and is now prepared to make gigantic strides. Learned, artistic, commercial, and athletic societies sprang up, each imbued with a fresh and sincere national enthusiasm. Tournaments were held for ski, rifle-shooting, yachting, and other sports. Attention was called to the ancient songs and national music, and the great musical festivals, such as was held at Sordavala, were reinstated.

Parliament began meeting regularly, and hope beamed brightly. Nevertheless danger is lurking within and without, for the Finlanders speak three languages; the Finlanders themselves only speak Finnish, the more educated people speak Swedish, and in official circles they must know Russian, a language which has been forced upon them; while the great Russian people are ready to overwhelm and absorb, and march over them to new fields. Still, as a Finlander truly said to the writer, "The destiny of a people is in the hands of the Lord, and Finland has courage in God;" and therefore it is possible a great future may be in store for that beautiful country, beautiful whether we peep at Tavasland, Karelen, or Österbotten.

The people in Tavasland are fair-haired, slow, but exceedingly tenacious, and also somewhat boorish. Here the principal towns, manufactures, etc., are to be found. Many of the inhabitants speak Swedish, and all have been influenced by Sweden.

The following little anecdote gives some idea of the character of the natives of Tavasland:—

A fortress was besieged by the Russians in 1808. After a severe struggle it was at last taken by assault, when the Russians discovered that fifty-five out of the sixty defenders were dead. But none had yielded!

The people are determined and persevering, and it is no uncommon thing for a lad to follow the plough until he is thirteen years of age, reading for his school and his university, and finally taking his M.A. degree, and even becoming a Professor.

The people of the Karelen district are quicker and of lighter heart. They are nearer to Russia, and the Russian influence is distinctly seen. They are not so cleanly or so highly educated as the rest of the country, but they are musical and artistic.

One must remember the word Finn implies native peasant; the upper classes are called Finlanders. Until lately the two spoken languages of Finland represented two parties. The Finns were the native peasants who only spoke Finnish, the Radical party practically—the upper classes who spoke Swedish among themselves were known as Svecomans, and roughly represented the Conservatives. But since the serious troubles early in the twentieth century, these two parties have been more closely drawn together against Russia, and Finlander is the common name for both Finnish-speaking and Swedish-speaking people. Finn is often used as synonymous with Finlander. There are Swedish peasants as well as Finnish; and while the Finn speaks only Finnish, the Finlander only knew Swedish until quite lately, except what he was pleased to call "Kitchen Finnish," for use amongst his servants; but every year the Finlander is learning more and more of his native language, and Swedish bids fair to be relegated to the classics as far as Finland is concerned.

The Fennomans take interest in, and work for the Finnish language, literature, and culture; while the Svecomans, who are principally composed of the old Swedish families, try to maintain the old Swedish culture in Finland.

Since 1899 Finland's relations with Russia and the defence of the Finnish Constitution is the principal question in politics.

Party strife is terrible. It would be far better if the Fennomans and Svecomans tried to remember that their real object is the same, namely, the welfare of their own country, and turned their attention only in that direction instead of to petty and often ridiculous political squabblings.

It is wonderful to note how democratic the people are in Finland. Each peasant is a gentleman at heart, brave, hasty, independent, and he expects every one to treat him as his equal.

Few persons are rich in Finland according to English lights, but many are comfortably off. It would be almost impossible there to live beyond one's income, or to pretend to have more than is really the case, for when the returns are sent in for the income tax, the income of each individual is published. In January every year, in the Helsingfors newspapers, rows and rows of names appear, and opposite them the exact income of the owner. This does not apply if the returns are less than £200 a year; but, otherwise, every one knows and openly discusses what every one else has.

Very amusing to a stranger, but horrible for the persons concerned. Fancy Jones saying to Brown, "Well, old chap, as you have £800 a year, I think you could afford a better house and occasionally a new suit of clothes;" and even if Jones didn't make such a remark, his friend feeling he thought it!

It is the fashion for each town to select a committee in December for the purpose of taxing the people. Every one is taxed. The tax is called a skatt-Öre, the word originating from the small coin of that name, and each town decides whether the Öre shall be charged on two hundred or four hundred marks. Let us take as an example a 400-mark Öre (tax). The first four hundred marks are free; but payment is required on every further four hundred, and so on. For instance, if a man has 16,000 marks, he pays nothing on the first four hundred, and has therefore thirty-nine sets of four hundred to pay for, which is called thirty-nine skatt-Öre. If overtaxed, the aggrieved person can complain to a second committee; and this sometimes happens. The tax varies very much; in some of the seaport towns, which receive heavy dues, the Öre, which includes parochial rates, is very low. In Wiborg they have had to pay as much as fifteen marks on every four hundred; but as a rule it is less.

The habit of publishing the returns of all the incomes began about 1890, and is now a subject of much annoyance—as much annoyance to a Finlander as the habit of never knocking at the door to a stranger. No one ever thinks of knocking at a door in Finland. People simply march in, and as few doors possess bolts, the consequences are sometimes appalling, especially to English people, who go through more daily ablutions than most nations, and prefer to do them in private. During our visit to Sordavala, for the Musical Festival, we had some curious experiences in connection with boltless doors. We were located at the brewer's. Now this was a great favour, as he was a private individual who cheerfully gave up his beautiful salon upholstered in red velvet "to the English ladies," but, unfortunately, this sumptuous apartment was reached by a smaller chamber where a man had to sleep. Not only that, but the sleeping apartment of the man was really a passage which conducted directly into the Konttoori or office of the brewery. As far as the man was concerned, this did not so much matter; eventually he became quite accustomed to hearing his door suddenly opened and seeing a stranger with an empty basket on his arm standing before him and demanding the way to the Konttoori (which is pronounced, by the bye, exactly in the same manner as an Irishman says country), when with a wave of the hand he indicated the office. But for us it was different. One morning, when the gentleman occupant of the passage was away and we were in the early stage of dressing, our door opened, and a fat burly man dashed into the middle of our room, where he stood transfixed, as well he might.

"Go away," we exclaimed. He heeded not. We waved and indicated, with the help of a brandished stocking, our desire that he should leave our apartment. But the stolidity of a Finn is always remarkable, and the appearance of strange Englishwomen in somewhat unusual attire appeared really to fascinate the gentleman, who neither moved nor spoke, only simply stared. "Go away," we repeated, gesticulating more violently than before. The situation was intensely awkward, and it seemed to us as though hours instead of moments had passed since the entrance of our burly friend, and we were just wondering how on earth we were to get rid of him, when slowly, as though rolling the letters round his mouth, he pronounced the word Konttoori.

"Yes, go into the country," we answered, pointing vehemently in the direction of that oft-inquired-for office. Very solemnly and quietly he turned round and marched out of the door—let us hope much impressed and less disconcerted by the interview than we had been. Once we were rid of him, we sat down and laughed so immoderately over the scene that the bed, one of those wooden collapsable affairs, peculiar to the country, on which my sister was sitting, completely gave way, and she was deposited upon the floor. The peals of merriment that followed this second misadventure apparently aroused the interest of some other visitor outside, for again the door opened and a youth of about seventeen stood before us. This was really getting too much of a good thing, for what may be considered a joke once becomes distressing if repeated a second time, and absolutely appalling on a third occasion.

However, as we could not understand him, and he could not understand us, we wished him good-morning, and gently waved him away. Eleven times in the course of five days did odd men and women thus rush like avalanches into our room, all having mistaken the way to the Konttoori.

Another peculiarity of the Finlander is that he never shakes hands. He seizes one's digits as though they were a pump handle, and warmly holds them, wrestles with them, waggles them, until the unsuspecting Britisher wonders if he will ever again be able to claim his hand as his own. In this way the gentleman from the Grand Duchy is demonstrative with his acquaintances; he is very publicly devoted also to his wife, fondling her before his friends. On the other hand, he seldom kisses his mother, and never his sisters. Indeed, all the outward affection seems reserved for husbands and wives; daughters seldom kiss their parents, and brothers and sisters rarely even shake hands. This struck us as particularly strange, because the members of an English family generally greet one another warmly when meeting for breakfast, especially parents and children; yet in Finland, as a rule, they hardly take any notice of one another. A certain son we knew kissed his mother's hand on the occasion of leaving her for some weeks, while he merely nodded to his brothers and sisters standing around.

Another strange freak, in a land where there is no night for two or three months, is that the better houses never have shutters, and seldom blinds, at the windows; therefore the sun streams in undisturbed; and when a room has four windows, as happened to us at Sordavala, the light of day becomes a positive nuisance, and a few green calico blinds an absolute godsend; indeed, almost as essential as the oil of cloves or lavender or the ammonia bottle for gnat bites, or the mosquito head-nets, if one sleeps with open windows. Mosquitoes have fed upon me in tropical lands, but they are gentlemen in comparison with the rough brutality of the mosquitoes of the far North; there their innings is short and violent.

It is indeed a strange experience to sleep with one's head in a sort of meat safe, for that is what these unsightly green muslin bags called mosquito nets resemble. They are flat on the top, with a sort of curtain hanging down all round, which one ties neatly under one's chin before retiring to rest. Behold a beautiful lady—for all ladies are as certain to be beautiful when they write about themselves, as that authoresses are all old and ugly, which seems to be a universal idea in the eyes of the public generally—behold then a beautiful lady enveloped in a large unwieldy and very wobbly net head-covering, of such a vivid green hue that the unfortunate wearer looks jaundiced beneath! Well, they had one advantage, they saved some bites, and they afforded us much amusement; but becoming they were not.

In our strange chamber, with its four windows only protected by white muslin blinds from the fierce glare of that inquisitive sun, that seemed to peer in upon our movements all day and all night, we endured a small martyrdom, till we begged the maid to make our beds the reverse way; that is, to put the pillows where one's feet are usually to be found, as by this means the wooden bedstead kept a little of the light out of our weary eyes. No one can realise the weariness of eternal light until he has experienced it, any more than he can appreciate the glaring effects of everlasting day. We stayed with our kind friends at Sordavala for some days, and were a great source of interest to the servant, who, one day screwing up her courage, curiosity having got the better of her shyness, thus addressed a person she thought could furnish the required information—

"Is it part of the English ladies' religion to sleep the wrong way round?"

"No," was the reply; "what do you mean?"

"Is it in their worship that they should sleep with their heads towards the sun?"

"Certainly not; how did such an idea get into your head?"

"Every night the English ladies have made me make their beds the wrong way round, and I thought perhaps it was one of their religious customs."

We were much amused when this conversation was repeated to us. Such a notion as keeping the sun out of one's eyes had never entered the girl's head. Apparently Finlanders cannot have too much sunlight; probably by way of contrast to the darkness they live in during the long winter, for be it remembered that in the far North, where we travelled later, the sun disappears altogether in December and January, and winter every year lasts for eight or nine months.

We were surprised to find that every basin is left by the housemaid with cold water in it, and there it stands waiting at all seasons; but such a thing as warm water is considered positively indecent, and the servant generally looks as if she would fall down with amazement at the mention of such a strange thing being wanted.

In quite a large hotel at which we were once staying, the landlord being the only person who could speak anything except Finnish, we asked him at night if he would be so kind as to explain to the housemaid that we wished to be called at half-past seven the following morning, when we should like her to bring us hot water.

"Certainement, Madame," he replied, and bowing low took his leave.

After a few minutes we heard a knock at the door (the door actually possessed a bolt or he would not have knocked), and on opening it we found the landlord.

"Pardon, Madame, but how much hot water do you want for grog?"

"No, no," we answered; "to wash with."

He looked amazed; evidently he was more accustomed to people drinking tumblers of hot water—for grog—than he was to our requiring it for washing purposes.

Finland has much to learn in the way of sanitation, and yet more as to the advisability of a daily bath, for while even in hotels they give one an enormous carafe, which might be called a giraffe, its neck is so long, filled with drinking water surrounded by endless tumblers, the basin is scarcely bigger than a sugar bowl, while the jug is about the size of a cream ewer.

Very, very tired one night we arrived at a little inn. The beds were not made, and, knowing how long it took a Finn to accomplish anything of the kind, we begged her to be as quick as possible, as we were dead beat. She pulled out the wooden bed, she thumped the mattress, and at last she went away, we hoped and believed to fetch the sheets. She remained absent for some time, but when she returned it was not with the sheets; it was with what to her mind was far more important, viz., a tin tray on which were arranged four glass tumblers and a huge glass bottle full of fresh water, which she had been to the bottom of the garden to pump from a deep well!

We often pondered over that water subject, and wondered whether Finns had nightly carousals with the innocent bottle, or whether drinking aqua pura is a part of their religion, as the housemaid had thought sleeping with our heads the wrong way was a part of ours!

Our minds were greatly exercised also as to why the pillows were so hard and often gave forth such a strange smell, but that mystery was one day solved. When driving along a pretty road, we saw masses of soft white cotton flower waving in the wind, the silvery sheen catching the sunlight and making it look like fluffy snow. This we were told was luikku, the Latin name of which is Eriophorum angustifolium. Women were gathering it and packing it into a sack.

"That," explained our Finnish friend, "is used for stuffing the pillows and sometimes even beds."

"Really?" we returned; "then that is why they are so hard and lumpy."

"Oh, but there is another plant even less soft than the luikku, which is employed for the same purpose. It grows at the water's edge and is a kind of rush."

This plant turned out to be ruoko (Phragmites communis), a common species of water shrub in Finland; after its dark red flowers have turned silvery gray, they look beautiful swaying with the wind, the long reed-like leaves making a pretty swish at the water's edge as they bend. Going up the canals it is quite strange to notice how, when the steamer sucks the water from the sides to her screw, the ruoko sways and bows its head down to her, and, as she passes on, it lifts its majestic head again, and gently sways down the other side as though to bid the ship farewell.

In the summer months, when things often have to be done in a hurry, getting in the hay or reaping the harvest, for instance, since the moment the weather is propitious and the crop ripe no time must be lost, or a night's frost may prove destructive to all the crops, it is very common to have a talkko.

A talkko is a sort of popular amusement at which a great deal of work is done. The farmer invites all his friends to help him clear a rye field, for example. They all come in eager haste, and generally have a sort of picnic. Work proceeds much quicker in company than alone, and while they reap with old-fashioned sickles, they chat and laugh and sing their national songs, eat and make merry on small beer, that terrible concoction which we explained before is called Kalja, which they drink out of the same spoon, regardless of disease germs.

The corn and rye when cut are put on pine-tree trunks to dry. They saw down the small pines, chop off the branch a foot from the trunk, plant them in a line along the field, and loosely throw their crop over these stumps exposed to the sun and wind; then, after binding by hand, carry them on sledges—summer sledges—to the farmstead, where thrashing, also by hand, completes the business of harvesting.

Farm work is very primitive still in parts of Finland; the small plough, behind which the native plods, guiding it in and out of the stones, which his small sturdy pony drags, is a long and tedious business.

A talkko relieves labour much; and thus it comes to pass that, after Jones and party have helped Smith on Monday, Smith and party help Jones on Tuesday; a very socialistic arrangement, like many others in Suomi.

From the poor the rich have taken a hint, and where, in England, we have work parties for bazaars, or to make garments for the village clubs, in Finland they have a talkko. Especially is this the custom just before Christmas time, when many presents have to be got ready, and all the girl friends assemble and prepare their little gifts for distribution on Christmas Eve. On this night there is much festivity. A tree is lighted even in the poorest homes, and presents are exchanged amid much feasting and merriment.

Christmas comes in the winter, when snow and ice are everywhere; therefore the richer folk drive to their balls and parties in sledges, rolled up in furs, and big skating-parties are the order of the day.

It is amusing at these gatherings to hear the young people all calling one another by their Christian names, and as some of the real Finnish names are musical and pretty, we give a few of the most usual—

Men. Women. Surnames.
Onni Aino Aaltola
Ilmari Saima Vuorio
YrjÖ (George) Helmi Lallukka
VÄinÖ Aili Ritola
Armas Kyllikki Aitamurto
Aarne Eine Haapaoja
Arvo Aura HÄkli
Reijo Sirkka Sutinen
Esko Lempi PÖsÖ
Heikki (Henry) SiviÄ Matikainen
Urpo Rauha (Friede, Irene) Koskinen
Eero (Eric) Hellin Piispanen
Mauno (Magnus) Ainikki (Kalevala) Pilvi (a cloud)
Lauri (Laurence) Ilpotar " Vitikka
Vilho (William) Inkeri " Vipunen (Kalevala)
Toivo Louhi " Korhonen
Pekka (Peter) Lyyli, or Lyylikki LyytikÄinen
Ahti (Kalevala) Mielikki (Kalevala) PÄivÄrinta
Sampsa " Tellervo " PÄiviÖ
Antero " Tuulikki " Makkonen
Youko " Hilja Porkka
Kullervo " Tyyne Rahkonen
Kalervo " Suoma Ojanen
Untamo " Alli Reijonen
Kammo " Impi Alkio
Nyyrikki " Laina Teittinen
Osmo " Ilma
Valio Iri
Ensi

Winter in the South of Finland generally sets in about the last week of November, and when it comes is usually very severe, while the nights are long and the days short. As a rule the air is dry, and therefore that delightful fresh crispness, which is so invigorating, prevails, as it does in Norway, where, one day when we were with Dr. Nansen at Lysaker, the thermometer registered 9° below zero Fahr., yet we found it far less cold than England on a mild damp day.

The mean temperature of the North of Finland is 27° Fahr., and round Helsingfors in the South, 38° Fahr.

As November advances every one in the Southern districts looks forward eagerly to black ice; that is to say, that the ice should form before the first fall of snow covers the land. This often happens, and then the lakes, the rivers, and all round the coast, rapidly freeze some inches thick, the surface being as flat as a looking-glass, unless the wind has seriously disturbed the ice much while forming, and Finland becomes one enormous skating-rink from end to end. Every one throughout the country skates—men, women, and children. Out they come in the early morning, and, with some refreshments in their pockets, they accomplish visits and journeys which, to the uninitiated, seem impossible. Fifty or sixty miles a day can be managed on skates, and even the peasantry avail themselves of this opportunity of enjoying sport, and, at the same time, accomplishing a vast amount of friendly visiting and work. It is during this black ice that the ice-boats are most in requisition; for the bumpiness so often experienced when snow has settled on the frozen surface does not exist, and the ice-boats' speed, which is tremendous at all times, becomes absolutely terrific and wildly exciting, as we know from our experiences in Holland.

However, Finland is not always so fortunate, and sometimes the frost and snow come together; and then, although the peasantry, as in Holland, skate over the waterways to market and on business, the better-class folk, who skate for amusement, betake them to rinks.

Roadways are marked out on the ice in Finland the same as in Norway; that is to say, little holes are dug along the would-be path into which small fir-trees are stuck, and therefore these impromptu roads look like little avenues.

In the case of an ice-rink, fir-trees are planted all round the edge in a veritable wall, to keep out the non-paying public. Bands play in the afternoon and evening, and when it becomes too dark to see by nature's light, electric lamps are kindled, and the place becomes a regular rendezvous, not only for skaters, but for onlookers, who walk about on those bright starlight evenings, chatting to their friends, sipping their coffee, and listening to the music.

As a rule, in Finland they go in more for distance than figure-skating, as is also the case in Holland, Norway, etc., where long distances have to be traversed, and speed is of more importance than style. Still, in the Finnish towns, where people skate on rinks merely for amusement, some beautiful figure-skating may be seen.

Once a Finnish lady went over to Paris and received the sum of £120 a month for giving entertainments in figure-skating. All Paris was charmed, and Finland naturally felt proud.

Sledging, of course, is everywhere necessary in Finland in the winter, and only those who have enjoyed the delights of a drive, with a good horse briskly passing through the crisp air to the tingling of sleigh bells, can realise its delights.

SkidÅkning is also much in vogue, but in Finland it is not so dangerous as in more mountainous countries. In Norway ski are absolutely essential. There the snow lies so deep on the mountains and in the valleys that the peasantry could never get about at all were it not for their ski. But in Finland the country is so much flatter, and the lakes so much more numerous, that people can walk on the hard-frozen surface readily. Therefore the peasantry—except in certain districts—do not use ski so much as a necessity, as for pleasure and sport. The upper classes go on skidor as constantly as they skate. They get up competitions; they go for whole days' expeditions into the country, and, on their "wooden shoon," enjoy themselves thoroughly in the winter months.

In a Winter Jaunt to Norway, I described a jump of eighty-eight feet made on these strange snow-shoes, and the ski themselves, as follows:—

It is perhaps a bold statement to call ski-racing one of the finest sports of the world, but to our mind it undoubtedly is, and one which requires wondrous pluck and skill, and for a man to jump eighty-eight feet from a height, with a pair of ski securely fixed on his feet, requires some courage!

They are utterly unlike Canadian snow-shoes, because they are required for a very hilly country, and over a great depth of snow. An ordinary-sized man's ski are eight or nine feet long. They are only about 4½ inches wide, and an inch at the thickest part, that is to say, immediately under the foot, but towards either end they taper to half this thickness. As a rule they are both the same length, and pointed upwards at the toes; but in some of the Norwegian valleys and in Finland, one ski is much longer than the other, and that one is usually quite flat.

In the middle of this plank-like piece of wood, which is split with the grain to stand the great strain often imposed upon it, and never sawn at all, the toes are fastened by a leather strap. Another strap goes round the heel in a sort of loop fashion, securing the foot, but at the same time giving the heel full play. A special ski boot is worn over enormously thick horsehair stockings. This boot has no hard sole at all, and, instead of being sewn at the sides, the large piece of thick leather which goes under the foot is brought well over the top and secured to what might ordinarily be called a leather tongue. At the back of the boot is a small strap, which is used to fasten the ski heel-strap securely to the boot. Once fixed on the ski, the foot is so secure no fall can loosen it, and the only way to extricate the foot is to undo the three straps. Outside these huge ungainly hair stockings and strangely comfortable boots very thick gaiters are worn. It is very necessary to keep the feet and legs warm in such a cold land as Norway, where the mercury freezes oft-times in the thermometers, and snow six or seven feet deep covers the land sometimes for months. Such cold sounds appalling, but it is quite the reverse. The air is absolutely dry, and there is seldom any wind.

At the given word, No. 1 rushed from the plateau on the hilltop, down the hill itself. The pace, in consequence of the steepness, was tremendous. On he came; on to the little platform built out from the mountain-side he rushed; then, with a huge spring, his legs doubled up, and whirling his arms like a windmill to keep his balance, he jumped.

Oh, what a moment of profound excitement! Would he regain his footing all that distance below? Balancing himself for a moment in the air after his jump, he regained his footing, and sped away down the hillside, stopping himself by a sharp turn of the ski as he was nearing the loudly applauding spectators. One after another they came, and at least 50 per cent, succeeded in landing on their feet and speeding away.

The longest jump of all was 26½ metres, that is to say, nearly 88 feet, and this was done by Ustvedt; but he did not regain his footing. Ingemann Sverre, who jumped 22 metres, and landed on his feet to continue his course, won the king's cup and the ladies' purse.

We looked on and marvelled.

Since then a hundred and twenty feet is the record jump. Strange as it may seem, ski was a word practically unknown in England.

Such competitions are now held in Finland, where ski soon promise to be as fashionable as in Norway. Ski are called—

In Swedish Skida, plural Skidor.
In Finnish Suksi, " Sukset.

They are almost the same as the Norwegian shoes, excepting that they always have an inward curve under the foot, and seldom have a heel-strap. The heel-strap is only necessary for jumping or for going uphill, and as there is little jumping and no hills to speak of in Finland, the shoe, being curved up at the toe like a Chinaman's, is sufficient to keep the Sukset on the feet.

Bears, as said before, do not walk hourly in the streets of Finland. Nevertheless, bears do exist, and in the Northern and Easterly districts in considerable numbers. It is in winter that the bear-hunts take place, and, having discovered the whereabouts of the monarch of the forest, the Finlander disturbs him from his winter sleep, either by smoke or by the aid of dogs, and then for days follows him over the snow. The bear is an adept at walking through snow, but man on sukset is his match. After circling bruin in parties, or chasing him alone, the bear generally falls in the end to some sportsman's gun. It is a great day when the dead bear is brought back to the village, and one usually celebrated by a triumphal procession, merry-making, and a grand feast, followed by much singing of the national songs, handed down from father to son, and thrilling tales of wondrous acts of daring at bear-hunts, for, as we have seen, in the Kalevala the bear is a great subject for the poet's verse. The man who fired the fatal shot is, on the occasion of the bear-feast, naturally the hero, and for him it is an occasion to be gratefully remembered. Every Finn speaks with profound admiration and bated breath of MÅrten Kitunen, who during his life killed a hundred and ninety-eight fully-grown bears, besides innumerable young ones. It must not be imagined from this that bear-killing is an easy sport; on the contrary, it is extremely dangerous, for the fatigue and perils of skidÅkning the wild forests, with a very low temperature, for hours and hours is in itself a perilous pastime. Frost-bite is by no means uncommon, and, of course, in such cold, it is impossible to sit down and rest, lest that drowsy sleep, so dreaded in northern climates, should take hold of the weary man and gradually lull him into his last slumber. Nevertheless, women, who in Finland are particularly enterprising, sometimes take part in bear-hunts, and it is on record that several have themselves shot fully-grown animals. No mean achievement for a woman; but Finnish women are go-ahead, and have given the world a lead by gaining admittance to Parliament.

Many women stalk the deer in Scotland, and some have made wonderful bags, but then, although stalking often necessitates many weary hours' walking, there is not in Scotland such severe and perilous cold to deal with. In Finland many ladies shoot, and when a hare is killed the cry of All's Tod rings through the forest, and sounds almost as inspiriting as the cry of the hounds at home.

Tobogganing is another great institution in Finland, and as the hills in the South are not steep enough for a really good spin, the Finlanders put up a KÄlkbacke or Skrinnbacke, in imitation of their Russian friends, and enjoy rattling spins, and moments of intense excitement, gliding down these dangerous routes. They are really switchbacks made of ice and snow, and as they are steep, the pace is terrific.

In summer yachting is one of the great institutions of Finland, and we were lucky enough to be in Wiborg at the time of the great race between Wiborg and Helsingfors for the Yacht Cup.

It was a delightful day, and a large steamer having been chartered by our host, whose son was the President of the Wiborg Yacht Club, he invited his friends to see the race. We were a very merry party of forty or fifty, as we steamed away from the Wiborg pier to where the two yachts were to meet.

The Menelik belongs to Wiborg; the Thelma to Helsingfors. The Menelik is a lugger, built in Wiborg at the yard of Hackman Company, although designed by Arthur E. Payne of Southampton. She is a two and a half rater.

The Helsingfors boat was designed by Charles Sibbick in Cowes, England.

The Yacht Club in Helsingfors began its existence in 1876, and is certainly in a very flourishing condition. The course was a long one, and the two best days' sailing out of three secures the Cup. The first day was a trial to the patience of the steersmen. It was a dead calm; such a calm as one seldom meets with, and not until the afternoon did the faintest breeze spring up, while even then the sailing so far exceeded the seven hours' time allowed that the day was drawn as a blank.

But, as onlookers, we enjoyed ourselves immensely; there were numbers of steamers like ourselves on pleasure bent, the umpire's boat, and several rowing boats which had managed to come out so far to sea, the day being calm. The end was all that our kind host could wish, for the Menelik won by three minutes. Yachting and canoeing are fine pastimes in this land of waterways.

Dancing is a very popular form of entertainment in Finland, and often indulged in by old and young. It is quite a custom on Saturday evening for the young folk from various villages to meet together at some workmen's recreation room, or at one of the larger farms, and have a ball. One of the best specimens of such an entertainment we chanced to see was at the old-world city of Åbo. About a mile from the town a new park has been opened, in the arrangements of which our friend, the Chief of the Police, took the greatest interest, and to it, after a charming little dinner, he escorted us to see the peasant ball in full swing.

Every Saturday at six o'clock it begins; and, as some sort of restraint is necessary, the sum of one penny is charged to each would-be dancer.

In the middle of the park is a large kiosk, big enough for a couple of hundred folk to pirouette at a time. It has a roof supported by pillars, but there are no side walls. A couple of fiddlers were playing hard when we entered, and a cornet coming in at odd minutes composed the band, and, until midnight, the couples twirled and whisked round and round the wooden floor. Why should not something of the kind be allowed in our parks from seven to twelve in the evening at a charge of a few pence?

The great national dance of the country is called the jenka. It is more like a schottische perhaps than anything else; and really it was extraordinary to see how well these peasants danced, and how they beat time. Thoroughly they entered into the spirit of the thing, the polka, waltz, and jenka being all danced in turn, until the park closed.

Writing letters in Finland is an expensive amusement. Every epistle, not delivered by private hand, costs twopence for transmission; rather a high rate for home postage, considering that foreign letters only cost a fourth more. Postcards cost one penny, whether for home or foreign use.

This high rate of postage seems very remarkable, considering the almost universal adoption of my father's old friend's (Sir Rowland Hill) enlightened suggestion that a penny would pay.

We learn that during the year 1896 our English post-office passed 1,834,200,000 letters and 314,500,000 postcards; and, writing on the same subject, the Duke of Norfolk said, "The penny letter has long been known to be the sheet anchor of the post-office, and it is interesting to record that no less than 95 per cent. of the total number of inland letters passed for a penny each." Fifteen years later every English-speaking land could be reached by a penny stamp.

Finland might take the hint and institute a penny post; but we hope she will not send some fifty thousand letters unaddressed, as we English did, their valuable contents amounting to several thousands of pounds!

The quickest postal route to Finland is vi St. Petersburg; but letters are often delayed to be searched, and they are not unfrequently lost, so that all important epistles are best registered; and one Finnish family, some of whose relations live in Germany, told us they never thought of sending letters either way without registering them first.

Finland has her own stamps, but all letters passing direct from Russia to Finland, or Finland to Russia, must have special stamps upon them, the Tzar having forbidden the Finnish stamps to be used on letters going out of Finland, which is contrary to Finnish laws.

Telegrams from or to Finland are ruinous. Even in Suomi itself they cost a small fortune, and outside they are even worse; but then no one telegraphs to any one in the territory, for almost every person has a telephone, which can be annexed from town to town, and those who have not telephones can go to a public office in every village and expend a penny on their message, therefore in that respect the Finns are in advance of us.

We were amused to find the Finlanders very inquisitive. This is as much a trait in their character as their stubborn obstinacy, their intense truthfulness, or their wondrous honesty. And a Finn runs a Scotchman very hard in evading a straightforward answer.

"Does the train leave at two?"

The question is replied to by the Scot, "Maybe it does;" but the Finlander says, "It is advertised to do so;" thus getting out of a direct answer, for where the Englishman would say "Yes" or "No" if he knew, the other two nations would never dream of doing such a thing. The inhabitants of this Grand Duchy are, as has been stated, wondrously inquisitive. The peasant asks where you come from the moment he sees you are a stranger, and the better-class folk soon turn the traveller in their midst inside out with questions. They ask not only "Where do you come from?" but, "Where are you going?" "What is your business?" "Have you a husband, wife, father, mother, brother, sisters," and so on. One inquiry is piled upon another, just as is the custom in the United States, where a railway journey is like a query and answer column.

The Finns do it all most good-naturedly, 'tis true, but occasionally it is inconvenient nevertheless.

Finns are very intense; they are men of few words; slow to anger, and slower to forgive. They never do anything in a hurry. Life is very serious to them, and they endure great privations with patience. They never trifle; flirtation they abhor; and chaff they simply do not understand. They are honest to a degree, kindhearted, respect law and order, and love peace. They are more than hospitable; they are, in fact, overpoweringly generous in their invitations to the veriest stranger; they are kind in their dealings with foreigners—doing their best to entertain them, to understand their speech, although often speaking four or five languages themselves, and to show them all they can of their land, of which they are immensely proud.

They have none of the beauty, brilliancy, or charm of the South; but all the sterling assets and good qualities of the North.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page