The cook I do not remember who was the author of the observation that a great nation in a state of decay betakes itself to the fine arts. Perhaps no one has made the observation yet. It is certainly among the records of my brain, but I may possibly have put it there myself. If so, I make it now, for the possibilities of originality are getting scarce and will soon disappear from the face of the earth as completely as the mastodon. The present application of the saying is to the people of Goa, who, while they carry through the world patronymics which breathe of conquest and discovery, devote their energies rather to the violin and the art of cookery. The caviller may object to the application of the words “fine art” to culinary operations, but the objection rests on superficial thought. A deeper view will show that art is in the artist, not in his subject or his materials. Perusal of the Codes of the Financial Department showed me many years ago that the retrenchment of my pay and allowances could be elevated to a fine art by devotion of spirit, combined with a fine sense of law. And to Domingo the preparation of dinner is indeed a fine art. Trammel his genius, confine him within the limits of what is commonly called a “plain dinner,” and he cannot cook. He stews his meat before putting it into a pie, he thickens his custard with flour instead of eggs, he roasts a leg of mutton by boiling it first and doing “littlee brown” afterwards; in short, what does he not do? It is true of all his race. How loathsome were Pedro’s mutton chops, and Camilo could not boil potatoes decently for a dinner of less than four courses. But let him loose on a burra khana, give him carte blanche as to sauces and essences and spicery, and all his latent faculties and concealed accomplishments unfold themselves like a lotus flower in the morning. No one could have suspected that the shame-faced little man harboured such resources. If he has not always the subtlest perception of the harmonics of flavours, what a mastery he shows of strong effects and striking contrasts, what fecundity of invention, what a play of fancy in decoration, what manual dexterity, what rapidity and certainty in all his operations! And the marvel increases when we consider the simplicity of his implements and materials. His studio is fitted with half a dozen small fireplaces, and furnished with an assortment of copper pots, a chopper, two tin spoons—but he can do without these,—a ladle made of half a cocoanut shell at the end of a stick, and a slab of stone with a stone roller on it; also a rickety table; a very gloomy and ominous looking table, whose undulating surface is chopped and hacked and scarred, begrimed, besmeared, smoked, oiled, stained with juices of many substances. On this table he minces meat, chops onions, rolls pastry and sleeps; a very useful table. In the midst of these he hustles about, putting his face at intervals into one of his fires and blowing through a short bamboo tube, which is his bellows, such a potent blast that for a moment his whole head is enveloped in a cloud of ashes and cinders, which also descend copiously on the half-made tart and the soufflÉ and the custard. Then he takes up an egg, gives it three smart raps with the nail of his forefinger, and in half a second the yoke is in one vessel and the white in another. The fingers of his left hand are his strainer. Every second or third egg he tosses aside, having detected, as it passed through the said strainer that age had rendered it unsuitable for his purposes; sometimes he does not detect this. From eggs he proceeds to onions, then he is taking the stones out of raisins, or shelling peas. There is a standard English cookery book which commences most of its instructions with the formula, “wash your hands carefully, using a nail brush.” Domingo does not observe this ceremony, but he often wipes his fingers upon his pantaloons. It occurs to me, however, that I do not wisely pursue this theme; for the mysteries of Domingo’s craft are no fit subject for the gratification of an irreverent curiosity. Those words of the poet,
have no truer application. You will reap the bliss when you sit down to the savoury result. Though Domingo is naturally shy, and does not make a display of his attainments, he is a man of education, and is quite prepared, if you wish it, to write out his menu. Here is a sample:—
I must take this opportunity to record a true story of a menu, though it does not properly pertain to Domingo, but an ingenious Ramaswamy, of Madras. This man’s master liked everything very proper, and insisted on a written menu at every meal. One morning Ramaswamy was much embarrassed, for the principal dish at breakfast was to be devilled turkey. “Devil very bad word,” he said to himself; “how can write?” At last he solved the difficulty, and the dish appeared as “D—d turkey.” Our surprise at Domingo’s attainments is no doubt due very much to the humble attire in which we are accustomed to see him, his working dress being a quondam white cotton jacket and a pair of blue checked pantaloons of a strong material made in jails, or two pairs, the sound parts of one being arranged to underlie the holes in the other. When once we have seen the gentleman dressed for church on a festival day, with the beaver which has descended to him from his illustrious grandfather’s benevolent master respectfully held in his hand, and his well brushed hair shining with a bountiful allowance of cocoanut ointment, surprise ceases. He is indeed a much respected member of society, and enjoys the esteem of his club, where he sometimes takes chambers when out of employment. By his fellow servants, too, he is recognised as a professional man, and called The Maistrie, but, like ourselves, he is an exile, and, like some of us, he is separated from his wife and children, so his thoughts run much upon furlough and ultimate retirement, and he adopts a humble style of life with the object of saving money. In this object he succeeds most remarkably. Little as we know of the home life of our Hindoo servants, we know almost less about that of Domingo, for he rarely has his family with him. Is he a fond husband and an indulgent father? I fancy he is when his better nature is uppermost, but I am bound to confess that the cardinal vice of his character is cruelty, not the passive cruelty of the pure Asiatic, but that ferocious cruelty which generally marks an infusion of European blood. The infusion in him has filtered through so many generations that it must be very weak indeed, but it shows itself. When I see an emaciated crow with the point of its beak chopped off, so that it cannot pick up its food, or another with a tin pot fastened with wire to its bleeding nose, I know whose handiwork is there. Domingo suffers grievously from the depredations of crows, and when his chance comes he enjoys a savage retribution. Some allowance must be made for the hardening influence of his profession; familiarity with murder makes him callous. When he executes a moorgee he does it in the way of sport, and sits, like an ancient Roman, verso pollice, enjoying the spectacle of its dying struggles. According to his lights Domingo is a religious man; that is to say, he wears a necklace of red beads, eats fish on Fridays, observes festivals and holidays, and gives pretty liberally to the church under pressure. So he maintains a placid condition of conscience while his monthly remittance to Goa exceeds the amount of his salary. He rises early on Sunday morning to go to confession, and I would give something to have the place, just one day, of the good father to whom he unbosoms himself. But perhaps I am wrong. I daresay he believes he has nothing to confess. One story more to teach us to judge charitably of Domingo. A lady was inveighing to a friend against the whole race of Indian cooks as dirty, disorderly, and dishonest. She had managed to secure the services of a Chinese cook, and was much pleased with the contrast. Her friend did not altogether agree with her, and was sceptical about the immaculate Chinaman. “Put it to the test,” said the lady; “just let us pay a visit to your kitchen, and then come and see mine.” So they went together. What need to describe the Bobberjee-Khana? They glanced round, and hurried out, for it was too horrible to be endured long. When they went to the Chinaman’s kitchen, the contrast was indeed striking. The pots and pans shone like silver; the table was positively sweet; everything was in its proper place, and Chang himself, sitting on his box, was washing his feet in the soup tureen! |