Livette did not go to sleep. When Renaud had passed out of sight in the darkness, she softly closed her windows, and, throwing herself on the bed with her face buried in the pillow, wept in dismay. Meanwhile,—while Livette was weeping and Renaud, bewitched, was galloping over the moor, fancying that he was pursued by the gipsy,—the gipsy herself was asleep. The two beings whose lives she was beginning to destroy were already suffering a thousand deaths, and she, lying, fully dressed, under one of the carts of her tribe, in their regularly pitched camp outside the village, was sleeping tranquilly, her pretty, puzzling face smiling at the stars of that lovely May night. When Renaud left her, at sunset, all naked on the beach, she had slowly stretched her sun-burned arms, taking pleasure in the sense of being naked in the open air, of feeling the caressing breath of the sea-breeze She had then walked along the beach, leaving the imprint of her bare, well-shaped foot in the sand, covered at intervals by a shallow wave that gradually washed away the mark. The last kiss of the sea upon her feet, to which a bit of sparkling sand clung, delighted her. She laughed at the water, played with it, avoiding it sometimes with a sudden leap, and sometimes going forward to meet it, teasing it. She fancied that she could see, in the undulating folds of the wavelets, the tame snakes which she sometimes charmed with the notes of a flute, and which would thereupon come to her and twine about her arms and neck, and which were at that moment waiting for her, lying on their bed of wool at the bottom of their box in her wagon. She had already ceased to think of Renaud. She was always swayed by the dominating thought of the moment, never feeling regret or remorse for what was past,—having no power of foresight, except by flashes, at such times as passion and self-interest bade her exert it. Her reflection was but momentary, by fits and starts, The men and women who approached her might hope or fear something at her hands, imagine that she had determined upon this or that course, and try to defeat her plan; but she never had any plan, which fact led them astray beforehand. She routed her enemies and triumphed over them, first of all, by indifference; and then she would abruptly cast aside her indolence, like an animal, at the bidding of a passion or a whim, and would still render naught every means of defence—her attack, her decisions, her clever wiles, being always spontaneous, born of circumstances as they presented themselves. No: she made no plans beforehand, in cold blood; she never concocted any complicated scheme; but she could, at need, invent one on the spur of the moment and carry it out instantly, at a breath,—or perhaps she would begin to execute it in frantic haste, and abandon it almost immediately from sheer ennui, to think no more of it until the day that some burst of passion should suddenly bring it back to her mind. She was like a spider spinning its whole web in the twinkling of an eye to catch the fly on the wing; or she would spin the first thread only, and forget it until something happened to remind her to spin a second. Thus constituted, she was at the same time better Being a fatalist, the gipsy said to herself that whatever is to happen, happens, and she had never taken the trouble to devise a scheme of revenge. She would simply utter a threat, knowing well that the terror inspired by a prediction is the first calamity that prepares the way for others, by disturbing the mind and heart and judgment. And then, something always goes wrong in the course of a year, collaborating, so to speak, with the sorcerer, and attributed by the victim to the “evil spell” cast upon him. It is upon him, in reality, because he believes that it is. In short, if opportunity offered, she would assist the mischievous propensities of fate, with a word, a gesture, a trifle—and, if opportunity did offer, it was because it was decreed long ages ago, written in the book of destiny that so it should be! A true creature of instinct, the gipsy had no other secret than that she had none. She followed her impulses, satisfied her desire for revenge, her love or her hate, without stopping to consider anything or anybody; and, like the wild beast, she, a human being, became an object of dread to civilized people, as nature itself is. Such creatures are implacable. The gipsy loved life, and lived as animals live, without reflection. It was the paltry yet After all, Zinzara was always sincere, although she never appeared so, because her versatility placed her from moment to moment in contradiction with herself. The caress and the wound that one received from her in rapid succession did not prove that she had feigned love or hate. She did, in fact, love and hate by turns, from moment to moment, or rather, without loving or hating, she acted in accordance with her own fancy, sincere in her contradictions—and very artlessly withal. She bore some resemblance to the ape, as it sits among the branches, softly rocking its little one in its arms with an almost human air, then suddenly relaxes its hold and lets its offspring fall, forgotten, to the ground, in order to pluck a fruit that hangs near by. The gipsy was formidable, as a spirit concealed in an element whose slave it should be. She had the force of a thunderbolt, of an earthquake, of any fatal occurrence impossible to foresee or to ward off. The viper is not evil-minded. He does not prepare his own venom. He finds it all prepared. Disturb him, and he bites before he makes up his mind to do it. Like the cramp-fish or the electric eel, the gipsy could discharge a fatal current of electricity as soon as you approached her,—by virtue of the very necessity of existence. It might happen to her also to indulge in the sport of exerting her malignant power around her, for no reason, simply to watch its effects, because it was her day and her hour, her whim. She had the same means of defence and amusement. It was not in her nature to be malignant. It simply was not necessary for her to think of you, that was all. As a matter of fact, a man was fortunate if she did not look at him. Although born of a race that holds chastity in high esteem, she was not chaste; not that she loved debauchery above everything else, but she used it as a means of domination,—the more unfailing because she made little account of it. Always superior, in her coldness, Like the mares of Camargue, that often assemble on the shore to breathe the fresh sea air,—when she opened her lips to the salty breeze, on those fine May evenings, she was happier than any man’s kiss could make her. The wandering spirit of her race breathed upon her lips, in the air, with the freedom of the boundless waste—a vague hope, vain and unending. Being thus constituted, she knew that she exercised a disturbing influence upon others, and that she was herself protected by something that relieved her of responsibility. That thought filled her with pride. There was a reflection of that pride in her smile. There was also the constant remembrance of the sensations she had experienced, known to her alone, and a certain number of men, who knew nothing of one another. Their ignorance, which was her work, also made her smile. And that smile was a mixture of irony and contempt. She knew her own strength and their weakness. So she was always smiling. With no other policy than this, she reigned over her nomadic tribe, changing her favorite, like a genuine queen, as chance or her own impulses willed, but giving To deceive the zingari—that was a notable triumph for a zingara! Among the fifteen or twenty children in her party, there was a young dauphin, the queen’s offspring; but since he had left her breast, she had bestowed no more care upon him than the bitch bestows upon her puppy some day to become her mate. When she came near her camping-ground, excited by her recent contact with the waves and the salt, which, as it dried upon her, pressed against her soft, velvety flesh, the gipsy, tingling with warmth in every vein, cast a sidelong glance at one of the male members of the tribe, a young man with a bronzed skin and thin, curly beard. And, in the darkness,—when they had eaten the soup cooked in the kettle that hung from three stakes in the open air,—the zingaro glided to the zingara’s side. At that very moment, by her fault, two human beings were suffering in the inmost recesses of their consciences, where Livette and Renaud were gazing at each other with eyes in which there was no look of recognition. The betrothed lovers, her victims, were struggling under the evil spell cast upon them by her glance, at the moment that that glance seemed to grow tender in response to that with which her lover enveloped her, Renaud at that moment was dreaming that he had seen the naked gipsy again and triumphed over her, and was asking himself, at the memory of that robust, youthful form, if she were not a virgin, even though a child of the high-road; recalling confusedly a strange, overpowering, absolute passion, the triumphal possession of a new being, a heifer hitherto wild and vicious, even to the bulls; of a mare that had never known bit or saddle, and had maintained a rebellious attitude in presence of the stallion. Renaud was dreaming all that, but Renaud no longer existed for Zinzara. Zinzara, just at that moment, in the dew-drenched grass, was writhing about like the legendary conger-eel, that comes out of the sea to abandon itself to the labyrinthine caresses of the reptiles on the shore. Two days Livette waited, wondering what was taking place. Weary at last of seeking without finding, she set out for Saintes-Maries on the morning of the third day. “There,” she thought, “I may, perhaps, hear some news.” Her father saddled an honest old horse for her use. “You must go to Tonin the fisherman’s at noon,” said he, “and eat your bouille-abaisse. Send him word, when you arrive, with a good-day from me.” The gnats danced merrily in the sunbeams. When the gnats dance, they furnish the music for the ball with their wings, and on calm days there is a sound like the strumming of a guitar on the golden strings of light over all the plain. There were also in the air long, slender threads,—the “threads of the Virgin,” or gossamer,—come from no one knows where, which waved gently to and fro, as if some of the fragile strings of the invisible instrument on which the little musicians of the air perform, being broken, had become visible, and were floating away at the pleasure of a breath. It may be that those threads came from a long distance. It may be that the toiling spiders who patiently spun them lived in the forests of the Moors, in EstÉrel. A breath of air had taken them up very gently, and now they were on their travels. Livette watched them floating quietly by, and thought of a tale her grandmother had told her. According to the grandmother, the threads came from the cloaks spread to the wind as sails by the three holy women. The wind, as it filled them, had unravelled them a little, very carefully; and the slender threads, taken long ago from the woof of the miraculous cloaks, hover forever above the sands of Camargue, where stands the church In the transparent azure of the morning sky Livette’s heart clung to each of the passing threads; but the child tried in vain to acquire confidence,—her heart was too heavy to remain long attached to the fleeting things. She was afraid, poor child, and felt influences at work against her that she could not see. Alas! while the golden threads floated over her head, the black spider was weaving his web somewhere about, to catch her like a fly. Still musing, Livette rode on, and could distinguish at last, far before her, the swallows and martins soaring above the steeple. They were so far away you would have said they were swarms of gnats. And with the swallows and martins were numberless sea-mews. This host of wings, large and small, now dark as seen from below, now bright and gleaming as seen from above, turned and twirled and gyrated in countless intricate, interlacing circles. Instinct with the spirit of the spring-time and the morning, they were frolicking in the fresh, clear air. It occurred to Livette to ride by the public spring in quest of news, for it was the hour when the women and maidens of Saintes-Maries-de-la-Mer go thither to procure their daily supply of water. At that moment, she met two women on their way to the spring, walking steadily between the two bars, the ends of which they held in their hands, and from which, exactly in the middle, the water-jug was suspended by its two ears. “It is just the time for the spring,” said Livette to herself, and she followed them at a foot-pace. “Good-day, mademoiselle,” the women said as they passed, for the pretty maiden of the ChÂteau d’Avignon was known to everybody. There was as yet no one at the spring. The two women waited, and Livette with them. “How do you happen to be riding about so early, mademoiselle? Are you looking for some one?” “I am out for a ride,” said Livette, “and as it’s the time for drawing water, I thought I would stop here a moment. My friends will surely come sooner or later.” No more was said, and Livette, having nothing else to do, looked closely for the first time at the carved stone escutcheon in the centre of the high arched wall above the spring. It is the town crest, and it is needless to say that it includes a boat, a boat without mast or oars, in which the two Maries—JacobÉ and SalomÉ—are standing. “I have often wondered,” said Livette, “why they put only the figures of two holy women in the boat. “Certainly there were three, my pretty innocent,” said the older of the two women, “but Sara was the servant, and no honor is due to her.” “If the third was Saint Sara, then there were not three Marys, eh? But I have always heard it said that the Magdalen was there, and that she went away from here and died at Sainte-Baume.” “Yes, so she was, and many others besides! Lazarus was in the boat, too, but when they were once on shore, every one went his own way: Magdalen went to Baume, and the two Maries and Sara remained with us. That was when a spring came out of the sand, by the favor of our Lord. When they built the church, they walled in the spring in the centre of it.” “Faith, they would have done well to leave the spring outside the church!” “Why so? is the water spoiled by it?” “It’s only good on the fÊte-day.” “After so many years! And there’s so little of it!” “We ought to have asked the saints to make it pure and abundant. If we had all set about it with our prayers, they would have done it for us.” “One miracle more or less!” “The miracles, my dear, are only for strangers.” “And that is just what we need, neighbor. If it wasn’t so, you see, strangers wouldn’t come any more—and “Miracle days are only too few and far between. We ought to have two fÊte-days a year!” “What are you saying, you foolish woman? Two fÊte-days a year! Mother of God! That would mean death to pilgrimages. To keep the custom going, everything must be just as it is and nothing change at all. Our men know that well enough. Remember the visit the Archbishop of Aix and those great ladies paid us twenty years ago.” And once more the story was told of the visit of the Archbishop of Aix to Saintes-Maries-de-la-Mer twenty or thirty years before. On a certain 24th of May the archbishop arrived at Saintes-Maries with several elderly ladies of the nobility of Aix. But it so happened that that 24th of May was the evening of the 25th! Anybody may be mistaken!—So that, instead of being lowered at four o’clock, the reliquaries were raised again on that day, and when monseigneur entered the church with his fair companions, it was good-by, saints! They had already been hoisted up at the end of their ropes to the lofty chapel, amid the singing of canticles. The curÉ was about to obey, but a rumor of what was going on had already spread through the village!—Ah! bless my soul, what a commotion! “What!” said the old villagers. “They would lower the reliquaries on some other day than the 24th, would they? Why, if it is such a simple thing and can be done so often, why do you make the poor devils from every corner of Provence and all the rest of the world come hurrying to us on a special day? No, no, it would be the ruin of the country, that is certain!” To make a long story short, the people of Saintes-Maries took their guns, and under arms, in the church itself, compelled the prince of the Church to respect the sovereign will of the people of the town. And they did very well, for rarity is the quality by virtue of which miracles retain their value. One of the women having told this anecdote, which was perfectly well known to them all, they began, as soon as she had finished, to make up for their long silence by loud talk, vying with one another in their approval of the villagers’ revolt against the bishops, who would have abused the good-will of the two Maries. “We are very lucky, all the same,” said one of the old women, “to have a good well with good stone walls instead of the brackish spring the saints had to get their drinking-water from. I can remember the time when “Bah! it had time enough to settle in our jars.” “It is funny, though, to be so hard up for water in such a wet country!” said a young woman who had just arrived. “This water is a nuisance! Saint Sara, the servant, ought to have known from experience that a woman has enough work to do at home without wasting her time waiting in front of closed spigots. Saint Sara, protect us, and make them turn on the water!” The women began to laugh. Almost all the housekeepers of Saintes-Maries had assembled by this time. A last group arrived upon the scene. Some carried jars, without handles, upon their heads, balancing them by a graceful swaying of the whole body. With their hands upon their hips, they themselves were not unlike living amphorÆ. Others, having one jug upon the head, carried another in each hand—the stout dourgue, with handle and mouth; others had wooden pails, others, glass jars, each having selected a larger or smaller vessel, according to the necessities of her household. “What sort of a pot have you there, FÉlicitÉ?” Whereat there was a general laugh. She to whom the question was directed, replied: “Take it to monsieur le curÉ for his library; it’s an antique, and is worth money!” FÉlicitÉ had, in fact, come to the spring with a genuine Roman amphora, found in the sandy bed of the RhÔne—a jar two thousand years old and hardly chipped! Each family at Saintes-Maries is entitled to one or two jars of water each day, according to the number of its members.—The water had not begun to flow. Livette, sitting upon her horse, thoughtful and sad amid the chatter, was still awaiting her friends. “What were you saying just now?” asked some late comers. And having been informed, each one of them proceeded to expound her ideas upon the subject of the saints and Sara the bondwoman, paying no heed to what the others were saying—so that the jabbering of the women and girls seemed like a Ramadan of magpies and jays assembled in one of the isolated clumps of pines so often seen in Camargue. “I would like to know if it’s fair,” cried one of the women, “not to put in Saint Sara’s portrait, too! A saint’s a saint, and where there’s a saint there isn’t any servant!” “She may not care, but it was an insult to her!” “Oh!” said another, “good King RenÉ and the Pope knew what they were doing when they arranged things so. Sara was Pontius Pilate’s wife, and she was the one who advised her husband to wash his hands of the heathens’ crime!” A murmur of reproof ran from mouth to mouth among the gossips. “Ah! here’s old Rosine, she’ll set us right.” Motionless upon her horse Livette listened vaguely. She was absent-minded, yet interested. When old Rosine, who was very deaf, had finally been made to understand what was wanted of her, and that she was expected to give her views concerning Sara the bondwoman, she began: “Ah! my children, God knows his own, and Sara was a great saint, for sure——” Here Rosine crossed herself, and was at once imitated by all the old women. “But,” added Rosine, “Sara was a heathen woman from Egypt, and not a Jewess of Judea; and the heathens, you see, come a long way after the Jews in the world’s esteem. Don’t you see that the Jews are scattered all over the world, but they stay everywhere, and become masters by force of avarice. That is their way of being blessed by their Lord. But the heathens of Egypt, on “What Rosine says is true!” cried one of the women. “These frequent visits of the gipsies are the ruin of the country. When our pilgrims come, rich and poor, do you suppose they like to find all these scamps, who are so clever at stealing folks’ handkerchiefs and purses, settled here before them? Don’t you suppose that drives people away from us? How many there are who would like to come, but don’t care to compromise themselves by being found in such company!” “Bah! such nonsense!” said a humpbacked woman; “those who have faith don’t stop half-way for such a small matter! And those who have some troublesome disease and hope to cure it here aren’t afraid of the This speech was greeted by a roar of laughter, which stopped abruptly, as if by enchantment. The little gate to the spring was opened at last, and, at the sound of the water rushing from the pipe, all the women ran to take their places in the line—not without some trifling disputes for precedence. At last, some of Livette’s girl friends arrived. Spying them at some little distance, she went to meet them. “What brings Livette here so early, on horseback?” said the women, when she had moved away. “Why, she’s looking for her rascal of a Renaud, of course!” said the hunchback. “That fellow isn’t used to being tied like a goat to a stake, and the little one will have a hard time to keep him true to her, for all her fine dot!—The other day, Rampal—you know, the drover, a good fellow—saw him at a distance on the beach talking with a gipsy who wasn’t dressed for winter!” “Not dressed for winter? what do you mean?” “She wore no furs, nor cloak, nor anything else, poor me! She was taking a bath as God made her. The plain isn’t a safe place for that sort of thing. You think you can’t be seen because you think you can see a long distance yourself, but a tuft of heather is enough for the lizard to hide his two eyes behind while he looks.” Meanwhile, Livette’s friends were saying to her: “No, we haven’t seen your sweetheart, my dear; but they are already putting the benches in place against the church for the branding, and he can’t fail to be here soon.” At that moment, a strain of weird music arose not far away. It was produced by a flute, and the notes, softly modulated at first, were abruptly changed to heart-rending shrieks. A strange, dull, monotonous accompaniment seemed to encourage the sick heart, that called for help with piercing cries. “Hark! there are the gipsies and their devil’s music, Livette. Just go and look—it is such an amusing sight. We will join you in a little while.” “What about my horse?” said Livette. “If you haven’t come to stay, there’s a heavy iron bracelet just set into the wall of the church to hold the bars of the enclosure for the branding. Tie your horse to that, and don’t be afraid that he will disappear. Every one will know he’s yours by those pretty letters in copper nails you have had put on your saddle-bow.” Livette fastened her horse to the ring in the church-wall, and walked in the direction of the gipsy music. It seemed to her that she might probably learn something there. Zinzara was turning a kaleidoscope whose field was vast like the horizon of her never-ending travels, and whose bits of glass, multicolored, were living souls.—She turned the wheel to see what calamity destiny, with her assistance, would bring to pass. The amusement of a woman, of a sorceress. |