Sometimes the vulgar see and judge aright. When I travelled I took a particular delight in hearing the songs and fables that are come from father to son, and are most in vogue among the common people of the countries through which I passed; for it is impossible that anything should be universally tasted and approved by a multitude, though they are only the rabble of a nation, which hath not in it some peculiar aptness to please and gratify the mind of man. Human nature is the same in all reasonable creatures; and whatever falls in with it will meet with admirers amongst readers of all qualities and conditions. MoliÈre, as we are told by Monsieur Boileau, used to read all his comedies to an old woman who was his housekeeper as she sat with him at her work by the chimney-corner, and could foretell the success of his play in the theatre from the reception it met at his fireside; for he tells us the audience always followed the old woman, and never failed to laugh in the same place. I know nothing which more shows the essential and inherent perfection of simplicity of thought, above that which I call the Gothic manner in writing, than this, that the first pleases all kinds of palates, and the latter only such as have formed to themselves a wrong artificial taste upon little fanciful authors and writers of epigram. Homer, Virgil, or Milton, so far as the language of their poems is understood, will please a reader of plain common sense, who would neither relish nor comprehend an epigram of Martial, or a poem of Cowley; so, on the contrary, an ordinary song or ballad that is the delight of the common people cannot fail to please all such readers as are not unqualified for the entertainment by their affectation of ignorance; and the reason is plain, because the same paintings of nature which recommend it to the most ordinary reader will appear beautiful to the most refined. The old song of “Chevy-Chase” is the favourite ballad of the common people of England, and Ben Jonson used to say he had rather have been the author of it than of all his works. Sir Philip Sidney, in his discourse of Poetry, speaks of it in the following words: “I never heard the old song of Percy and Douglas that I found not my heart more moved than with a trumpet; and yet it is sung by some blind crowder with no rougher voice than rude style, which being so evil apparelled in the dust and cobweb of that uncivil age, what would it work trimmed in the gorgeous eloquence of Pindar?” For my own part, I am so professed an admirer of this antiquated song, that I shall give my reader a critique upon it without any further apology for so doing. The greatest modern critics have laid it down as a rule that an heroic poem should be founded upon some important precept of morality adapted to the constitution of the country in which the poet writes. Homer and Virgil have formed their plans in this view. As Greece was a collection of many governments, who suffered very much among themselves, and gave the Persian emperor, who was their common enemy, many advantages over them by their mutual jealousies and animosities, Homer, in order to establish among them an union which was so necessary for their safety, grounds his poem upon the discords of the several Grecian princes who were engaged in a confederacy against an Asiatic prince, and the several advantages which the enemy gained by such discords. At the time the poem we are now treating of was written, the dissensions of the barons, who were then so many petty princes, ran very high, whether they quarrelled among themselves or with their neighbours, and produced unspeakable calamities to the country. The poet, to deter men from such unnatural contentions, describes a bloody battle and dreadful scene of death, occasioned by the mutual feuds which reigned in the families of an English and Scotch nobleman. That he designed this for the instruction of his poem we may learn from his four last lines, in which, after the example of the modern tragedians, he draws from it a precept for the benefit of his readers:
The next point observed by the greatest heroic poets hath been to celebrate persons and actions which do honour to their country: thus Virgil’s hero was the founder of Rome; Homer’s a prince of Greece; and for this reason Valerius Flaccus and Statius, who were both Romans, might be justly derided for having chosen the expedition of the Golden Fleece and the Wars of Thebes for the subjects of their epic writings. The poet before us has not only found out a hero in his own country, but raises the reputation of it by several beautiful incidents. The English are the first who take the field and the last who quit it. The English bring only fifteen hundred to the battle, the Scotch two thousand. The English keep the field with fifty-three, the Scotch retire with fifty-five; all the rest on each side being slain in battle. But the most remarkable circumstance of this kind is the different manner in which the Scotch and English kings receive the news of this fight, and of the great men’s deaths who commanded in it:
At the same time that our poet shows a laudable partiality to his countrymen, he represents the Scots after a manner not unbecoming so bold and brave a people:
His sentiments and actions are every way suitable to a hero. “One of us two,” says he, “must die: I am an earl as well as yourself, so that you can have no pretence for refusing the combat; however,” says he, “it is pity, and indeed would be a sin, that so many innocent men should perish for our sakes: rather let you and I end our quarrel in single fight:”
When these brave men had distinguished themselves in the battle and in single combat with each other, in the midst of a generous parley, full of heroic sentiments, the Scotch earl falls, and with his dying words encourages his men to revenge his death, representing to them, as the most bitter circumstance of it, that his rival saw him fall:
Merry men, in the language of those times, is no more than a cheerful word for companions and fellow-soldiers. A passage in the eleventh book of Virgil’s “Æneid” is very much to be admired, where Camilla, in her last agonies, instead of weeping over the wound she had received, as one might have expected from a warrior of her sex, considers only, like the hero of whom we are now speaking, how the battle should be continued after her death:
Virg., Æn. xi. 820.
Turnus did not die in so heroic a manner, though our poet seems to have had his eye upon Turnus’s speech in the last verse:
Earl Percy’s lamentation over his enemy is generous, beautiful, and passionate. I must only caution the reader not to let the simplicity of the style, which one may well pardon in so old a poet, prejudice him against the greatness of the thought:
That beautiful line, “Taking the dead man by the hand,” will put the reader in mind of Æneas’s behaviour towards Lausus, whom he himself had slain as he came to the rescue of his aged father:
I shall take another opportunity to consider the other parts of this old song. Part Two.
In my last Monday’s paper I gave some general instances of those beautiful strokes which please the reader in the old song of “Chevy-Chase;” I shall here, according to my promise, be more particular, and show that the sentiments in that ballad are extremely natural and poetical, and full of the majestic simplicity which we admire in the greatest of the ancient poets: for which reason I shall quote several passages of it, in which the thought is altogether the same with what we meet in several passages of the “Æneid;” not that I would infer from thence that the poet, whoever he was, proposed to himself any imitation of those passages, but that he was directed to them in general by the same kind of poetical genius, and by the same copyings after nature. Had this old song been filled with epigrammatical turns and points of wit, it might perhaps have pleased the wrong taste of some readers; but it would never have become the delight of the common people, nor have warmed the heart of Sir Philip Sidney like the sound of a trumpet; it is only nature that can have this effect, and please those tastes which are the most unprejudiced, or the most refined. I must, however, beg leave to dissent from so great an authority as that of Sir Philip Sidney, in the judgment which he has passed as to the rude style and evil apparel of this antiquated song; for there are several parts in it where not only the thought but the language is majestic, and the numbers sonorous; at least the apparel is much more gorgeous than many of the poets made use of in Queen Elizabeth’s time, as the reader will see in several of the following quotations. What can be greater than either the thought or the expression in that stanza,
This way of considering the misfortunes which this battle would bring upon posterity, not only on those who were born immediately after the battle, and lost their fathers in it, but on those also who perished in future battles which took their rise from this quarrel of the two earls, is wonderfully beautiful and conformable to the way of thinking among the ancient poets.
What can be more sounding and poetical, or resemble more the majestic simplicity of the ancients, than the following stanzas?—
The country of the Scotch warrior, described in these two last verses, has a fine romantic situation, and affords a couple of smooth words for verse. If the reader compares the foregoing six lines of the song with the following Latin verses, he will see how much they are written in the spirit of Virgil:
But to proceed:
Æn. ix. 47, 269.
Æneas was wounded after the same manner by an unknown hand in the midst of a parley.
But of all the descriptive parts of this song, there are none more beautiful than the four following stanzas, which have a great force and spirit in them, and are filled with very natural circumstances. The thought in the third stanza was never touched by any other poet, and is such a one as would have shone in Homer or in Virgil:
One may observe, likewise, that in the catalogue of the slain, the author has followed the example of the greatest ancient poets, not only in giving a long list of the dead, but by diversifying it with little characters of particular persons.
The familiar sound in these names destroys the majesty of the description; for this reason I do not mention this part of the poem but to show the natural cast of thought which appears in it, as the two last verses look almost like a translation of Virgil.
In the catalogue of the English who fell, Witherington’s behaviour is in the same manner particularised very artfully, as the reader is prepared for it by that account which is given of him in the beginning of the battle; though I am satisfied your little buffoon readers, who have seen that passage ridiculed in “Hudibras,” will not be able to take the beauty of it: for which reason I dare not so much as quote it.
We meet with the same heroic sentiment in Virgil:
What can be more natural, or more moving, than the circumstances in which he describes the behaviour of those women who had lost their husbands on this fatal day?
Thus we see how the thoughts of this poem, which naturally arise from the subject, are always simple, and sometimes exquisitely noble; that the language is often very sounding, and that the whole is written with a true poetical spirit. If this song had been written in the Gothic manner which is the delight of all our little wits, whether writers or readers, it would not have hit the taste of so many ages, and have pleased the readers of all ranks and conditions. I shall only beg pardon for such a profusion of Latin quotations; which I should not have made use of, but that I feared my own judgment would have looked too singular on such a subject, had not I supported it by the practice and authority of Virgil. |