BOOK I. YOUTH. 1761-1790.

Previous
1761.

Jean De Gallatin, who, at the outbreak of the French revolution, was second in command of the regiment of ChÂteauvieux in the service of Louis XVI., and a devout believer in the antiquity of his family, maintained that the Gallatins were descended from A. Atilius Callatinus, consul in the years of Rome 494 and 498; in support of this article of faith he fought a duel with the Baron de Pappenheim, on horseback, with sabres, and, as a consequence, ever afterwards carried a sabre-cut across his face. His theory, even if held to be unshaken by the event of this wager of battle, is unlikely ever to become one of the demonstrable facts of genealogy, since a not unimportant gap of about fifteen hundred years elapsed between the last consulship of the Roman Gallatin and the earliest trace of the modern family, found in a receipt signed by the Abbess of Bellacomba for “quindecim libras Viennenses” bequeathed to her convent by “Dominus Fulcherius Gallatini, Miles,” in the year 1258. Faulcher Gallatini left no other trace of his existence; but some sixty years later, in 1319, a certain Guillaume Gallatini, Chevalier, with his son Humbert Gallatini, Damoiseau, figured dimly in legal documents, and Humbert’s grandson, Henri Gallatini, Seigneur de Granges, married Agnes de Lenthenay, whose will, dated 1397, creating her son Jean Gallatini her heir, fixes the local origin of the future Genevan family. Granges was an estate in Bugey, in the province of which Bellay was the capital, then a part of Savoy, but long since absorbed in France, and now embraced in the DÉpartement de l’Ain. It lay near the Rhone, some thirty or forty miles below Geneva, and about the same distance above Lyons. This Jean Gallatini, Seigneur de Granges and of many other manors, was an equerry of the Duke of Savoy, and a man of importance in his neighborhood. He too had a son Jean, who was also an equerry of the Duke of Savoy, and a man of gravity, conscientious in his opinions and serious in his acts. Not only Duke Philibert but even Pope Leo X. held him in esteem; the Duke made him his secretary with the title of Vice Comes, and the Pope clothed him with the dignity of Apostolic Judge, with the power to create one hundred and fifty notaries and public judges, and with the further somewhat invidious privilege of legitimatizing an equal number of bastards. Notwithstanding this mark of apostolic favor conferred on the “venerabilis vir dominus Johannes Gallatinus, civis Gebennensis” by a formal act dated at Salerno in 1522, Jean Gallatin was not an obedient son of the Church. For reasons no longer to be ascertained, he had in 1510 quitted his seigniories and his services in Savoy and caused himself to be enrolled as a citizen of Geneva. The significance of this act rests in the fact that the moment he chose for the change was that which immediately preceded the great revolution in Genevan history when the city tore itself away not only from Savoy but from the Church. Jean Gallatin was a man of too much consequence not to be welcomed at Geneva. He linked his fortunes with hers, became a member of the Council, and joined in the decree which, in 1535, deposed the Prince Bishop and abrogated the power of the Pope. He died in 1536, the year Calvin came to Geneva, and the Gallatins were so far among the close allies of the great reformer that a considerable number of his letters to them were still preserved by the family until stolen or destroyed by some of the wilder reformers who accompanied the revolutionary armies of France in 1794.[1]

After the elevation of Geneva to the rank of a sovereign republic in 1535, the history of the Gallatins is the history of the city. The family, if not the first in the state, was second to none. Government was aristocratic in this small republic, and of the eleven families into whose hands it fell at the time of the Reformation, the Gallatins furnished syndics and counsellors, with that regularity and frequency which characterized the mode of selection, in a more liberal measure than any of the other ten. Five Gallatins held the position of first syndic, and as such were the chief magistrates of the republic. Many were in the Church; some were professors and rectors of the University. They counted at least one political martyr among their number,—a Gallatin who, charged with the crime of being head of a party which aimed at popular reforms in the constitution, was seized and imprisoned in 1698, and died in 1719, after twenty-one years of close confinement. They overflowed into foreign countries. Pierre, the elder son of Jean, was the source of four distinct branches of the family, which spread and multiplied in every direction, although of them all no male representative now exists except among the descendants of Albert Gallatin. One was in the last century a celebrated physician in Paris, chief of the hospital established by Mme. Necker; another was Minister of Foreign Affairs to the Duke of Brunswick, who, when mortally wounded at the battle of Jena, in 1806, commended his minister to the King of WÜrtemberg as his best and dearest friend. The King respected this dying injunction, and Count Gallatin, in 1819, was, as will be seen, the WÜrtemberg minister at Paris.

That the Gallatins did not restrict their activity to civil life is a matter of course. There were few great battle-fields in Europe where some of them had not fought, and not very many where some of them had not fallen. Voltaire testifies to this fact in the following letter to Count d’Argental, which contains a half-serious, half-satirical account of their military career:

VOLTAIRE TO THE COUNT D’ARGENTAL.

9 fÉvrier, 1761.

Voici la plus belle occasion, mon cher ange, d’exercer votre ministÈre cÉleste. Il s’agit du meilleur office que je puisse recevoir de vos bontÉs.

Je vous conjure, mon cher et respectable ami, d’employer tout votre crÉdit auprÈs de M. le Duc de Choiseul; auprÈs de ses amis; s’il le faut, auprÈs de sa maÎtresse, &c., &c. Et pourquoi osÉ-je vous demander tant d’appui, tant de zÈle, tant de vivacitÉ, et surtout un prompt succÈs? Pour le bien du service, mon cher ange; pour battre le Duc de Brunsvick. M. Galatin, officier aux gardes suisses, qui vous prÉsentera ma trÈs-humble requÊte, est de la plus ancienne famille de GenÈve; ils se font tuer pour nous de pÈre en fils depuis Henri Quatre. L’oncle de celui-ci a ÉtÉ tuÉ devant Ostende; son frÈre l’a ÉtÉ À la malheureuse et abominable journÉe de Rosbach, À ce que je crois; journÉe oÙ les rÉgiments suisses firent seuls leur devoir. Si ce n’est pas À Rosbach, c’est ailleurs; le fait est qu’il a ÉtÉ tuÉ; celui-ci a ÉtÉ blessÉ. Il sert depuis dix ans; il a ÉtÉ aide-major; il veut l’Être. Il faut des aides-major qui parlent bien allemand, qui soient actifs, intelligens; il est tout cela. Enfin vous saurez de lui prÉcisÉment ce qu’il lui faut; c’est en gÉnÉral la permission d’aller vite chercher la mort À votre service. Faites-lui cette grÂce, et qu’il ne soit point tuÉ, car il est fort aimable et il est neveu de cette Mme. Calendrin que vous avez vue Étant enfant. Mme. sa mÈre est bien aussi aimable que Mme. Calendrin.

One Gallatin fell in 1602 at the Escalade, famous in Genevan history; another at the siege of Ostend, in 1745; another at the battle of Marburg, in 1760; another, the ninth of his name who had served in the Swiss regiment of Aubonne, fell in 1788, acting as a volunteer at the siege of Octzakow; still another, in 1797, at the passage of the Rhine. One commanded a battalion under Rochambeau at the siege of Yorktown. But while these scattered members of the family were serving with credit and success half the princes of Christendom, the main stock was always Genevan to the core and pre-eminently distinguished in civil life.

In any other European country a family like this would have had a feudal organization, a recognized head, great entailed estates, and all the titles of duke, marquis, count, and peer which royal favor could confer or political and social influence could command. Geneva stood by herself. Aristocratic as her government was, it was still republican, and the parade of rank or wealth was not one of its chief characteristics. All the honors and dignities which the republic could give were bestowed on the Gallatin family with a prodigal hand; but its members had no hereditary title other than the quaint prefix of Noble, and the right to the further prefix of de, which they rarely used; they had no great family estate passing by the law of primogeniture, no family organization centring in and dependent on a recognized chief. Integrity, energy, courage, and intelligence were for the most part the only family estates of this aristocracy, and these were wealth enough to make of the little city of Geneva the most intelligent and perhaps the purest society in Europe. The austere morality and the masculine logic of Calvin were here at home, and there was neither a great court near by, nor great sources of wealth, to counteract or corrupt the tendencies of Calvin’s teachings. In the middle of the eighteenth century, when Gallatins swarmed in every position of dignity or usefulness in their native state and in every service abroad, it does not appear that any one of them ever attained very great wealth, or asserted a claim of superior dignity over his cousins of the name. Yet the name, although the strongest, was not their only common tie. A certain FranÇois Gallatin, who died in 1699, left by will a portion of his estate in trust, its income to be expended for the aid or relief of members of the family. This trust, known as the Bourse Gallatin, honestly and efficiently administered, proved itself to be all that its founder could ever have desired.

One of the four branches of this extensive family was represented in the middle of the eighteenth century by Abraham Gallatin, who lived on his estate at Pregny, one of the most beautiful spots on the west shore of the lake, near Geneva, and who is therefore known as Abraham Gallatin of Pregny. His wife, whom he had married in 1732, was Susanne Vaudenet, commonly addressed as Mme. Gallatin-Vaudenet. They were, if not positively wealthy, at least sufficiently so to maintain their position among the best of Genevese society, and Mme. Gallatin appears to have been a woman of more than ordinary character, intelligence, and ambition. The world knows almost every detail about the society of Geneva at that time; for, apart from a very distinguished circle of native Genevans, it was the society in which Voltaire lived, and to which the attention of much that was most cultivated in Europe was for that reason, if for no other, directed. Voltaire was a near neighbor of the Gallatins at Pregny. Notes and messages were constantly passing between the two houses. Dozens of these little billets in Voltaire’s hand are still preserved. Some are written on the back of ordinary playing-cards. The deuce of clubs says:

“Nous sommes aux ordres de Mme. Galatin. Nous tÂcherons d’employer ferblantier. Parlement Paris refuse tout Édit et veut que le roi demande pardon À Parlement BezanÇon. Anglais ont voulu rebombarder HÂvre. N’ont rÉussi. Carosse À une heure ½. Respects.”

There is no date; but this is not necessary, for the contents seem to fix the date for the year 1756. A note endorsed “Des DÉlices” is in the same tone:

“Lorsque V. se prÉsente chez sa voisine, il n’a d’autre affaire, d’autre but, que de lui faire sa cour. Nous attendons pour faire des rÉpÉtitions le retour du Tyran qui a mal À la poitrine. S’il y a quelques nouvelles de Berlin, Mr. Gallatin est suppliÉ d’en faire part. Mille respects.”

Another, of the year 1759, is on business:

“Comment se porte notre malade, notre chÈre voisine, notre chÈre fille? J’ai ÉtÉ aux vignes, madame. Les guÈpes mangent tout, et ce qu’elles ne mangent point est sec. Le vigneron de Mme. du Tremblay est venu me faire ses reprÉsentations. Mes tonneaux ne sont pas reliÉs, a-t-il dit; diffÉrez vendange. Relie tes tonneaux, ai-je dit. Vos raisins ne sont pas mÛrs, a-t-il dit. Va les voir, ai-je dit. Il y a ÉtÉ; il a vu. Vendangez au plus vite, a-t-il dit. Qu’ordonnez-vous, madame, au voisin V.?”

Another of the same year introduces Mme. Gallatin’s figs, of which she seems to have been proud:

“Vos figues, madame, sont un prÉsent d’autant plus beau que nous pouvons dire comme l’autre: car ce n’Était pas le temps des figues. Nous n’en avons point aux DÉlices, mais nous aurons un thÉÂtre À Tourney. Et nous partons dans une heure pour venir vous voir. Recevez vous et toute votre famille, madame, les tendres respects de V.

“Vous me donnez plus de figues, madame, qu’il n’y en a dans le pays de papimanie; et moi, madame, je suis comme le figuier de l’Évangile, sec et maudit. Ce n’est pas comme acteur, c’est comme trÈs-attachÉ À toute votre famille que je m’intÉresse bien vivement À la santÉ de Mme. Galatin-Rolaz. Nous rÉpÉtons mardi en habits pontificaux. Ceux qui ont des billets viendront s’ils veulent. Je suis À vous, madame, pour ma vie. V.”

Then follows a brief note dated “Ferney, 18e 7re,” 1761:

“Nous comptions revenir tous souper À Ferney aprÈs la comÉdie. Mr. le Duc de Villars nous retint; notre carosse se rompit; nous essuyÂmes tous les contretemps possibles; la vie en est semÉe; mais le plus grand de tous est de n’avoir pas eu l’honneur de souper avec vous.”

One of the friends for whom Mme. Gallatin-Vaudenet seems to have felt the strongest attachment, and with whom she corresponded, was the Landgrave of Hesse-Cassel, a personage not favorably known in American history. The Landgrave, in 1776, sent Mme. Gallatin his portrait, and Mme. Gallatin persuaded Voltaire to write for her a copy of verses addressed to the Landgrave, in recognition of this honor. Here they are from the original draft:

“J’ai baisÉ ce portrait charmant,
Je vous l’avourai sans mystÈre.
Mes filles en out fait autant,
Mais c’est un secret qu’il faut taire.
Vous trouverez bon qu’une mÈre
Vous parle un peu plus hardiment;
Et vous verrez qu’Également
En tous les temps vous savez plaire.”[2]

The success of Mme. Gallatin in the matter of figs led Voltaire to beg of her some trees; but his fortune was not so good as hers.

“10e Auguste, 1768, À Ferney. Vous Êtes bÉnie de Dieu, madame. Il y a six ans que je plante des figuiers, et pas un ne rÉussit. Ce serait bien lÀ le cas de sÉcher mes figuiers. Mais si j’avais des miracles À faire, ce ne serait pas celui-lÀ. Je me borne À vous remercier, madame. Je crois qu’il n’y a que les vieux figuiers qui donnent. La vieillesse est encore bonne À quelque chose. J’ai comme vous des chevaux de trente ans; c’est ce qui fait que je les aime; il n’y a rien de tel que les vieux amis. Les jeunes pourtant ne sont pas À mÉpriser, mesdames. V.”

One more letter by Voltaire is all that can find room here. The Landgrave seems to have sent by Mme. Gallatin some asparagus seed to Voltaire, which he acknowledged in these words:

VOLTAIRE TO THE LANDGRAVE OF HESSE.

Le 15e septembre, 1772, de Ferney.

Monseigneur,—Mme. Gallatin m’a fait voir la lettre oÙ votre Altesse SÉrÉnissime montre toute sa sagesse, sa bontÉ et son goÛt en parlant d’un jeune homme dont la raison est un peu ÉgarÉe. Je vois que dans cette lettre elle m’accorde un bienfait trÈs-signalÉ, qu’on doit rarement attendre des princes et mÊme des mÉdecins. Elle me donne un brevet de trois ans de vie, car il faut trois ans pour faire venir ces belles asperges dont vous me gratifiez. AgrÉez, monseigneur, mes trÈs-humbles remerciements. J’ose espÉrer de vous les renouveler dans trois annÉes; car enfin il faut bien que je me nourrisse d’espÉrance avant que de l’Être de vos asperges. Que ne puis-je Être en État de venir vous demander la permission de manger celles de vos jardins! La belle rÉvolution de SuÈde opÉrÉe avec tant de fermetÉ et de prudence par le roi votre parent, donne envie de vivre. Ce prince est comme vous, il se fait aimer de ses sujets. C’est assurÉment de toutes les ambitions la plus belle. Tout le reste a je ne sais quoi de chimÉrique et souvent de trÈs-funeste. Je souhaite À Votre Altesse SÉrÉnissime de longues annÉes. C’est le seul souhait que je puisse faire; vous avez tout le reste. Je suis, avec le plus profond respect, monseigneur, de Votre Altesse SÉrÉnissime le trÈs-humble et trÈs-obÉissant serviteur,

“Le vieux malade de Ferney,
Voltaire.”

The correspondence of his Most Serene Highness, who made himself thus loved by his subjects, cannot be said to sparkle like that of Voltaire; yet, although the Landgrave’s French was little better than his principles, one of his letters to Mme. Gallatin may find a place here. The single line in regard to his troops returning from America gives it a certain degree of point which only Americans or Hessians are likely to appreciate at its full value.

THE LANDGRAVE OF HESSE TO ME. GALLATIN-VAUDENET.

Madame!—Je vous accuse avec un plaisir infini la lettre que vous avez bien voulu m’Écrire le 27 mars dernier, et je vous fais bien mes parfaits remercÎmens de la part que vous continuez de prendre À ma santÉ, dont je suis, on ne peut pas plus, content. La vÔtre m’intÉresse trop pour ne pas souhaiter qu’elle soit Également telle que vous la dÉsirez. Puisse la belle saison qui vient de succÉder enfin au tems rude qu’il a fait, la raffermir pour bien des annÉes, et puissiez-vous jouir de tout le contentement que mes voeux empressÉs vous destinent.

Quoique la lettre dont vous avez chargÉ Mr. Cramer m’ait ÉtÉ rendue, j’ai bien du regret d’avoir ÉtÉ privÉ du plaisir de faire sa connaissance personnelle, puisqu’il ne s’est pas arrÊtÉ À Cassel, et n’a fait que passer. Le tÉmoignage favorable que vous lui donnez ne peut que prÉvenir en sa faveur.

Au reste je suis sur le point d’entreprendre un petit voÏage que j’ai mÉditÉ depuis longtems pour changer d’air. Je serais dÉjÀ en route, sans mes Trouppes revenus de l’AmÉrique, que je suis bien aise de revoir avant mon dÉpart, et dont les derniers rÉgimens seront rendus À Cassel vers la fin du mois.

Continuez-moi en attendant votre cher souvenir, et, en faisant bien mes complimens À Mr. et À Mlle. Gallatin, persuadez-vous que rien n’est au-dessus des sentimens vrais et invariables avec lesquels je ne finirai d’Être, madame, votre trÈs-humble et trÈs-obÉissant serviteur.

FrÉdÉric L. d’Hesse.

Cassel, le 25 mai, 1784.

1761-1775.

Mme. Gallatin-Vaudenet had three children,—one son and two daughters. The son, who was named Jean Gallatin, was born in 1733, and in 1755 married Sophie Albertine Rolaz du Rosey of Rolle,—the Mme. Gallatin-Rolaz already mentioned in one of Voltaire’s notes. They had two children,—a boy, born on the 29th of January, 1761, in the city of Geneva, and baptized on the following 7th of February by the name of Abraham Alfonse Albert Gallatin; and a girl about five years older.

Abraham Gallatin, the grandfather, was a merchant in partnership with his son Jean. Jean died, however, in the summer of 1765, and his wife, Mme. Gallatin-Rolaz, who had talent and great energy, undertook to carry on his share of the business in her own separate name. She died in March, 1770. The daughter had been sent to Montpellier for her health, which she never recovered, and died a few years after, in 1777. The boy, Albert, was left an orphan when nine years old, with a large circle of blood-relations; the nearest of whom were his grandfather Abraham and his grandmother the friend of Voltaire and of Frederic of Hesse. The child would naturally have been taken to Pregny and brought up by his grandparents, but a different arrangement had been made during the lifetime of his mother, and was continued after her death. Mme. Gallatin-Rolaz had a most intimate friend, a distant relation of her husband, Catherine Pictet by name, unmarried, and at this time about forty years old. When Jean Gallatin died, in 1765, Mlle. Pictet, seeing the widow overwhelmed with the care of her invalid daughter and with the charge of her husband’s business, insisted on taking the boy Albert under her own care, and accordingly, on the 8th of January, 1766, Albert, then five years old, went to live with her, and from that time became in a manner her child.

1779.

Besides his grandfather Abraham Gallatin at Pregny, and his other paternal relations, Albert had a large family connection on the mother’s side, and more especially an uncle, Alphonse Rolaz of Rolle, kind-hearted, generous, and popular. Both on the father’s and the mother’s side Albert had a right to expect a sufficient fortune. His interests during his minority were well cared for, and nothing can show better the characteristic economy and carefulness of Genevan society than the mode of the boy’s education. For seven years, till January, 1773, he lived with Mlle. Pictet, and his expenses did not exceed eighty dollars a year. Then he went to boarding-school, and in August, 1775, to the college or academy, where he graduated in May, 1779. During all this period his expenses slightly exceeded two hundred dollars a year. The Bourse Gallatin advanced a comparatively large sum for his education and for the expenses of his sister’s illness. “No necessary expense was spared for my education,” is his memorandum on the back of some old accounts of his guardian; “but such was the frugality observed in other respects, and the good care taken of my property, that in 1786, when I came of age, all the debts had been paid excepting two thousand four hundred francs lent by an unknown person through Mr. Cramer, who died in 1778, and with him the secret name of that friend, who never made himself known or could be guessed.” In such an atmosphere one might suppose that economists and financiers must grow without the need of education. Yet the fact seems to have been otherwise, and in Albert Gallatin’s closest family connection, both his grandfather Abraham and his uncle Alphonse Rolaz ultimately died insolvent, and instead of inheriting a fortune from them he was left to pay their debts.

Of the nature of Albert’s training the best idea can be got from his own account of the Academy of Geneva, contained in a letter written in 1847 and published among his works.[3] At that time the academy represented all there was of education in the little republic, and its influence was felt in every thought and act of the citizens. “In its organization and general outlines the academy had not, when I left Geneva in 1780, been materially altered from the original institutions of its founder. Whatever may have been his defects and erroneous views, Calvin had at all events the learning of his age, and, however objectionable some of his religious doctrines, he was a sincere and zealous friend of knowledge and of its wide diffusion among the people. Of this he laid the foundation by making the whole education almost altogether gratuitous, from the A B C to the time when the student had completed his theological or legal studies. But there was nothing remarkable or new in the organization or forms of the schools. These were on the same plan as colleges were then, and generally continue to be in the old seminaries of learning.... In the first place, besides the academy proper, there was a preparatory department intimately connected with it and under its control. This in Geneva was called ‘the College,’ and consisted of nine classes, ... the three lower of which, for reading, writing, and spelling, were not sufficient for the wants of the people, and had several succursales or substitutes in various parts of the city. But for that which was taught in the six upper classes (or in the academy), there were no other public schools but the college and the academy. In these six classes nothing whatever was taught but Latin and Greek,—Latin thoroughly, Greek much neglected. Professor de Saussure used his best endeavors about 1776, when rector of the academy, to improve the system of education in the college by adding some elementary instruction in history, geography, and natural science, but could not succeed, a great majority of his colleagues opposing him....

“When not aided and stimulated by enlightened parents or friends, the students from the time when they entered the academy (on an average when about or rather more than fifteen years old) were left almost to themselves, and studied more or less as they pleased. But almost all had previously passed through at least the upper classes of the college. I was the only one of my class and of the two immediately preceding and following me who had been principally educated at home and had passed only through the first or upper class of the college.... In the years 1775-1779 the average number of the scholars in the four upper classes of the college was about one hundred, and that of the students in the four first years of the academical course, viz., the auditoires of belles-lettres and philosophy, about fifty, of whom not more than one or two had not passed through at least the three or four upper classes of the college. Very few mechanics, even the watchmakers, so numerous in Geneva and noted for their superior intelligence and knowledge, went beyond the fifth and sixth classes, which included about one hundred and twenty scholars. As to the lower or primary classes or schools, it would have been difficult to find a citizen intra muros who could not read and write. The peasantry or cultivators of the soil in the small Genevese territory were, indeed, far more intelligent than their Catholic neighbors, but still, as in the other continental parts of Europe, a distinct and inferior class, with some religious instruction, but speaking patois (the great obstacle to the diffusion of knowledge), and almost universally not knowing how to read or to write. The population intra muros was about 24,000 (in 1535, at the epoch of the Reformation and independence, about 13,000), of whom nearly one third not naturalized, chiefly Germans or Swiss, exercising what were considered as lower trades, tailors, shoemakers, &c., and including almost all the menial servants. I never knew or heard of a male citizen or native of Geneva serving as such. The number of citizens above twenty-five years of age, and having a right to vote, amounted, exclusively of those residing abroad, to 2000....

“There was in Geneva neither nobility nor any hereditary privilege but that of citizenship; and the body of citizens assembled in Council General had preserved the power of laying taxes, enacting laws, and ratifying treaties. But they could originate nothing, and a species of artificial aristocracy, composed of the old families which happened to be at the head of affairs when independence was declared, and skilfully strengthened by the successive adoption of the most distinguished citizens and emigrants, had succeeded in engrossing the public employments and concentrating the real power in two self-elected councils of twenty-five and two hundred members respectively. But that power rested on a most frail foundation, since in a state which consists of a single city the majority of the inhabitants may in twenty-four hours overset the government. In order to preserve it, a moral, intellectual superiority was absolutely necessary. This could not be otherwise attained than by superior knowledge and education, and the consequence was that it became disgraceful for any young man of decent parentage to be an idler. All were bound to exercise their faculties to the utmost; and although there are always some incapable, yet the number is small of those who, if they persevere, may not by labor become, in some one branch, well-informed men. Nor was that love and habit of learning long confined to that self-created aristocracy. A salutary competition in that respect took place between the two political parties, which had a most happy effect on the general diffusion of knowledge.

“During the sixteenth and the greater part of the seventeenth century the Genevese were the counterpart of the Puritans of Old and of the Pilgrims of New England,—the same doctrines, the same simplicity in the external forms of worship, the same austerity of morals and severity of manners, the same attention to schools and seminaries of learning, the same virtues, and the same defects,—exclusiveness and intolerance, equally banishing all those who differed on any point from the established creed, putting witches to death, &c., &c. And with the progress of knowledge both about at the same time became tolerant and liberal. But here the similitude ends. To the Pilgrims of New England, in common with the other English colonists, the most vast field of enterprise was opened which ever offered itself to civilized man. Their mission was to conquer the wilderness, to multiply indefinitely, to settle and inhabit a whole continent, and to carry their institutions and civilization from the Atlantic to the Pacific Ocean. With what energy and perseverance this has been performed we all know. But to those pursuits all the national energies were directed. Learning was not neglected; but its higher branches were a secondary object, and science was cultivated almost exclusively for practical purposes, and only as far as was requisite for supplying the community with the necessary number of clergymen and members of the other liberal professions. The situation of Geneva was precisely the reverse of this. Confined to a single city and without territory, its inhabitants did all that their position rendered practicable. They created the manufacture of watches, which gave employment to near a fourth part of the population, and carried on commerce to the fullest extent of which their geographical situation was susceptible. But the field of active enterprise was still the narrowest possible. To all those who were ambitious of renown, fame, consideration, scientific pursuits were the only road that could lead to distinction, and to these, or other literary branches, all those who had talent and energy devoted themselves.

“All could not be equally successful; few only could attain a distinguished eminence; but, as I have already observed, a far greater number of well educated and informed men were found in that small spot than in almost every other town of Europe which was not the metropolis of an extensive country. This had a most favorable influence on the tone of society, which was not light, frivolous, or insipid, but generally serious and instructive. I was surrounded by that influence from my earliest days, and, as far as I am concerned, derived more benefit from that source than from my attendance on academical lectures. A more general fact deserves notice. At all times, and within my knowledge in the years 1770-1780, a great many distinguished foreigners came to Geneva to finish their education, among whom were nobles and princes from Germany and other northern countries; there were also not a few lords and gentlemen from England; even the Duke of Cambridge, after he had completed his studies at GÖttingen. Besides these there were some from America, amongst whom I may count before the American Revolution those South Carolinians, Mr. Kinloch, William Smith,—afterwards a distinguished member of Congress and minister to Portugal,—and Colonel Laurens, one of the last who fell in the war of independence. And when I departed from Geneva I left there, besides the two young Penns, proprietors of Pennsylvania, Franklin Bache, grandson of Dr. Franklin, —— Johannot, grandson of Dr. Cooper, of Boston, who died young. Now, amongst all those foreigners I never knew or heard of a single one who attended academical lectures. It was the Genevese society which they cultivated, aided by private teachers in every branch, with whom Geneva was abundantly supplied.”

At the academy Albert Gallatin associated of course with all the young Genevese of his day. As most of these had no permanent influence on him, and maintained no permanent relations with him, it is needless to speak of them further. There were but two whose names will recur frequently hereafter. Neither of them was equal to Gallatin in abilities or social advantages, but in politics and philosophy all were evidently of one mind, and the fortunes of all were linked together. The name of one was Henri Serre, that of the other was Jean Badollet.

What kind of men they were will appear in the course of their adventures. A fourth, whose name is better known than those just mentioned, seems to have been a close friend of the other three, but differed from them by not coming to America. He was Étienne Dumont, afterwards the friend and interpreter of Bentham.

However enlightened the society of Pregny may have been under the influence of Voltaire and Frederic of Hesse, it is not to be supposed that Mme. Gallatin-Vaudenet or any other members of the Gallatin family were by tastes and interests likely to lean towards levelling principles in politics. Of all people in Geneva they were perhaps most interested in maintaining the old Genevese rÉgime. The Gallatins were for the most part firm believers in aristocracy, and Albert certainly never found encouragement for liberal opinions in his own family, unless they may have crept in through the pathway of Voltairean philosophy as mere theory, the ultimate results of which were not foreseen. This makes more remarkable the fact that young Gallatin, who was himself a clear-headed, sober-minded, practical Genevan, should, by some bond of sympathy which can hardly have been anything more than the intellectual movement of his time, have affiliated with a knot of young men who, if not quite followers of Rousseau, were still essentially visionaries. They were dissatisfied with the order of things in Geneva. They believed in human nature, and believed that human nature when free from social trammels would display nobler qualities and achieve vaster results, not merely in the physical but also in the moral world. The American Revolutionary war was going on, and the American Declaration of Independence embodied, perhaps helped to originate, some of their thoughts.

1780.

With minds in this process of youthful fermentation, they finished their academical studies and came out into the world. Albert was graduated in May, 1779, first of his class in mathematics, natural philosophy, and Latin translation. Before this time, in April, 1778, he had returned to Mlle. Pictet, and his principal occupation for the year after graduating was as tutor to her nephew, Isaac Pictet. Both Gallatin and Badollet were students of English, and the instruction given to Isaac Pictet seems to have been partly in English. Of course the serious question before him was that of choosing a profession, and this question was one in which his family were interested; in which, indeed, their advice would naturally carry decisive weight. The young man was much at Pregny with his grandparents, where, daring his childhood, he often visited Voltaire at Ferney. His grandmother had her own views as to his career. She wished him to take a commission of lieutenant-colonel in the military service of her friend the Landgrave of Hesse, with whom her interest was sufficient to insure for him a favorable reception and a promising future. At that moment, it is true, the military prospects of the Landgrave’s troops in the Jerseys were not peculiarly flattering, and the service can hardly have been popular with such as might remember the dying words of Colonel Donop at Red Bank; but after all the opportunity was a sure one, suitable for a gentleman of ancient family, according to the ideas of the time, and flattering to the pride of Mme. Gallatin-Vaudenet. She spoke to her grandson on the subject, urging her advice with all the weight she could give it. He replied, abruptly, that he would never serve a tyrant. The reply was hardly respectful, considering the friendship which he knew to exist between his grandmother and the Landgrave, and it is not altogether surprising that it should have provoked an outbreak of temper on her part which took the shape of a box on the ear: “she gave me a cuff,” were Mr. Gallatin’s own words in telling the story to his daughter many years afterwards. This “cuff” had no small weight in determining the young man’s course of action.

Yet it would be unfair to infer from this box on the ear that the family attempted to exercise any unreasonable control over Albert’s movements. If any one in the transaction showed himself unreasonable, it was the young man, not his relations. They were ready to aid him to the full extent of their powers in any respectable line of life which might please his fancy. They would probably have preferred that he should choose a mercantile rather than a military career. They would have permitted, and perhaps encouraged, his travelling for a few years to fit himself for that object. It was no fault of theirs that he suddenly took the whole question into his own hands, and, after making silent preparations and carrying with him such resources as he could then raise, on the 1st April, 1780, in company with his friend Serre, secretly and in defiance of his guardian and relations, bade a long farewell to Geneva and turned his back on the past.

The act was not a wise one. That future which the young Gallatin grasped so eagerly with outstretched arms had little in it that even to an ardent imagination at nineteen could compensate for the wanton sacrifice it involved. There is no reason to suppose that Albert Gallatin’s career was more brilliant or more successful in America than with the same efforts and with equal sacrifices it might have been in Europe; for his character and abilities must have insured pre-eminence in whatever path he chose. Both the act of emigration and the manner of carrying it out were inconsiderate and unreasonable, as is clear from the arguments by which he excused them at the time. He wished to improve his fortune, he said, and to do this he was going, without capital, as his family pointed out, to a land already ruined by a long and still raging civil war, without a government and without trade. This was his ostensible reason; and his private one was no better,—that “daily dependence” on others, and particularly on Mlle. Pictet and his grandmother, which galled his pride. That he was discontented with Geneva and the Genevan political system was true; but to emigrate was not the way to mend it, and even in emigrating he did not pretend that his object in seeking America was to throw himself into the Revolutionary struggle. He felt a strong sympathy for the Americans and for the political liberty which was the motive of their contest; but this sympathy was rather a matter of reason than of passion. He always took care to correct the idea, afterwards very commonly received, that he had run away from his family and friends in order to fight the British. So far as his political theories were concerned, aversion to Geneva had more to do with his action than any enthusiasm for war, and in the list of personal motives discontent with his dependent position at home had more influence over him than the desire for wealth. At this time, and long afterwards, he was proud and shy. His behavior for many years was controlled by these feelings, which only experience and success at last softened and overcame.

The manner of departure was justified by him on the ground that he feared forcible restraint should he attempt to act openly. The excuse was a weak one, and the weaker if a positive prohibition were really to be feared, which was probably not the case. No one had the power to restrain young Gallatin very long. He might have depended with confidence on having his own way had he chosen to insist. But the spirit of liberty at this time was rough in its methods. Albert Gallatin’s contemporaries and friends were the men who carried the French Revolution through its many wild phases, and at nineteen men are governed by feeling rather than by common sense, even when they do not belong to a generation which sets the world in flames.

However severe the judgment of his act may be, there was nothing morally wrong in it; nothing which he had not a right to do if he chose. In judging it, too, the reader is affected by the fact that none of his letters in his own defence have been preserved, while all those addressed to him are still among his papers. These, too, are extremely creditable to his family, and show strong affection absolutely free from affectation, and the soundest good sense without a trace of narrowness. Among them all, one only can be given here. It is from Albert’s guardian, a distant relative in an elder branch of the family.

P. M. GALLATIN TO ALBERT GALLATIN.

GenÈve, 21e mai, 1780.

Monsieur,—Avant que de vous Écrire j’ai voulu m’assurer d’une maniÈre plus prÉcise que je n’avais pu le faire les premiers jours de votre dÉpart, et par vous-mÊme, quels Étaient vos projets, le but et le motif de votre voyage, les causes qui avaient fait naÎtre une pareille idÉe dans votre esprit, vos sentimens passÉs et prÉsens et vos dÉsirs pour l’avenir. Il m’Était difficile À tous ces Égards de comprendre comment vous ne vous Étiez ouvert ni À Mlle. Pictet qui, vous le savez bien, ne vous avait jamais aimÉ pour elle-mÊme mais pour vous seul, qui n’a jamais voulu que votre plus grand bien, qui a pris de vous non-seulement les soins que vous auriez pu attendre de madame votre mÈre avec laquelle elle s’Était individualisÉe À votre Égard, mais mÊme ceux que peu d’enfants Éprouvent de leurs pÈres; ni À moi, qui jamais ne vous ai refusÉ quoi que ce soit, parce qu’en effet les demandes en petit nombre que vous m’aviez faites jusqu’À prÉsent m’ont toujours paru sages et raisonnables; ni À aucun de vos parens, de qui vous n’avez reÇu que des douceurs dans tout le cours de votre vie. C’est, je vous l’avouerai, ce dÉfaut de confiance, qui continue encore chez vous À notre Égard, qui m’afflige le plus vivement, voyant surtout qu’il tourne contre vous au lieu de servir À votre avantage. Croyez-vous donc, monsieur, À votre Âge, calculer mieux que les personnes qui ont quelque expÉrience? ou nous supposiez-vous assez dÉraisonnables pour nous refuser À entrer dans des plans qui auraient pu un jour vous conduire au bonheur que vous cherchez? Il est vrai qu’il n’est point de bonheur parfait en ce monde; mais pensez-vous que nous aurions ÉtÉ sourds ou insensibles À vos motifs les plus secrets? vous dÉfiez-vous de notre discrÉtion pour nous refuser la confidence qui nous Était due du dÉveloppement successif de vos sentimens? est-ce la contrainte pour le choix d’un État, sont-ce les lois que nous vous avons imposÉes pour quelque objet que ce soit, qui nous ont enlevÉ votre confiance? au contraire, ne vous avons-nous pas dÉclarÉ en diverses occasions que nous vous laissions cette libertÉ? devions-nous et pouvions-nous nous attendre que vous l’interprÉteriez en une indÉpendance absolue qui ne reconnaÎtrait pas non-seulement l’autoritÉ lÉgitime mais la dÉfÉrence naturelle et le besoin de direction et de conseils? Que vos motifs fussent bons ou mauvais pour prendre le parti que vous avez pris, je n’entre plus lÀ-dedans. La dÉmarche est faite et surtout la rÉsolution est prise; je ne chercherai point À vous en dÉtourner; si vous ne rÉussissez pas, vous aurez ÉtÉ trompÉ par de faux raisonnemens, comme vous le dites, et voilÀ tout. Et quand ce projet nous aurait ÉtÉ communiquÉ avant son exÉcution, quand nous vous l’aurions reprÉsentÉ aussi extravagant qu’il nous le paraÎt, quand nous vous aurions dÉtaillÉ les inconvÉniens, si vous y aviez persistÉ, nous aurions dit Amen; mais alors du moins nous aurions pu d’avance en prÉvenir un grand nombre, diminuer la grandeur de quelques autres, vous aider avec plus de fruit pour le projet mÊme, et avec moins d’inconvÉniens en cas de non-rÉussite; nous aurions prÉparÉ les voies autant qu’il nous aurait ÉtÉ possible pour l’exÉcution et nous vous aurions facilitÉ le retour en fondant votre espÉrance d’un sort heureux si jamais vous Étiez forcÉ de revenir ici. Monsieur du Rosey votre oncle vous avait fait entrevoir une situation aisÉe pour l’avenir; mais si une honnÊte mÉdiocritÉ n’eut pas satisfait vos dÉsirs ambitieux, ses offres gÉnÉreuses ne devaient-elles pas lui ouvrir votre coeur et vous dÉterminer À lui confier vos projets que (s’il n’eut pas pu les anÉantir par le raisonnement et la persuasion) il eut sans doute favorisÉs? Un ordre positif! Avec quels yeux nous avez-vous donc vos? Aujourd’hui croyez-vous cette dÉfiance injuste que vous nous avez montrÉe et par votre conduite et par vos lettres, bien propre À le disposer en votre faveur? Soyez certain cependant, monsieur, que je vous aiderai autant que votre fortune pourra le permettre sans dÉranger vos capitaux, dont je dois vous rendre compte un jour et que vous me saurez peut-Être grÉ de vous avoir conservÉs; en attendant je suis obligÉ par un serment solennel prÊtÉ en justice que j’observerai inviolablement jusques À ce que j’en sois juridiquement dÉgagÉ; et vous refuser vos capitaux pour un projet dont je ne saurais voir la fin, n’est ni infamie ni duretÉ, mais prudence et sagesse.

AprÈs ces observations, dont j’ai cru que vous aviez besoin, permettez-moi quelques rÉflexions sur votre projet. D’abord j’ai lieu de croire que la somme qui vous reste, ou qui vous restait, n’est pas À beaucoup prÈs de cent cinquante louis; secondement, le gain que vous prÉtendez faire par le commerce d’armement est trÈs-incertain; il est en troisiÈme lieu trÈs-lent À se faire apercevoir; en attendant il faut vivre; et comment vivrez-vous? de leÇons? quelle pitoyable ressource, pour Être la derniÈre, dans un pays surtout oÙ les vivres sont si exorbitamment chers et oÙ tout le reste se paye si mal! Des terres incultes À acheter? avec quoi? plus elles sont À bas prix, plus elles indiquent la chertÉ des denrÉes; le grand nombre de terres incultes, le besoin qu’on a de les dÉfricher, sont deux preuves des sommes considÉrables qu’il en coÛte pour vivre. Vos rÉflexions sur le gain À faire sur ces terres et sur le papier, supposent d’abord que vous aurez de quoi en acheter beaucoup, supposition ridicule, et feraient croire que vous vous Êtes imaginÉ disposer des ÉvÈnemens au grÉ de vos souhaits et selon vos besoins....

Mr. Franklin doit vous recommander À Philadelphie. Vous y trouverez des ressources que bien d’autres n’auraient pas, mais vous en aurez moins et vous les aurez plus tard que si nous avions ÉtÉ prÉvenus À tems. Mr. Kenlock, connu de Mlle. Beaulacre et de M. Muller, y est actuellement au CongrÈs; ne faites pas difficultÉ de le voir; je ne saurais douter qu’il ne vous aide de ses conseils et que vous ne trouviez auprÈs de lui des directions convenables.

MalgrÉ les choses dÉsagrÉables que je puis vous avoir Écrites dans cette lettre, vous ne doutez pas, je l’espÈre, mon cher monsieur, du tendre intÉrÊt que je prends À votre sort, qui me les a dictÉes, et vous devez Être persuadÉ des voeux sincÈres que je fais pour l’accomplissement de vos dÉsirs. Le jeune Serre est plus fait que vous pour rÉussir; son imagination ardente lui fera aisÉment trouver des ressources, et son courage actif lui fera surmonter les obstacles; mais votre indolence naturelle en vous livrant aux projets hardis de ce jeune homme vous a exposÉ sans rÉflexion À des dangers que je redoute pour vous, et si vous comptez sur l’amitiÉ inviolable que vous vous Êtes vouÉe l’un À l’autre (dont À Dieu ne plaise que je vous invite À vous dÉfier) croyez-vous cependant qu’il soit bien dÉlicat de se mettre dans le cas d’attendre ses ressources pour vivre, uniquement de l’imagination et du courage d’autrui? Adieu, mon cher monsieur; ne voyez encore une fois dans ce que je vous ai Écrit que le sentiment qui l’a dictÉ, et croyez-moi pour la vie, mon cher monsieur, votre trÈs-affectionnÉ tuteur.

As has been said, none of Albert’s letters to his family have been preserved. Fortunately, however, his correspondence with his friend Badollet has not been lost, and the first letter of this series, written while he was still in the Loire, from on board the American vessel, the Katty, in which the two travellers had taken passage from Nantes to Boston, is the only vestige of writing now to be found which gives a certain knowledge of the writer’s frame of mind at the moment of his departure.

GALLATIN TO BADOLLET.

Pimbeuf, 16 mai, 1780.
C’est un port de mer, 8 lieues
[au-dessous de Nantes. Nous]
nous y ennuyons beaucoup.

Mon cher ami, pourquoi ne m’as-tu point Écrit? j’attendois pour t’Écrire de savoir si tu Étois À ClÉrac ou À GenÈve. J’espÈre que c’est À ClÉrac, mais si notre affaire t’a fait manquer ta place, j’espÈre, vu tout ce que je vois, que nous pourrons t’avoir cette annÉe; j’aimerois cependant mieux que tu eusses quelqu’argent, parcequ’en achetant des marchandises tu gagnerais prodigieusement dessus. Si tu es À ClÉrac, c’est pour l’annÉe prochaine. J’ai reÇu des lettres fort tendres qui m’ont presqu’ÉbranlÉ et dans lesquelles on me promet en cas que je persiste, de l’argent et des recommandations. J’ai dÉjÀ reÇu de celles-ci, et j’ai fait connoissance ici avec des AmÉricains de distinction. En cas que tu sois À ClÉrac, je t’apprendrai que nous sommes venus À Nantes dans cinq jours fort heureusement, que nous avons trouvÉ on vaisseau pour Boston nommÉ la Katti, Cap. Loring, qui partoit le lendemain, mais nous avons ÉtÉ retenus ici depuis 15 jours par les vents contraires et nous irons À Lorient chercher un convoi. Mon adresse est À Monsieur Gallatin À Philadelphie, sous une enveloppe adressÉe: A Messieurs Struikmann & Meinier frÈres, À Nantes, le tout affranchi. Des dÉtails sur ta place, je te prie. Nous ne craignons plus rien; on nous a promis de ne pas s’opposer À notre dessein si nous persistions. Hentsch s’est fort bien conduit. Adieu; la poste part, j’ai dÉjÀ Écrit cinq lettres. Tout À toi.

Serre te fait ses complimens; il dort pour le moment.

The entire sum of money which the two young men brought with them from Geneva was one hundred and sixty-six and two-thirds louis-d’or, equal to four thousand livres tournois, reckoning twenty-four livres to the louis. One-half of this sum was expended in posting across France and paying their passage to Boston. Their capital for trading purposes was therefore about four hundred dollars, which, however, belonged entirely to Gallatin, as Serre had no means and paid no part of the expenses. For a long time to come they could expect no more supplies.

Meanwhile, the family at Geneva had moved heaven and earth to smooth their path, and had written or applied for letters of introduction in their behalf to every person who could be supposed to have influence. One of these persons was the Duc de la Rochefoucauld d’Enville, who wrote to Franklin a letter which may be found in Franklin’s printed correspondence.[4] The letter tells no more than we know; but Franklin’s reply is characteristic. It runs thus:

BENJ. FRANKLIN TO THE DUC DE LA ROCHEFOUCAULD D’ENVILLE.

Passy, May 24, 1780.

Dear Sir,—I enclose the letter you desired for the two young gentlemen of Geneva. But their friends would do well to prevent their voyage.

With sincere and great esteem, I am, dear sir, your most obedient and most humble servant,

B. Franklin.

The letter enclosed was as follows:

Passy, May 24, 1780.

Dear Son,—Messrs. Gallatin and Serres, two young gentlemen of Geneva, of good families and very good characters, having an inclination to see America, if they should arrive in your city I recommend them to your civilities, counsel, and countenance.

I am ever your affectionate father,
B. Franklin.

To Richard Bache, Postmaster-General, Philadelphia.

Lady Juliana Penn, also, wrote to John Penn at Philadelphia in their favor. Mlle. Pictet wrote herself to Colonel Kinloch, then a member of the Continental Congress from South Carolina. Her description of the young men is probably more accurate than any other: “Quoique je n’ai pas l’avantage d’Être connue de vous, j’ai trop entendu parler de l’honnÊtetÉ et de la sensibilitÉ de votre Âme pour hÉsiter À vous demander un service absolument essentiel au bonheur de ma vie. Deux jeunes gens de ce pays, nommÉ Gallatin et Serre, n’Étant pas contents de leur fortune, qui est effectivement mÉdiocre, et s’Étant ÉchauffÉ l’imagination du dÉsir de s’en faire une eux-mÊmes, aidÉs d’un peu d’enthousiasme pour les AmÉricains, prennent le parti de passer À Philadelphie. Ils sont tous deux pleins d’honneur, de bons sentiments, fort sages, et n’ont jamais donnÉ le moindre sujet de plainte À leurs familles, qui out le plus grand regret de leur dÉpart.... Ils out tous deux des talents et des connaissances; mais je crois qu’ils n’entendent rien au commerce et À la culture des terres qui sont les moyens de fortune qu’ils ont imaginÉs.” ...

With such introductions and such advantages, aided by the little fortune which Gallatin would inherit on coming of age in 1786, in his twenty-fifth year, the path was open to him. He had but to walk in it. Success, more or less brilliant, was as certain as anything in this world can be.

He preferred a different course. Instead of embracing his opportunities, he repelled them. Like many other brilliant men, he would not, and never did, learn to overcome some youthful prejudices; he disliked great cities and the strife of crowded social life; he never could quite bring himself to believe in their advantages and in the necessity of modern society to agglomerate in masses and either to solve the difficulties inherent in close organization or to perish under them. He preferred a wilderness in his youth, and, as will be seen, continued in theory to prefer it in his age. It was the instinct of his time and his associations; the atmosphere of Rousseau and Jefferson; pure theory, combined with shy pride. He seems never to have made use of his introductions unless when compelled by necessity, and refused to owe anything to his family. Not that even in this early stage of his career he ever assumed an exterior that was harsh or extravagant, or manners that were repulsive; but he chose to take the world from the side that least touched his pride, and, after cutting loose so roughly from the ties of home and family, he could not with self-respect return to follow their paths. His friends could do no more. He disappeared from their sight, and poor Mlle. Pictet could only fold her hands and wait. Adoring her with a warmth of regard which he never failed to express at every mention of her name, he almost broke her heart by the manner of his desertion, and, largely from unwillingness to tell his troubles, largely too, it must be acknowledged, from mere indolence, he left her sometimes for years without a letter or a sign of life. Like many another woman, she suffered acutely; and her letters are beyond words pathetic in their effort to conceal her suffering. Mr. Gallatin always bitterly regretted his fault: it was the only one in his domestic life.

His story must be told as far as possible in his own words; but there remain only his letters to Badollet to throw light on his manner of thinking and his motives of action at this time. In these there are serious gaps. He evidently did not care to tell all he had to endure; but with what shall be given it will be easy for the reader to divine the rest.

The two young men landed on Cape Ann on the 14th July, 1780. The war was still raging, and the result still uncertain. General Gates was beaten at Camden on the 16th August, and all the country south of Virginia lost. More than a year passed before the decisive success at Yorktown opened a prospect of peace. The travellers had no plans, and, if one may judge from their tone and behavior, were as helpless as two boys of nineteen would commonly be in a strange country, talking a language of which they could only stammer a few words, and trying to carry on mercantile operations without a market and with a currency at its last gasp. They had brought tea from Nantes as a speculation, and could only dispose of it by taking rum and miscellaneous articles in exchange. Their troubles were many, and it is clear that they were soon extremely homesick; for, after riding on horseback from Gloucester to Boston, they took refuge at a French coffee-house kept by a certain Tahon, and finding there a Genevan, whom chance threw in their way, they clang to him with an almost pathetic persistence. On September 4 they bought a horse and yellow chaise for eight thousand three hundred and thirty-three dollars. Perhaps it was in this chaise that they made an excursion to Wachusett Hill, which they climbed. But their own letters will describe them best.

GALLATIN TO BADOLLET.

No. 2.

Boston, 14 septembre, 1780.

Mon cher ami, je t’ai dÉjÀ Écrit une lettre il y a quatre jours, mais elle a bien des hazards À courir, ainsi je vais t’en rÉcrire une seconde par une autre occasion, et je vais commencer par un rÉsumÉ de ce que je te disais dans ma premiÈre.

Nous partÎmes le 27e mai de Lorient, aprÈs avoir payÉ 60 louis pour notre voyage, les provisions comprises. Notre coquin de capitaine, aussi frippon que bÊte et superstitieux, nous tint À peu prÈs tout le tems À viande salÉe et À eau pourrie. Le second du vaisseau, plus frippon et plus hypocrite que le premier, nous vola 6 guinÉes dans notre poche, plus la moitiÉ de notre linge, plus le 3½ pour 100 de fret de notre thÉ. (Il avait demandÉ 5 pr. cent. de fret pour du thÉ que nous embarquions, et il a exigÉ 8½.) Au reste, point de tempÊte pour orner notre rÉcit, peu malades, beaucoup d’ennui, et souvent effrayÉs par des corsaires qui nous ont poursuivis. Enfin nous arrivÂmes le 14e juillet au Cap Anne À huit lieues de Boston oÙ nous nous rendÎmes le lendemain À cheval.

———

Ce qui suit n’Étoit pas dans [ma premiÈre lettre].

Boston est une ville d’environ 18 mille Âmes, bÂtie sur une presqu’Île plus longue que large. Je la crois plus grande que GenÈve, mais il y a des jardins, des prairies, des vergers au milieu de la ville et chaque famille a ordinairement sa maison. Ces maisons out rarement plus d’un Étage ou deux. Elles sont de briques ou de bois, couvertes de planches et d’ardoises, avec des terrasses sur les toits et dans beaucoup d’endroits avec des conducteurs qui ont presque tous trois pointes. Une ou deux rues tirÉes au cordeau, point d’Édifices publics remarquables, un hÂvre trÈs-vaste et dÉfendu par des Îles qui ne laissent que deux entrÉes trÈs-Étroites, une situation qui rendrait la ville imprenable si elle Était fortifiÉe, voilÀ tout ce que j’ai À te dire de Boston. Les habitans n’ont ni dÉlicatesse ni honneur ni instruction, et il n’y a rien de trop À l’Égard de leur probitÉ, non plus qu’À l’Égard de celles des FranÇais qui sont Établis ici et qui sont fort haÏs des naturels du pays. On s’ennuye fort À Boston. Il n’y a aucun amusement public et beaucoup de superstition, en sorte que l’on ne peut pas le dimanche chanter, jouer du violon, aux cartes, aux boules, &c. Je t’assure que nous avons grand besoin de toi pour venir augmenter nos plaisirs. En attendant, donne-nous de tes nouvelles et fais-nous un peu part de la politique de GenÈve. Je vais te payer en te disant quelque chose de ce pays....

Then follow four close pages of statistical information about the thirteen colonies, of the ordinary school-book type, which may be omitted without injury to the reader; at the end of which the letter proceeds:

On m’a dit beaucoup de mal de tous les habitans de la Nouvelle-Angleterre; du bien de ceux de la Pensilvanie, de la Virginie, du Maryland, et de la Caroline Septentrionale; et rien des autres.

J’en viens À l’Etat de Massachusetts, que je connais le mieux et que j’ai gardÉ pour le dernier.

Il est divisÉ en huit comtÉs et chaque comtÉ en plusieurs villes. Car il n’y a point de bourgs. DÈs qu’un certain nombre de familles veulent s’aller Établir dans un terrain en friche et qu’elles consentent À entretenir un ministre et deux maÎtres d’École, on leur donne un espace de deux lieues en quarrÉ nommÉ township et l’Établissement obtient le nom de ville et en a tous les privilÈges. Les habitans de toutes les villes au-dessus de vingt-et-un ans et qui possÈdent en AmÉrique un bien excÉdant trois livres sterling de revenu, s’assemblent une fois l’an pour Élire un gouverneur et un sÉnat de la province, composÉ de six membres, dont on remplace deux membres par an. On compte les suffrages dans chaque ville et ceux qui out la pluralitÉ des villes sont Élus. Car les suffrages de chaque ville sont Égaux. Boston n’a pas plus de droit qu’un village de deux cents hommes. Le sÉnat Élit un conseil au gouverneur et chaque ville envoye le nombre de dÉputÉs À Boston qu’elle veut. Cela forme la chambre des reprÉsentans et l’on prend toujours les suffrages par ville. Environ deux cents villes envoient des dÉputÉs et plus de cent ne sont pas assez riches pour en entretenir. Il faut le consentement de ces trois corps pour faire une loi, repartir les impÔts (car c’est le CongrÈs GÉnÉral qui les fixe sur chaque province, qui dÉcide la paix ou la guerre, &c.), &c. Chaque ville Élit les magistrats de police. Tout homme croyant un Dieu rÉmunÉrateur et une autre vie est tolÉrÉ chez lui; et nombre de sectes ont des Églises. Il y a cent ans qu’on y persÉcutait les Anglicans. Tel est le nouveau plan de gouvernement qui a eu l’approbation des villes aprÈs que deux autres ont ÉtÉ rejetÉs et qui sera en vigueur dans trois mois. Cette province est la plus commerÇante de toutes et une des plus peuplÉes. Elle ne produit guÈre que du maÏs, des patates, du poisson, du bois et des bestiaux. Ce sont actuellement ses corsaires qui la soutiennent. On fait ici d’excellent voiliers. Mais il n’y a aucune fabrique (exceptÉ des toiles grossiÈres). Il y a un collÉge et une acadÉmie et une bibliothÈque À Cambridge, petite ville À une lieue de Boston. Je n’ai pas encore pu voir cela. Il n’y a aucune ville considÉrable exceptÉ Boston dans cet État. A l’Égard du comtÉ de Main, les Anglais y ont un fort nommÉ Penobscot oÙ les AmÉricains se sont fait brÛler 18 vaisseaux l’annÉe derniÈre en voulant l’attaquer. Il est À peu prÈs au milieu du comtÉ. Au nord sont des tribus de sauvages; au nord-est, l’Acadie ou Nouvelle-Ecosse; et au nord-ouest, le Canada. Je te dirai plus de choses de ce pays dans peu de tems, car nous y allons faire un petit voyage pour commercer en pelleteries. Nous allons À Machias (on prononce Maitchais) qui est la derniÈre place au nord. Aye la bontÉ de t’informer de toutes les particularitÉs que tu pourras apprendre sur les manufactures des environs de Bordeaux, sur la difficultÉ qu’il y aurait À en transporter des ouvriers ici, de mÊme que des agriculteurs, sur le prix des marchandises qui doivent y Être À bon compte tant parcequ’on les y fabrique que parcequ’elles y arrivent aisÉment, sur ce que coÛtent les pendules de bois en particulier, &c. J’espÈre que nous te verrons dans peu auprÈs de nous. Cela se fera sur un vaisseau que nous pourrons t’indiquer. Nous aurons fait marchÉ avec le capitaine et j’espÈre que tu pourras faire la traversÉe plus agrÉablement et Économiquement que nous. Adieu, mon bon ami. Pense aussi souvent À nous que nous À toi et Écris-nous longuement et trÈs-souvent, car il y a bien des vaisseaux de pris.

“A Monsieur Badollet, Etudiant en ThÉologie.”

Whoever gave the writer his information in regard to the Massachusetts constitution was remarkably ill informed. But this is a trifle. The next letter soon follows:

GALLATIN TO BADOLLET.

No. 3.

Machias, 29 8re, 1780.

Mon cher ami, tu ne t’attendais sans doute pas À recevoir des lettres datÉes d’un nom aussi baroque, mais c’est celui que les sauvages y ont mis, et comme ils sont les premiers possesseurs du pays, il est juste de l’appeler comme eux. (On prononce Maitchais.) C’est ici que nous allons passer l’hiver. Nous avons prÉfÉrÉ les glaces du nord au climat tempÉrÉ qu’habitent les Quakers, et si nous t’avions avec nous pour cÉlÉbrer l’Escalade et pour vivre avec nous, je t’assure que nous serions fort contens de notre sort actuel. Car jusqu’À prÉsent notre santÉ et nos affaires pÉcuniaires vont fort bien; quand je dis fort bien, c’est qu’À l’Égard du dernier article nous ne sommes pas trop ambitieux. Je vais te dÉtailler tout l’État de nos affaires. Dans la maison oÙ nous demeurions À Boston nous rencontrÂmes une Suissesse qui avait ÉpousÉ un Genevois nommÉ de Lesdernier de Russin et dont je crois t’avoir dit deux mots dans une de mes lettres prÉcÉdentes. Il y avait trente ans qu’il Était venu s’Établir dans la Nouvelle-Ecosse. Tu sais que cette province et le Canada sont les seules qui soient restÉes sous le joug anglais. Une partie des habitons de la premiÈre essaya cependant de se rÉvolter il y a deux ou trois ans. Mais n’ayant pas ÉtÉ soutenus ils furent obligÉs de s’enfuir dans la Nouvelle-Angleterre. Parmi eux Était un des fils de de Lesdernier. Il vint dans cette place oÙ il fut fait lieutenant. Il fut ensuite fait prisonnier et menÉ À Halifax (la capitale de la Nouvelle-Ecosse). Son pÈre l’alla voir en prison et la lui fit adoucir jusqu’À ce qu’il fut ÉchangÉ. Mais il essuya beaucoup de dÉsagrÉmens de la part de ses amis qui lui reprochaient d’avoir un fils parmi les rebelles. Il eut ensuite une partie de ses effets pris par les AmÉricains tandis qu’il les faisait transporter sur mer d’une place À une autre oÙ il allait s’Établir. L’espÉrance de les recouvrer s’il venait À Boston jointe au souvenir de l’affaire de son fils l’engagea À quitter la Nouvelle-Ecosse avec un autre de ses fils (trois autres sont au service du roi d’Angleterre) et sa femme. Quand nous vinmes À Boston, n’ayant rien pu recouvrer, il Était allÉ jusqu’À Baltimore dans le Maryland voir s’il ne trouverait rien À faire; et À l’arrivÉe de la flotte franÇaise À Rhode Island, il y alla et y prit un Capucin pour servir de missionnaire parmi les sauvages dans cette place. Car ils sont tous catholiques et du parti des FranÇais. Dans ce mÊme temps ayant de la peine À vendre notre thÉ et voyant beaucoup de difficultÉs pour le commerce du cÔtÉ de la Pensilvanie, nous ÉchangeÂmes notre thÉ contre des marchandises des Îles, et nous rÉsolÛmes de venir ici acheter du poisson et faire la traite de la pelleterie avec les sauvages. Machias est la derniÈre place au nord-est de la Nouvelle-Angleterre, À environ cent lieues de Boston, dans le comtÉ de Main qui est annexÉ À l’État de Massachusetts Bay. Il n’y a que quinze ans qu’on y a formÉ un Établissement qui est fort pauvre À cause de la guerre et qui ne consiste qu’en 150 familles dispersÉes dans un espace de 3 À 4 lieues. Nous sommes dans le chef-lieu, oÙ est un fort, le colonel Allan commandant de la place et surintendant de tous les sauvages qui sont entre le Canada, la Nouvelle-Ecosse et la Nouvelle-Angleterre, et tous les officiers. Lesdernier le fils, chez qui nous logeons, est un trÈs-joli garÇon. Nous y passerons l’hiver et probablement nous prendrons des terres le printems prochain, non pas ici mais un peu plus au nord ou au sud oÙ elles sont meilleures. On les a pour rien, mais elles sont en friche et assez difficiles À travailler. Ajoute À cela le manque d’hommes. C’est pourquoi je te le rÉpÈte, informe-toi des conditions auxquelles des paysans voudraient venir ici. Celles que nous pourrions accorder À peu prÈs seraient de les faire transporter gratis, de les entretenir la premiÈre annÉe, aprÈs quoi la moitiÉ du revenu des terres qu’ils dÉfricheraient en cas que ce fussent des bleds, ou le quart si c’Étaient des pÂturages, leur resteraient pendant dix, quinze ou vingt ans suivant les arrangemens (le plus longtems serait le mieux), et au bout de ce tems la moitiÉ ou le quart des terres leur appartiendrait À perpÉtuitÉ sans qu’ils fussent obligÉs de cultiver davantage l’autre moitiÉ ou les autres trois quarts. En cas que tu en trouvasses, Écris-nous le avec les conditions, le nombre, &c.

Nous avons dÉjÀ vu plusieurs sauvages, tous presqu’aussi noirs que des nÈgres, habillÉs presqu’À l’EuropÉenne exceptÉ les femmes qui—— Mais je veux te laisser un peu de curiositÉ sans la satisfaire, afin que tu ayes autant de motifs que possible pour venir nous joindre au plus tÔt. Mais ne pars que quand nous te le dirons, parcequ’en cas que tu ayes de l’argent, nous t’indiquerons quelles marchandises tu dois acheter, et parceque nous tÂcherons de te procurer un embarquement agrÉable. Dans notre passage de Boston ici nous avons couru plus de risque qu’en venant d’Europe. Le second jour de notre voyage nous relÂchÂmes À Newbury, jolie ville À dix lieues de Boston et nous y fÛmes retenus 5 À 6 jours par les vents contraires. L’entrÉe du hÂvre est trÈs-Étroite et il y a un grand nombre de brisans, de maniÈre que quand les vents ont soufflÉ depuis le dehors pendant quelque tems il y a des vagues prodigieuses qui pouvaient briser ou renverser le vaisseau quand nous voulÛmes sortir. Nous fÛmes donc obligÉs de rester encore quelques jours jusqu’À ce que la mer fÛt calmÉe. Enfin nous partÎmes aprÈs nous Être ÉchouÉ 2 fois dans le hÂvre. AprÈs deux jours de navigation les vents contraires et trÈs-forts nous obligÈrent d’entrer À Casco Bay, oÙ est la ville de Falmouth, une des premiÈres victimes de cette guerre, car elle a ÉtÉ presqu’entiÈrement brÛlÉe par les Anglais en ‘79. Le lendemain nous en partÎmes. Bon vent tout le jour, la nuit et le lendemain, mais un brouillard Épais. Le lendemain un coup de vent dÉchira notre grande voile. On la raccommoda tant bien que mal, et À peine Était-elle replacÉe que le vent augmenta et un quart d’heure aprÈs on dÉcouvrit tout À coup la terre À une portÉe-de-fusil À gauche. Nous allions nord-est et le vent Était ouest, c’est À dire qu’il portait droit contre terre, et la marÉe montait. L’on ne pouvait plus virer de bord et l’on fut obligÉ d’aller autant contre le vent qu’on le pouvait (par un angle de 80 degrÉs); malgrÉ cela on approchait toujours de terre, mais on en voyait le bout et heureusement elle tournait moyennant quoi nous ÉchappÂmes, mais nous n’Étions pas À deux toises d’un roc qui Était À l’avant de la terre quand nous la dÉpassÂmes. Nous gagnÂmes le large au plus vÎte, et aprÈs avoir ÉtÉ battus par la tempÊte toute la nuit, nous arrivÂmes le lendemain ici.

Je n’ai pas besoin de te dire que ceci est Écrit au nom de tous les deux, et comme tu le vois le papier ne me permet pas de causer plus longtems avec toi. Adieu, mon bon ami. Cette lettre est achevÉe le 7e novembre. Je numÉrote mes lettres. Fais-en autant et dis-moi quels numÉros tu as reÇus.

Tu ne recevras point de lettres de nous d’ici au printems, la communication Étant fermÉe.

En relisant ma lettre je vois que je ne t’ai rien dit de la maniÈre de vivre de ce pays. Le commerce consiste en poisson, planches, mÂtures, pelleteries, et il est fort avantageux. Avant la guerre on ne faisait que couper des planches, depuis on a dÉfrichÉ les terres; il n’y a encore que fort peu de bleds, mais des patates et des racines de toute espÈce en abondance, point de fruits, et du bÉtail mais peu. Nous avons dÉjÀ une vache. C’est un commencement de mÉtairie, comme tu vois. Trois riviÈres se jettent dans le hÂvre et c’est À deux lieues au-dessus de leur embouchure que nous sommes À la jonction de deux d’entr’elles. Nous allons en bÂteaux de toute espÈce et entr’autres sur des canots d’Écorce, dont tu seras enchantÉ, quelques fragiles qu’ils soient. Tout cela gÈle tout l’hyver et on peut faire dix lieues en patins. On va sur la neige avec une sorte de machine qui s’attache aux pieds, nommÉe raquettes, et avec laquelle on n’enfonce point, quelque tendre qu’elle soit. On fait trente, quarante lieues À travers les bois, les lacs, les riviÈres, en raquettes, en patins, en canots d’Écorce. Car on les porte sur son dos quand on arrive À un endroit oÙ il n’y a plus d’eau jusqu’au premier ruisseau, oÙ l’on se rembarque.

Dis-nous quelque chose de GenÈve; des affaires politiques, du procÈs Rilliet, de ta maniÈre de passer ton tems À prÉsent, &c. Adresse-nous tes lettres À Boston.

Monsieur Jean Badollet,
Chez Monsieur le Chevalier de Vivens, À ClÉrac.

A letter from Serre, which was enclosed with the above long despatch from Gallatin, throws some light on Serre’s imaginative and poetical character and his probable influence on the more practical mind of his companion, although, to say the truth, his idea of life and its responsibilities was simply that of the runaway school-boy.

SERRE TO BADOLLET.

Mon cher ami Badollet, nous sommes ici dans un pays oÙ je crois que tu te plairais bien; nous demeurons au milieu d’une forÊt sur le bord d’une riviÈre; nous pouvons chasser, pÊcher, nous baigner, aller en patins quand bon nous semble. A prÉsent nous nous chauffons gaillardement devant un bon feu, et ce qu’il y a de mieux c’est que c’est nous-mÊmes qui allons couper le bois dans la forÊt. Tu sais comme nous nous amusions À GenÈve À nous promener en bÂteau. Eh bien! je m’amuse encore mieux ici À naviguer dans des canots de sauvages. Ils sont construits avec de l’Écorce de bouleau et sont charmants pour aller un ou deux dedans; on peut s’y coucher comme dans un lit, et ramer tout À son aise; il n’y a pas de petit ruisseau qui n’ait assez d’eau pour ces jolies voitures. Il y a quelque tems que je descendis une petite riviÈre fort Étroite; le tems Était superbe; je voyais des prairies À deux pas de moi; j’Étais couchÉ tout le long du canot sur une couverture, et il y avait si peu d’eau qu’il me semblait glisser sur les prÈs et les gazons. Je tourne, je charpente, je dessine, je joue du violon; il n’y a pas diablerie que je ne fasse pour m’amuser. Note avec cela que nous sommes ici en compagnie de cinq bourgeois et bourgeoises de GenÈve. Il est bien vrai qu’il y en a trois de nÉs en AmÉrique, mais ils n’en ont pas moins conservÉ le sang rÉpublicain de leurs ancÊtres, et M. Lesdernier le fils, nÉ dans ce continent d’un pÈre genevois, est celui de tous les AmÉricains que j’ai vu encore le plus zÉlÉ et le plus plein d’enthousiasme pour la libertÉ de son pays.

Adieu, mon cher ami. J’espÈre que l’ÉtÉ prochain tu viendras m’aider À pagailler (signifie ramer) dans un canot de sauvage. Nous irons remonter la riviÈre St. Jean ou le fleuve St. Laurent, visiter le Canada. Si tu pouvais trouver moyen de m’envoyer une demi-douzaine de bouts de tubes capillaires pour thermomÈtre, tu obligerais beaucoup ton affectionnÉ ami.

P.S.—Nous allons bientÔt faire un petit voyage pour voir une habitation de sauvages.

A little more information is given by the fragment of another letter, written nearly two years afterwards, but covering the same ground.

GALLATIN TO BADOLLET.

Cambridge, 15 septembre, 1782.

Mon bon ami, je t’Écris sans savoir oÙ tu es, et sans savoir si mes lettres te parviendront, ou si mÊme tu te soucies d’en recevoir; car si je ne comptais pas autant sur ton amitiÉ que je le fais, je serais presque portÉ À croire que tu n’as rÉpondu À aucune des lettres que nous t’avons Écrites, Serre et moi, depuis plus de deux ans. Cependant te jugeant par moi-mÊme et surtout te connaissant comme je fais, j’aime mieux penser que toutes nos lettres ont ÉtÉ perdues, ou que toutes les tiennes ont subi ce sort. Ainsi commenÇant par la deuxiÈme supposition, je vais te faire un court narrÉ de nos aventures.

Notre voyage jusqu’en AmÉrique ne fut marquÉ par aucun ÉvÈnement remarquable exceptÉ le vol que le second du vaisseau nous fit de la moitiÉ de notre linge et de quelqu’argent. Nous arrivÂmes À Boston le 15 juillet, 1780, et nous y restÂmes deux mois avant de pouvoir nous dÉfaire de quelques caisses de thÉ que nous avions achetÉes avant de nous embarquer. La difficultÉ de se transporter À Philadelphie et le dÉsir d’augmenter un peu nos fonds avant d’y aller, nous dÉtermina À passer dans le nord de cet État dans le dernier Établissement qu’aient les AmÉricains sur les frontiÈres de la Nouvelle-Ecosse. Cette place se nomme Machias et est un port de mer situÉ sur la baye Funday, ou FranÇaise, À cent lieues N.-E. de Boston. Un Genevois nommÉ Lesdernier, un bon paysan de Russin, qui aprÈs avoir fait de fort bons Établissements en Nouvelle-Ecosse, les avait perdus en partie par sa faute, en partie par son attachement pour la cause des AmÉricains, et qui allait avec un capucin (destinÉ À prÊcher des sauvages) joindre son fils qui est lieutenant au service amÉricain À Machias,—ce Genevois, dis-je, fut un des motifs qui nous entraÎna dans le nord, oÙ notre curiositÉ ne demandait pas mieux que de nous conduire. Nous partÎmes de Boston le 1er octobre, 1780, et aprÈs avoir relÂchÉ À Newbury et À Casco Bay (deux ports de la Nouvelle-Angleterre, situÉs le premier À quinze lieues et le second À quarante-cinq nord-est de Boston), et avoir pensÉ nous perdre dans un brouillard contre un rocher, en grande partie par l’ignorance de nos matelots, nous arrivÂmes le 15e octobre dans la riviÈre de Machias. Te donner une idÉe de ce pays n’est pas bien difficile; quatre ou cinq maisons ou plutÔt cahutes de bois Éparses dans l’espace de deux lieues de cÔte que l’on dÉcouvre À la fois, deux ou trois arpens de terre dÉfrichÉs autour de chaque cahute, et quand je dis dÉfrichÉs j’entends seulement qu’on a coupÉ les arbres des alentours et que l’on a plantÉ quelques patates entre les souches, et au delÀ, de quel cÔtÉ que l’on se tourne, rien que des bois immenses qui bornent la vue de tous cÔtÉs, voilÀ ce que le premier coup-d’oeil prÉsente. Il ne laisse cependant pas que d’y avoir quelques variÉtÉs dans cette vue, quelqu’uniforme qu’elle soit naturellement. Le port que la riviÈre forme À son embouchure, port qui pour le dire en passant est assez beau et trÈs-sÛr, est parsemÉ de quelques petites Îles. Les diffÉrentes rÉflexions du soleil sur les arbres de diffÉrentes couleurs dont elles sont couvertes, sur les rocs escarpÉs qui en bordent quelques-unes et sur les vagues qui se brisent À leur pied, forment des contrastes assez agrÉables. Ajoute À cela quelques bÂteaux À voiles ou À rames et quelques petits canots, les uns de bois, les autres d’Écorce d’arbre et faits par les sauvages, qui sont menÉs par un ou deux hommes, souvent par quelques jolies jeunes filles vÊtues trÈs-simplement mais proprement, armÉs chacun d’une pagaye avec laquelle ils font voler leur fragile navire, et tu auras une idÉe de la vue de toutes les cÔtes et bayes du nord de la Nouvelle-Angleterre. Cinq milles au-dessus de l’embouchure de la riviÈre est le principal Établissement, car il y a une vingtaine de maisons et un fort de terre et de bois dÉfendu par sept piÈces de canon, et par une garnison de 15 À 20 hommes. C’est un colonel nommÉ Allan qui est le commandeur de cette redoutable place, mais il a un emploi un peu plus important, celui de surintendant de tous les sauvages de cette partie. Je t’ai dit qu’un de nos motifs pour aller À Machias Était d’augmenter un peu nos fonds; pour cela nous avions employÉ les deux mille livres argent de France qui formait notre capital, À acheter du rhum, du sucre et du tabac, que nous comptions vendre aux sauvages ou aux habitans; mais ces derniers n’ayant point d’argent, la saison du poisson salÉ qu’ils pÈchent en assez grande quantitÉ....

The remainder of this letter is lost, and the loss is the more unfortunate because the next movements of the two travellers are somewhat obscure. They appear to have wasted a year at Machias quite aimlessly, with possibly some advantage to their facility of talking, but at a serious cost to their slender resources. In the war, though they were on the frontier, and no doubt quite in the humor for excitement of the kind, they had little opportunity to take part. “I went twice as a volunteer,” says Mr. Gallatin, in a letter written in 1846,[5] “to Passamaquoddy Bay, the first time in November, 1780, under Colonel Allen, who commanded at Machias and was superintendent of Indian affairs in that quarter. It was then and at Passamaquoddy that I was for a few days left accidentally in command of some militia, volunteers, and Indians, and of a small temporary work defended by one cannon and soon after abandoned. As I never met the enemy, I have not the slightest claim to military services.” But what was of much more consequence, he advanced four hundred dollars in supplies to the garrison at Machias, for which he was ultimately paid by a Treasury warrant, which, as the Treasury was penniless, he was obliged to sell for what it would bring, namely, one hundred dollars. Nevertheless he found Machias and the Lesderniers so amusing, or perhaps he felt so little desire to throw himself again upon the world, that he remained all the following summer buried in this remote wilderness, cultivating that rude, free life which seems to have been Serre’s ideal even more than his own. They came at length so near the end of their resources that they were forced to seek some new means of support. In October, 1781, therefore, they quitted Machias and returned to Boston, where Gallatin set himself to the task of obtaining pupils in French. None of his letters during this period have been preserved except the fragment already given, and the only light that can now be thrown on his situation at Boston is found in occasional references to his letters by his correspondents at home in their replies.

1781.

MLLE. PICTET TO GALLATIN.

No. 5.

GenÈve, 5 fÉvrier, 1782.

J’ai reÇu, mon cher ami, ta lettre de Boston du 18e dÉcembre, 1781, qui m’a fait grand plaisir. Je suis bien aise que vous ne soyez plus dans l’espÈce de dÉsert oÙ vous avez passÉ l’hiver prÉcÉdent et oÙ je ne voyais rien À gagner pour vous mais beaucoup À perdre par la mauvaise compagnie À laquelle vous Étiez rÉduit. Je suis content aussi de l’aveu naÏf que tu fais de ton ennui; ... vous n’Êtes peut-Être pas beaucoup mieux À Boston, n’y Étant connu de personne; mais il n’est pas impossible de faire quelques bonnes connaissances si vous y passez quelque tems. Je t’y adressai une lettre le 6e janvier, 1782, No. 4, sous le couvert de M. le Docteur Samuel Cooper, À laquelle je joignis un mÉmoire pour lui demander À s’informer de vous À Machias, oÙ je vous croyais encore, de vouloir bien vous protÉger soit À Machias soit À Boston. Je lui contais votre histoire ... et lui disais que M. Franklin, son ami, devait le charger de te remettre mille livres, ... qu’on remettrait ici À M. Marignac, chez lequel M. Johannot son petit-fils est en pension. C’est ce jeune homme, que nous voyons souvent, qui voulut bien envoyer le tout dans une lettre de recommandation pour vous À son grand-pÈre.... La lettre par laquelle M. Johannot te recommande À son ami et le charge de te payer mille livres ... n’arrivera vraisemblablement qu’en mÊme tems que celle-ci, ce dont je suis trÈs-fÂchÉe, ne doutant pas que tu n’aies grand besoin d’argent. J’ai peine À croire que les leÇons de FranÇais que vous donnez suffisent À vos besoins.... Si ton oncle le cadet consent, je t’enverrai À Philadelphie les 800 livres, ... puisque tu dis que tu veux y aller au printems.

1782.

MLLE. PICTET TO GALLATIN.

No. 8.

14 novembre, 1782.

... Enfin le jeune Johannot vient de recevoir une lettre de M. son grand-pÈre qui lui parle de toi; il t’a fait obtenir une place de Professeur en langue franÇaise dans l’acadÉmie de Boston....

MLLE. PICTET TO GALLATIN.

No. 9.

30 novembre, 1782.

Je reÇois, mon cher ami, ta lettre du 5e septembre, 1782, No. 3.... Elle m’a fait d’autant plus de plaisir que je l’ai trouvÉe mieux que les prÉcÉdentes; elle est sensÉe et dÉpouillÉe d’enthousiasme; il me semble que tu commences À voir les choses sous leur vrai point de vue.... Je vois avec grand plaisir que tu ne penses plus au commerce.... Je ne puis m’empÊcher de te rÉpÉter que tu dois te dÉfier de l’imagination et de la tÊte de Serre; il l’a lÉgÈre; l’imagination a plus de part À ses projets que le raisonnement....

MLLE. PICTET TO GALLATIN.

No. 10.

26 dÉcembre, 1782.

... Tu me dis que ta santÉ est bonne; je trouve que tu la mets À de terribles Épreuves, et quoique ta vie soit moins pÉnible que quand tu Étais coupeur de bois À Machias, la quantitÉ de leÇons que tu es obligÉ de donner me paraÎt une chose bien fatigante et bien ennuyeuse. J’espÈre que tu seras devenu un peu moins difficile et moins sujet À l’ennui....

SERRE TO BADOLLET.

Cambridge, 13 dÉcembre, 1782.

Mon cher ami, ma foi! je perds patience et je n’ai pas tout À fait tort. Tu conviendras avec nous qu’aprÈs t’avoir Écrit une douzaine de lettres sans recevoir aucune rÉponse, il nous est bien permis d’Être un peu en colÈre. Au nom de Dieu, dis-nous oÙ es-tu, que fais-tu, es-tu mort ou en vie? Comment serait-il possible que tu n’eusses reÇu aucune de nos lettres, ou qu’en ayant reÇu, tu te fusses si peu embarrassÉ de nous; toi sur qui nous comptions si fort! Non; j’aime mieux croire que tu te souviens encore de nous, et attribuer ta nÉgligence apparente au mauvais sort de tes lettres.

Je ne vais point te faire ici le dÉtail de toutes nos aventures dans ce pays, qui sont assez curieuses et intÉressantes. Nous avons visitÉ toute la cÔte septentrionale des États-Unis depuis Boston jusqu’À Pasmacadie, quelquefois sÉparÉs l’un de l’autre, mais le plus souvent ensemble; nous avons habitÉ parmi les sauvages, voyagÉ avec eux, par tems dans leurs canots d’Écorce, couchÉ dans leurs cabanes et assistÉ À un de leurs festins; nous nous sommes trouvÉs rassemblÉs cinq Genevois À Machias pendant un hiver, au milieu des bois et des Indiens. Combien de fois nous avons pensÉ À toi alors; combien de fois nous t’avons dÉsirÉ pour venir avec nous couper du bois le matin et le transporter dans notre chaumiÈre pour nous en chauffer. Mr. Lesdernier avec qui nous demeurions a ÉtÉ fermier À Russin, et quoique depuis trente ans dans ce pays il a conservÉ en entier cette humeur joviale et franche et cet esprit libre qui caractÉrisent nos habitans de la campagne. La premiÈre fois que je le vis je me sentis Ému de joie, j’aurais voulu lui sauter au cou et l’embrasser; je me crus À GenÈve parmi nos bons bourgeois de la campagne et il me semblait voir en lui un ancien ami.

Partout oÙ nous avons ÉtÉ nous t’avons toujours regrettÉ. De tous les jeunes gens de notre connoissance À qui nous avons pensÉ, tu es le seul que nous ayons toujours dÉsirÉ pour compagnon de fortune et dont le caractÈre se plairoit le plus À notre genre de vie. Si tu pouvais t’imaginer la libertÉ dont nous jouissons et tous les avantages qui l’accompagnent, tu n’hÉsiterais pas un instant À venir la partager avec nous. Nous ne courons point aprÈs la Fortune. L’expÉrience nous a appris qu’elle court souvent aprÈs l’homme À qui elle crie: ArrÊte; mais son ardente ambition le rend sourd et la lui reprÉsente toujours comme fuyant devant lui. Alors croyant l’atteindre À force de courses et de fatigues, le malheureux s’en Éloigne et lui Échappe. De quels regrets ne doit-il pas Être consumÉ si aprÈs tant de peines et de travaux il vient À connaÎtre son erreur, misÉrable par sa faute et trop faible pour retourner sur ses pas. Je ne m’Étonnerais point que le dÉsespoir de s’Être si cruellement trompÉ, le portÂt À se dÉlivrer d’un reste d’existence que le souvenir de sa faute et la pensÉe rongeante de son ambition dÉÇue lui rendrait insupportable. Ignorant donc si la fortune nous suit ou si elle nous prÉcÈde, nous ne risquerons point notre bonheur pour la joindre, et nous aimons mieux un État qui procure une jouissance modÉrÉe mais prÉsente et continue, que celui qui demande des souffrances prÉliminaires et n’offre en retour qu’un avenir plus sÉduisant, il est vrai, mais ÉloignÉ et incertain. Et mÊme en le supposant certain, le grand avantage pour un homme qui a employÉ toute sa jeunesse (c’est À dire toute la partie de sa vie susceptible de jouissance) en veilles et en fatigues, de possÉder dans un Âge avancÉ des richesses qui lui sont alors inutiles et superflues! Ce n’est pas lorsqu’il est devenu incapable de sentir, qu’il a perdu presque toute la vivacitÉ de ses sens et de ses passions, qu’il a besoin de l’instrument pour les satisfaire; le plaisir le plus vif que ressent un vieillard est le ressouvenir de ceux de la jeunesse, mais celui-ci n’aura que celui de ses peines passÉes et cette rÉflexion le rendra triste et mÉlancolique.

Notre but donc, mon cher ami, est le plus tÔt que nous pourrons de nous procurer un fond de terre et de nous mettre fermiers; ayant ainsi une ressource sÛre pour vivre agrÉablement et indÉpendants, nous pourrons lorsque l’envie nous en prendra, aller de tems en tems faire quelques excursions dans le dehors et courir le pays, ce qui est un de nos plus grands plaisirs; or nous n’attendrons que toi pour accomplir notre projet; fais ton paquet, je t’en prie, et hormis que tu ne sois dans des circonstances bien avantageuses, viens nous joindre tout de suite. Je ne saurais croire avec quel plaisir je m’imagine quelquefois nous voir tous les trois dans notre maison de campagne occupÉs des diffÉrents soins de la campagne, puis de tems en tems pour varier, aller visiter quelque nouvelle partie du monde; si la fortune se trouve en passant, nous mettons la main dessus; si au contraire quelque revers nous abat, nous nous en revenons vite dans notre ferme, oÙ nous en sommes quittes pour couper notre bois nous-mÊmes et labourer notre champ; voilÀ notre pis-aller, et quel pis-aller! un de nos plus grands amusements!

Ah ÇÀ, nous t’attendons pour le plus tard le printems prochain. Pourvu que tu aies de quoi payer ton passage, ne t’inquiÈte pas du reste. Nous ignorons oÙ nous serons positivement dans ce temps, mais dÈs le moment que tu seras arrivÉ, si c’est À Boston va loger chez Tahon qui tient une auberge franÇaise À l’enseigne de l’alliance dans la rue appelÉe Fore Street, prononcÉ Faure Strite. Si tu n’arrives pas À Boston, Écris À Tahon, qui t’indiquera oÙ nous sommes. Emporte avec toi tout ce que tu possÈdes et tÂche de te munir d’un ou deux bons baromÈtres et thermomÈtres et de tubes pour en faire, avec une longue vue.

Adieu, mon cher ami; je ne sais point À qui adresser cette lettre pour qu’elle te parvienne, car j’ignore totalement oÙ est ta rÉsidence actuelle. Gallatin t’Écrit aussi, ainsi je ne te dis rien de lui.

It was the watchful care and forethought of Mlle. Pictet that enabled Gallatin to tide over the difficulties of these two years, by obtaining the countenance and aid of Dr. Cooper, which opened to him the doors of Harvard College. The following paper shows the position he occupied at the college, which has been sometimes dignified by the name of Professorship:

“At a meeting of the President and Fellows of Harvard College, July 2, 1782: Vote 5. That Mr. Gallatin, who has requested it, be permitted to instruct in the French language such of the students as desire it and who shall obtain permission from their parents or guardians in writing, signified under their hands to the President; which students shall be assessed in their quarter-bills the sums agreed for with Mr. Gallatin for their instruction; and that Mr. Gallatin be allowed the use of the library, a chamber in the college, and commons at the rate paid by the tutors, if he desire it.

“Copy. Attest,
Joseph Willard, President.”

The list of students who availed themselves of this privilege is still preserved, and contains a number of names then best known in Boston. The terms offered were: “Provided fifty students engage, the sum will be five dollars per quarter each, and provided sixty (not included Messrs. Oatis, Pyncheon, and Amory) have permits from their relations, the price will be four dollars each. They are under no obligation to engage more than by the quarter.” The “Mr. Oatis” was apparently Harrison Gray Otis. About seventy appear to have taken lessons, which was, for that day, a considerable proportion of the whole number of students. Gallatin’s earnings amounted to something less than three hundred dollars, and he seems to have found difficulty in procuring payment, for he intimates on a memorandum that this was the sum paid.

1783.

Of his life while in Boston and Cambridge almost nothing can be said. He was not fond of society, and there is no reason to suppose that he sought the society of Boston. The only American friend he made, of whose friendship any trace remains, was William Bentley, afterwards a clergyman long settled at Salem, then a fellow-tutor at Cambridge. When Gallatin left Cambridge after a year of residence, President Willard, Professor Wigglesworth, and Dr. Cooper, at his request, gave him a certificate that he had “acquitted himself in this department with great reputation. He appears to be well acquainted with letters, and has maintained an unblemished character in the University and in this part of the country.” And Mr. Bentley, in whose bands he left a few small money settlements, wrote to him as follows, enclosing the testimonial:

WILLIAM BENTLEY TO GALLATIN.

Hollis Hall, Cambridge, August 20, 1783.

Mr. Gallatin,—I profess myself happy in your confidence. Your very reputable conduct in the University has obliged all its friends to afford you the most full testimony of their esteem and obligation, as the within testimonials witness. I should have answered your letter of July 11 sooner had not the call of a dissenting congregation at Salem obliged my absence at that time, and the immediately ensuing vacation prevented my attention to your business.... I expect soon to leave Cambridge, as the day appointed for my ordination at Salem is the 24th of September. In every situation of life I shall value your friendship and company, and subscribe myself your devoted and very humble servant.

N.B.—The tutors all expressed a readiness to subscribe to any recommendation or encomium which could serve Mr. Gallatin’s interest in America; but our names would appear oddly on the list with the president, professors, and Dr. Cooper.

If Gallatin gained the esteem of so excellent a man as Bentley, there can be no doubt that he deserved it. In the small collegiate society of that day there was little opportunity to deceive, and Bentley and President Willard only repeat the same account of Gallatin’s character and abilities which comes from all other sources. There is, too, an irresistible accent of truth in the quaint phraseology of Bentley’s letter.

But he had no intention to stop here. In July, 1783, he took advantage of the summer vacation to travel.

GALLATIN TO SERRE.

New York, 22e juillet, 1783.

Mon bon ami, nous voici arrivÉs heureusement À New York aprÈs un passage plus long que nous n’avions comptÉ. Nous laissÂmes Providence jeudi passÉ, 17e courant, et arrivÂmes le lendemain À Newport, oÙ nous ne fÎmes que dÎner, et que j’ai trouvÉ mieux situÉ et plus agrÉable quoique moins bien bÂti et moins commerÇant que Providence. Apropos de cette derniÈre ville, j’ai ÉtÉ voir le collÉge, oÙ il n’y a que 12 Écoliers; je ne pus voir le prÉsident, mais le tutor, car il n’y en a qu’un, me parla de Poullin; il me dit qu’ils seraient trÈs-charmÉs d’avoir un maÎtre franÇais; que le collÉge ni les Écoliers ne pourraient lui donner que peu de chose, mais qu’il se trouverait dans la ville un nombre assez considÉrable d’Écoliers pour l’occuper autant qu’il voudrait; qu’en cas qu’il s’en prÉsentÂt un, le collÉge le ferait afficher sur la gazette afin qu’on ouvrÎt pour lui une souscription dans la ville et qu’il sÛt sur quoi compter. Pour revenir, nous laissÂmes Newport vendredi À 2h. aprÈs dÎner, et ne sommes arrivÉs ici que hier, lundi, À la nuit. Nous avons eu beau tems mais calme. Les bords de la Longue-Isle prÈs de New-York sont passables, mais ceux de l’Île mÊme oÙ est bÂtie New-York sont couverts de campagnes charmantes au-dessus de la ville. Le port paraÎt fort beau et il y a deux fois autant de vaisseaux qu’À Boston. Ce que j’ai vu de la ville est assez bien, mais il y fait horriblement chaud. Il y a comÉdie et nous comptons y aller demain. Il y a aussi beaucoup de soldats, de marins, et de rÉfugiÉs, les derniers trÈs honnÊtes et polis À ce qu’on dit, mais les autres fort insolens. Nous comptons partir aprÈs-demain pour Philadelphie, oÙ j’espÈre trouver de tes nouvelles et de celles de N.W. Dans notre passage de Providence nous avions pour compagnon de passage (parmi plusieurs autres) un docteur franÇais ou barbier, plus bavard que La Chapelle, plus impudent que St. Pri et plus bÊte—ma foi, je ne sais À qui le comparer pour cela; c’Était un sot franÇais au superlatif; il a rÉussi À nous escroquer trois piastres, sans compter ce qu’il a fait aux autres. Les filles ne sont pas si jolies ici qu’À Boston et nous n’avons pas encore eu la moindre aventure galante dans toute notre route. Au reste, comme tu es sans doute À prÉsent un grave maÎtre d’École et que tu dois avoir pris toute la pÉdanterie insÉparable du mÉtier, ce n’est plus À toi que j’oserais faire de telles confidences. J’espÈre cependant que tu n’auras pas longtems À t’ennuyer À ce sot emploi et je t’Écrirai tout ce que nous avons À espÉrer dÈs que je serai À Philadelphie. Porte-toi bien. Tout À toi.

Mr. Savary te fait bien des complimens. Notre autre compagnon de voyage n’est pas ici. Aussi je les supposerai en son nom. Il est arrivÉ hier ici une frÉgate d’Angleterre qui a, dit-on, apportÉ le traitÉ dÉfinitif ... traitÉ de commerce de....

The M. Savary mentioned here as Gallatin’s fellow-traveller from Boston was to have a great influence on his fortunes. M. Savary de Valcoulon was from Lyons. Having claims against the State of Virginia, he had undertaken himself to collect them, and meeting Gallatin at Boston, they had become travelling companions. They went to Philadelphia together, where they remained till November. Serre rejoined them there; but Gallatin’s means were now quite exhausted. Their combined expenses, since quitting Geneva, had been in three years about sixteen hundred dollars, including three hundred dollars lost by the Treasury warrant. Of this sum Gallatin had advanced about thirteen hundred dollars, Serre’s father resolutely refusing to send his son any money at all or to honor his drafts. A settlement was now made. Serre gave to Gallatin his note for half the debt, about six hundred dollars, and, joining a countryman named Mussard, went to Jamaica, where he died, in 1784, of the West India fever. Fifty-three years afterwards his sister by will repaid the principal to Mr. Gallatin, who had, with great delicacy, declined to ask for payment. But when this separation between Gallatin and Serre took place, it was intended to be temporary only; Serre was to return and to rejoin his friend, who meanwhile was to carry out their scheme of retreat by a new emigration. The sea-coast was not yet far enough removed from civilization; they were bent upon putting another month’s journey between themselves and Europe; the Ohio was now their aim. There may be a doubt whether they drew Savary in this direction, or whether Savary pointed out the path to them. In any case, Serre sailed for Jamaica in the middle of September, before the new plans were entirely settled, and nothing was ever heard from him again until repeated inquiries produced, in the autumn of 1786, a brief but apparently authentic report of his death two years before. Gallatin accepted Savary’s offers, and went with him to Richmond to assist him in the settlement of his claims. But before they left Philadelphia a larger scheme was projected. Savary and Gallatin were to become partners in a purchase of one hundred and twenty thousand acres of land in Western Virginia, Gallatin’s interest being one-fourth of the whole, and his share to be paid, until his majority, in the form of personal superintendence.

Meanwhile, a premonitory symptom of revolution had occurred in Geneva. The two parties had come to blows; blood was shed; the adjoining governments of Switzerland, France, and Savoy had interposed, and held the city in armed occupation. The Liberals were deeply disgusted at this treatment, and to those who had already left their country the temptation to return became smaller than ever.

GALLATIN TO BADOLLET.

Philadelphie, ce 1er octobre, 1783.

Mon bon ami, je viens de recevoir ta lettre du 20 mars qui À quelques Égards m’a fait le plus grand plaisir, mais qui en m’apprenant toutes les circonstances des troubles de notre malheureuse patrie a achevÉ de m’Ôter toute espÉrance de jamais pouvoir m’y fixer. Non, mon ami, il est impossible À un homme de sens et vertueux, nÉ citoyen d’un État libre, et qui est venu sucer encore l’amour de l’indÉpendance dans le pays le plus libre de l’univers; il est impossible, dis-je, À cet homme, quelques puissent avoir ÉtÉ les prÉjugÉs de son enfance, d’aller jouer nulle part le rÔle de tyran ou d’esclave, et comme je ne vois pas qu’il y ait d’autre situation À choisir À GenÈve, je me vois forcÉ de renoncer pour toujours À ces murs chÉris qui m’ont vu naÎtre, À ma famille, À mes amis; À moins qu’une nouvelle rÉvolution ne change beaucoup la situation des affaires. Tu vois par ce que je viens de te dire que la faÇon de penser de mes parens n’influe point sur la mienne et que j’en ai changÉ depuis mon dÉpart d’Europe. Il est tout simple qu’Étant entourÉ des gens qui pensent tous de la mÊme maniÈre, on s’habitue À penser comme eux; dÈs que l’on commence À Être de leur parti, le prÉjugÉ a dÉjÀ pris possession de vous et À moins que par un heureux hasard la raison et le bon droit ne soient du cÔtÉ que vous avez embrassÉ, vous tomberez d’Écarts en Écarts, de torts en torts, et vous ne verrez les excÈs auxquels vous vous serez abandonnÉ que lorsque quelqu’ÉvÈnement d’Éclat vous aura ouvert les yeux. En voilÀ je crois assez pour me justifier d’avoir ÉtÉ NÉgatif À 19 ans lorsque j’abandonnai GenÈve. Mais À 1200 lieues de distance on juge bien plus sainement; le jugement n’Étant plus embarrassÉ par les petites raisons, les petits prÉjugÉs, les petites vues et les petits intÉrÊts de vos alentours, ne voit plus que le fond de la question, et peut dÉcider hardiment. Si l’on se laisse gagner par un peu d’enthousiasme il y a mille À gager contre un que ce sera en faveur de la bonne cause. VoilÀ ce qui peu À peu produisit un grand changement dans mon opinion aprÈs mon arrivÉe en AmÉrique. Je fus bientÔt convaincu par la comparaison des gouvernemens amÉricains avec celui de GenÈve que ce dernier Était fondÉ sur de mauvais principes; que le pouvoir judicatif tant au civil qu’au criminel, le pouvoir exÉcutif en entier, et ? du pouvoir lÉgislatif appartenant À deux corps qui se crÉaient presqu’entiÈrement eux-mÊmes, et dont les membres Étaient Élus À vie, il Était presqu’impossible que cette formidable aristocratie ne rompÎt tÔt ou tard l’Équilibre que l’on s’imaginait pouvoir subsister À GenÈve. Je compris que le droit d’Élire la moitiÉ des membres de l’un de ces conseils sans avoir celui de les dÉplacer et le droit de dÉplacer annuellement la 6me partie des membres de l’autre n’Étaient que de faibles barriÈres contre des hommes qui avaient la fortune et la vie des citoyens entre les mains, le soin de la police de la maniÈre la plus Étendue, deux nÉgatifs sur toutes les volontÉs du peuple, et dont les charges Étaient À vie, pour ne pas dire hÉrÉditaires. Quelle diffÉrence entre un tel gouvernement et celui d’un pays oÙ les diffÉrents conseils À qui sont confiÉs les pouvoirs lÉgislatifs et exÉcutifs ne sont Élus que pour une annÉe, oÙ les juges, qui ne font qu’expliquer la loi, une fois Élus ne sont plus sous l’influence du souverain et ne peuvent Être dÉplacÉs que juridiquement, oÙ enfin l’on est jugÉ non pas mÊme par ces juges de nom, mais par 12 citoyens pris parmi les honnÊtes gens et que les parties peuvent rÉcuser. (Tu ne seras pas ÉtonnÉ, mon ami, aprÈs une telle comparaison, que je me sois dÉcidÉ À me fixer ici.) En voyant les dÉfauts du gouvernement genevois, je sentis qu’il Était de l’intÉrÊt des partisans de la libertÉ de veiller de prÈs les aristocrates, mais non pas de vouloir les combattre. Le parti violent qu’ont embrassÉ les reprÉsentans ne peut Être justifiÉ qu’en disant que les circonstances les ont entraÎnÉs, car il Était impossible de n’en pas prÉvoir les consÉquences et que la politique artificieuse des nÉgatifs en tireroit tout le parti possible; je n’ai rien À ajouter À ce que tu dis sur la bassesse de ces derniers, et la faute des citoyens produite par l’enthousiasme de libertÉ n’est que trop sÉvÈrement punie.

La lettre que je viens de recevoir est la premiÈre qui nous soit parvenue de celles que tu nous annonces nous avoir Écrites. J’ai quittÉ Cambridge en juillet de cette annÉe et je suis venu ici oÙ je n’ai encore rien trouvÉ À faire qui me convienne. Serre n’est pas ici; je l’ai laissÉ À Boston d’oÙ il est parti pour aller À ... et d’oÙ il ne reviendra que l’annÉe prochaine. Ce n’est pas pour toi que je cache le lieu actuel de sa rÉsidence, mais il a des raisons pour que d’autres l’ignorent et j’ai peur que cette lettre n’Éprouve des accidents. J’irai en Virginie bientÔt, mais Écris-moi À Philadelphie: To Albert Gallatin, citizen of Geneva, Philadelphia. Ce n’est que de peur d’Équivoque que je conserve le titre de citizen of Geneva. Ecris À Serre sous mon adresse. Tu ne saurais croire le plaisir que j’ai ÉprouvÉ en apprenant que tu Étais agrÉablement et avantageusement placÉ, mais tu ne m’a pas donnÉ assez de dÉtails sur ce qui te concerne; rÉpare ta faute par ta premiÈre lettre.

Tu dÉsires sans doute savoir quelles sont mes vues pour l’avenir; les voici! Ayant pour ainsi dire renoncÉ À GenÈve, je n’ai pas dÛ hÉsiter sur la choix de la patrie que je devais choisir, et l’AmÉrique m’a paru le pays le plus propre À me fixer par sa constitution, son climat, et les ressources que j’y pouvais trouver. Mais il serait bien dur pour moi de me voir sÉparÉ de tous mes amis et c’Était sur toi que je comptais pour me faire passer une vie agrÉable. Dumont, dis-tu, te retient; mais qu’est-ce qui retient Dumont? Il ne doit pas douter de tout le plaisir que j’aurais À le voir. Si toi, lui, Serre et moi Étions rÉunis, ne formerions-nous pas une sociÉtÉ trÈs-agrÉable? Tu vois que je compte que vous seriez tous les deux aussi charmÉs d’Être avec Serre et moi que nous deux d’Être avec vous. Reste À proposer les moyens de pouvoir Être passablement heureux quand nous serons rÉunis en ayant un honnÊte nÉcessaire et jouissant de cette mÉdiocritÉ À laquelle je borne tous mes voeux. Comme la campagne est notre passion favorite, c’est de ce cÔtÉ que se tournent entiÈrement mes projets. Dans l’espace situÉ entre les Apalaches et les Mississippi, sur les deux rives de l’Ohio se trouvent les meilleures terres de l’AmÉrique, et comme le climat en est tempÉrÉ je les prÉfÉrerais À celles de Machias et de la Nouvelle-Angleterre. Celles au nord de l’Ohio appartiennent au CongrÈs, et celles du sud À la Virginie, aux Carolines et À la Georgie. Le CongrÈs n’en a encore point vendu ou donnÉ. C’est donc de celles de Virginie dont je vais parler, quoique ce que j’en dirai puisse s’appliquer au nord de l’Ohio si les achats quand ils se feront y Étaient plus avantageux. Je rejette les deux Carolines et la Georgie comme malsaines et moins avantageuses. Les terres depuis le grand Canaway qui se jette dans l’Ohio 250 milles au-dessous du Fort Duquesne ou Fort Pitt ou Pittsburg, jusques tout prÈs de l’endroit oÙ l’Ohio se dÉcharge dans le Mississippi, ont ÉtÉ achetÉes À trÈs-bas prix par divers particuliers de l’État de Virginie, et c’est d’eux qu’il faudrait les racheter. Elles valent depuis 30 sols À 20 francs (argent de France) l’acre suivant leur qualitÉ et surtout leur situation. Celles qui sont situÉes prÈs de la chute de l’Ohio, le seul Établissement qu’il y ait dans cet espace, sont les plus chÈres. On peut en avoir d’excellentes partout ailleurs pour 50 sols ou 3 francs. Je vais actuellement en Virginie et d’aprÈs mes informations j’en achÈterai 2 À 3 mille acres dans une situation avantageuse. Si tu te dÉtermines À venir te fixer avec moi, je tournerai sur-le-champ toutes mes vues de ce cÔtÉ-lÀ. Je ne te demanderais pas de quitter immÉdiatement la place avantageuse que tu as, mais seulement de me donner une rÉponse dÉcisive. AussitÔt que ma majoritÉ, qui sera le 29 janvier, 1786, sera arrivÉe, j’emploierai ma petite fortune À fixer un certain nombre de familles de fermiers irlandais, amÉricains, &c., autour de moi, parcequ’ils m’enrichiront en se rendant heureux (enrichir veut dire une mÉdiocritÉ aisÉe). Tu sens bien que si c’est mon avantage de faire des avances À des indiffÉrents, ce sera me rendre service que de venir te joindre À nous, et que le peu que tu pourras apporter, joint À ce qu’il sera de mon propre intÉrÊt de t’avancer, te mettra en État de te former une habitation par toi-mÊme, car depuis ton paragraphe des deux louis je n’ose plus te dire que ce que j’ai t’appartient comme À moi-mÊme. Quant À moi j’accepterais, je ne dis pas un prÊt mais an don de toi comme si je prenais dans ma bourse, et je suis tellement identifiÉ avec toi et Serre que toutes les fois que je dis Je en parlant ou en pensant À quelque plan de vie ou À quelque Établissement, j’entends toujours Badollet, Serre et Moi. Je ne suis pas tout-À-fait aussi liÉ avec Dumont, mais je le suis autant avec lui qu’avec qui que ce soit exceptÉ Serre et toi, et comme depuis mon dÉpart de GenÈve je me suis beaucoup rapprochÉ de sa faÇon de penser À bien des Égards, comme il rÉunit les qualitÉs du coeur et de l’esprit, il n’y a personne que je dÉsirasse voir venir avec toi plus que lui, et À qui, si je le pouvais, je fusse de quelque utilitÉ avec plus de plaisir. J’espÈre qu’en voilÀ assez pour l’engager À nous joindre s’il n’est pas retenu À GenÈve par des liens bien forts, et si ses goÛts sont les mÊmes que les nÔtres. Je n’ai pas besoin de te dire qu’en s’Établissant dans un bois loin des villes et n’ayant que peu d’habitans autour de soi, l’on doit s’attendre dans les commencements À bien des privations et surtout ne compter sur aucune des jouissances raffinÉes des villes. Je me sens assez de courage pour cela, mais je ne conseillerais À personne de prendre ce parti sans s’Être bien consultÉ. Comme je suis trÈs-gueux dans ce moment-ci, comme plus tu restes dans ta place actuelle et plus tu te prÉpares de moyens de rÉussite pour l’avenir, et comme il vaut mieux perdre un an que de s’apprÊter des regrets, attends des nouvelles plus positives pour partir À moins que tu n’aies rien de mieux À faire. Mais surtout ne prends point d’engagemens en Europe qui pussent t’empÊcher de venir nous joindre dans l’annÉe prochaine ou au plus tard dans la suivante.

Si parmi les personnes que les malheurs de notre patrie en chassent, il s’en trouvait quelques-unes qui dÉsirassent rÉunir leurs petites fortunes pour former un Établissement un peu plus considÉrable, je dÉsirerais que tu me le fisses savoir. Je pourrai depuis la Virginie leur proposer un plan plus dÉterminÉ et plus sÛr. Je ne crois pas ce pays bien propre À Établir des manufactures; je ne parle que de petits capitalistes comme moi, et de fermiers ou ouvriers, ces derniers (les ouvriers) en petit nombre. S’il y avait un nombre suffisant de gens qui voulussent s’expatrier, peut-Être le CongrÈs leur accorderait des terres. Je serais charmÉ de pouvoir Être utile À tous ceux de mes compatriotes que leur amour pour la libertÉ a forcÉs de quitter GenÈve, et s’ils tournaient leur vue sur les États-Unis ils pourraient compter sur mon zÈle À leur donner tous les renseignemens et À faire toutes les dÉmarches qui pourraient leur Être de quelque utilitÉ. Les citoyens amÉricains sont trÈs-bien intentionnÉs À leur Égard et il y a eu beaucoup de refroidissemens entre eux et les FranÇais À leur sujet. Il y a environ un mois qu’un homme d’un rang et d’un mÉrite distinguÉ de Philadelphie demandait À l’Ambassadeur franÇais pourquoi sa MajestÉ TrÈs-ChrÉtienne s’Était mÊlÉe des divisions des Genevois. C’Était pour leur bien, rÉpondit Mr. de Marbois, consul de France. J’espÈre, rÉpliqua l’AmÉricain, que le roi ne prendra jamais notre bien assez À coeur pour se mÊler de nos brouilleries intestines. On ne lui fit aucune rÉponse. Quelque haine que je puisse avoir contre le MinistÈre franÇais qui nous a perdus, elle ne s’Étend point jusque sur toute leur nation; je fais le plus grand cas d’un grand nombre de ses individus et il y en a quelques-uns À qui personnellement j’ai des obligations essentielles.

Je souhaiterais que cette lettre ne fÛt pas vue de mes parens À GenÈve, non pas que je veuille qu’ils ignorent ma faÇon de penser politique, ou que des vues intÉressÉes me fassent dÉsirer que mes oncles ne sussent pas que je veux me fixer en AmÉrique, ce qui est renoncer À toutes mes espÉrances de ce cÔtÉ-lÀ, mais parceque cette rÉsolution, si elle Était connue, ferait trop de peine À ma tendre mÈre Mlle. Pictet, qui est le seul chaÎnon subsistant des liens qui me retenaient À GenÈve. Je ne veux pas dire par lÀ qu’elle soit la seule personne qui m’y attire; j’y ai des amis et surtout une amie qu’il me serait bien dur de quitter; mais tu me connais assez pour comprendre quels doivent Être mes sentimens À l’Égard de la personne À qui je dois tout et que j’ai bien mal rÉcompensÉe de son amitiÉ et de ses soins.

Mille amitiÉs À Dumont. Fais faire mes complimens À d’Ivernois; la maniÈre dont il s’est comportÉ lui fait beaucoup d’honneur. Ecris-moi promptement et longuement. Je te donnerai des nouvelles plus positives dans deux mois. Si tu changes de demeure, prie M^e. de Vivens de t’envoyer les lettres qui te parviendront, et indique-moi ton adresse. J’espÈre que tu viendras bientÔt tirer parti de ton Anglais. Tout homme qui a des terres ici devient citoyen et a droit de donner sa voix pour envoyer son reprÉsentant ou dÉputÉ À l’AssemblÉe GÉnÉrale, et celui d’Être Élu soi-mÊme s’il en est digne. Adieu, mon bon ami. Tout À toi.

Cette lettre est mise abord du brig Le Comte du Duras, Capitaine Fournier, allant À Bordeaux, et adressÉe À Messrs. Archer, Baix & Cie.

12 novembre, 1783.

Mon bon ami, le sus-dit vaisseau a fait naufrage À l’entrÉe de la Delaware. L’Équipage s’est sauvÉ et ma lettre m’est revenue. Je me porte toujours bien. Je pars demain matin pour Virginie d’oÙ je reviendrai dans deux mois. Adresse toujours À Philadelphie. Je suis entrÉ pour ¼ dans une spÉculation de 120,000 acres de terre en Virginie. Cela de toi À moi. Tout À toi.

Clearly young Gallatin now thought that he had found the destiny so long imagined, and, modest as his sketch of their future prospects may appear, his acts show that the original scheme of bettering his fortune was by no means abandoned, but rather entertained on a vaster scale. He had solved the difficulty of speculating without capital and without debt; for certainly that modest retreat which he imagined for himself, Serre, and Badollet, did not require operations on the scale of a hundred thousand acres, and the element of speculation must have absorbed four-fifths of his thoughts. At this time, indeed, and for many years afterwards, all America was engaged in these speculations. General Washington was deep in them, and, as will be seen, jostled against Gallatin in the very act of opening up his lands. Robert Morris was a wild speculator, and closed his public career a bankrupt and in prison for that reason. Promising as the prospect was and certain as the ultimate profits seemed, it would be difficult to prove that any one was ever really enriched by these investments; certainly in Gallatin’s case, as in the case of Washington and Robert Morris, the result was trouble, disappointment, and loss. It was for Gallatin something worse; it was another false start.

For the moment, however, he was with Savary at Richmond, attending to Savary’s claims and making preparations for his Western expedition. No more complaints of ennui are heard. Richmond has far other fascinations than Boston. To the end of his life Mr. Gallatin always recalled with pleasure his experiences at this city, where he first began to feel his own powers and to see them recognized by the world. In a letter written in 1848, a few months before his death, to the Virginia Historical Society, he expressed this feeling with all the warmth that age gives to its recollections of youth.[6]

“I cannot complain of the world. I have been treated with kindness in every part of the United States where I have resided. But it was at Richmond, where I spent most of the winters between the years 1783 and 1789, that I was received with that old proverbial Virginia hospitality to which I know no parallel anywhere within the circle of my travels. It was not hospitality only that was shown to me. I do not know how it came to pass, but every one with whom I became acquainted appeared to take an interest in the young stranger. I was only the interpreter of a gentleman the agent of a foreign house that had a large claim for advances to the State; and this made me known to all the officers of government and some of the most prominent members of the Legislature. It gave me the first opportunity of showing some symptoms of talent, even as a speaker, of which I was not myself aware. Every one encouraged me and was disposed to promote my success in life. To name all those from whom I received offers of service would be to name all the most distinguished residents at that time at Richmond. I will only mention two: John Marshall, who, though but a young lawyer in 1783, was almost at the head of the bar in 1786, offered to take me in his office without a fee, and assured me that I would become a distinguished lawyer. Patrick Henry advised me to go to the West, where I might study law if I chose; but predicted that I was intended for a statesman, and told me that this was the career which should be my aim; he also rendered me several services on more than one occasion.”

Gallatin remained in Richmond till the end of February, 1784, and then returned to Philadelphia, where he made the final preparations for his expedition to the West. None of his letters are preserved, but his movements may be followed with tolerable accuracy. He remained in Philadelphia during the month of March, then crossed the mountains to Pittsburg in April, went down the Ohio with his party, and passed the summer in the occupation of selecting and surveying the lands for which he and his associates had purchased warrants. These lands were in what was then part of Monongalia County, Virginia; but this county was in wealth and resources far behind the adjacent one of Fayette, in Pennsylvania, where no Indians had ever penetrated since its first settlement in 1769, whereas Monongalia had suffered severely from Indian depredations in the Revolution, a fact which decided Savary and Gallatin to fix upon a base of operations as near the Pennsylvania line as possible. They selected the farm of Thomas Clare, situated on the river Monongahela and George’s Creek, about four miles north of the Virginia line, and here they established a store.

Gallatin seems to have been detained till late in the year by these occupations. They excluded all other thoughts from his mind. He wrote no letters; perhaps it would have been difficult, if not impossible, to find a conveyance if he had written them. There is but one fragment of his handwriting before the close of the year, and this only an unfinished draft of a letter to Badollet, which is worth inserting, not only because there is nothing else, but because it shows what was engaging his thoughts.

GALLATIN TO BADOLLET.

Des Bords de la Susquehanna, 29 dÉcembre, 1784.

Mon bon ami, retenu ici aujourd’hui par le mauvais temps dans une misÉrable auberge, je vais tÂcher de passer quelques moments agrÉables en causant avec toi. Je laissai Boston en juillet, 1783, et vins À Philadelphie avec M. Savary de Valcoulon de Lyon, appelÉ par ses affaires en AmÉrique et qui n’entendant pas l’Anglais Était bien aise d’avoir avec lui quelqu’un qui le sÛt; ou qui plutÔt ayant pris de l’amitiÉ pour moi et voyant que ma situation dans la Nouvelle-Angleterre Était loin d’Être gracieuse, crut qu’il me serait plus avantageux de changer de place et me promit de m’Être aussi utile qu’il le pourrait. Il m’a bien tenu parole. Non-seulement il m’a aidÉ de sa bourse et de son crÉdit, mais il m’a mis À mÊme d’espÉrer un jour de pouvoir jouir du plaisir de vivre heureux avec Serre et toi. Tu sens qu’un homme À qui j’ai consenti d’avoir des obligations doit avoir un coeur digne d’Être mon ami, et je crois te faire plaisir en t’annonÇant que ses plans sont les mÊmes que les nÔtres et que probablement tu auras dans ce pays un ami de plus que tu ne l’espÉrais. AprÈs avoir passÉ quatre mois À Philadelphie, pendant lesquels Serre fut forcÉ par notre situation de passer À la JamaÏque avec Mussard de GenÈve, M. Savary passa en Virginie pour des dettes que cet État avait contractÉes avec sa maison, et je l’y accompagnai. Ses plans de retraite Étant les mÊmes que les miens, nous formions souvent ensemble des chÂteaux-en-Espagne lorsque le hasard nous offrit une occasion qui nous fit espÉrer que nous pourrions les rÉaliser. L’État de Virginie est bornÉ au sud par la Caroline, À l’est par la mer, au nord par le Maryland et la Pensilvanie, au nord-ouest et À l’ouest par la riviÈre Ohio, ou Belle RiviÈre, et par le Mississippi. Une chaÎne de montagnes nommÉes Apalaches ou Allegheny qui courant sud-ouest et nord-est À environ 50 lieues de la mer traverse tous les États-Unis de l’AmÉrique, sÉpare la Virginie en deux parties, dont la plus petite comprise entre la mer et les montagnes est sans comparaison la plus peuplÉe. L’autre, infiniment plus grande, ne contient que deux Établissements. L’un joignant les montagnes et le reste des anciens Établissements s’Étend sur l’Ohio jusqu’À Fishing Creek 150 milles au-dessous de Fort Pitt, et de lÀ par une ligne parallÈle À peu prÈs aux montagnes, formant au-delÀ de ces montagnes une lisiÈre d’environ 10 À 20 lieues de largeur qui contient environ 500 familles. Le second Établissement qui est celui de Kentuckey, que tu Écris Quintoquay, est situÉ sur la riviÈre du mÊme nom qui tombe dans l’Ohio 700 milles au-dessous de Fort Pitt. Il contient À prÉsent 20 À 30 mille Âmes et est entourÉ et sÉparÉ de tous les pays habitÉs par des dÉserts....

There is, however, one proof that he was at George’s Creek in the month of September of this year. Among Mr. John Russell Bartlett’s “Reminiscences of Mr. Gallatin” is the following anecdote, which can only refer to this time:

“Mr. Gallatin said he first met General Washington at the office of a land agent near the Kenawha River, in North-Western Virginia, where he (Mr. G.) had been engaged in surveying. The office consisted of a log house fourteen feet square, in which was but one room. In one corner of this was a bed for the use of the agent. General Washington, who owned large tracts of land in this region, was then visiting them in company with his nephew, and at the same time examining the country with a view of opening a road across the Alleghanies. Many of the settlers and hunters familiar with the country had been invited to meet the general at this place for the purpose of giving him such information as would enable him to select the most eligible pass for the contemplated road. Mr. Gallatin felt a desire to meet this great man, and determined to await his arrival.

“On his arrival, General Washington took his seat at a pine table in the log cabin, or rather land agent’s office, surrounded by the men who had come to meet him. They all stood up, as there was no room for seats. Some of the more fortunate, however, secured quarters on the bed. They then underwent an examination by the general, who wrote down all the particulars stated by them. He was very inquisitive, questioning one after the other and noting down all they said. Mr. Gallatin stood among the others in the crowd, though quite near the table, and listened attentively to the numerous queries put by the general, and very soon discovered from the various relations which was the only practicable pass through which the road could be made. He felt uneasy at the indecision of the general, when the point was so evident to him, and without reflecting on the impropriety of it, suddenly interrupted him, saying, ‘Oh, it is plain enough, such a place [a spot just mentioned by one of the settlers] is the most practicable.’ The good people stared at the young surveyor (for they only knew him as such) with surprise, wondering at his boldness in thrusting his opinion unasked upon the general.

“The interruption put a sudden stop to General Washington’s inquiries. He laid down his pen, raised his eyes from his paper, and cast a stern look at Mr. Gallatin, evidently offended at the intrusion of his opinion, but said not a word. Resuming his former attitude, he continued his interrogations for a few minutes longer, when suddenly stopping, he threw down his pen, turned to Mr. Gallatin, and said, ‘You are right, sir.

“‘It was so on all occasions with General Washington,’ remarked Mr. Gallatin to me; ‘he was slow in forming an opinion, and never decided until he knew he was right.’

“To continue the narrative: the general stayed here all night, occupying the bed alluded to, while his nephew, the land agent, and Mr. Gallatin rolled themselves in blankets and buffalo-skins and lay upon the bare floor. After the examination mentioned, and when the party went out, General Washington inquired who the young man was who had interrupted him, made his acquaintance, and learned all the particulars of his history. They occasionally met afterwards, and the general urged Mr. Gallatin to become his land agent; but as Mr. Gallatin was then, or intended soon to become, the owner of a large tract of land, he was compelled to decline the favorable offer made him by General Washington.”

This is the story as told by Mr. Bartlett, and there can be no doubt of its essential correctness. But General Washington made only one journey to the West during which he could possibly have met Mr. Gallatin. This journey was in the month of September, 1784, and was not to the Kanawha, though originally meant to be so. He went no farther than to George’s Creek, and it so happens that he kept a diary of every day’s work during this expedition. The diary has never been published; but it is among the archives in the State Department at Washington. In it are the following entries:

1785.

“September 23. Arrived at Colonel Phillips’ about five o’clock in the afternoon, sixteen miles from Beason Town and near the mouth of Cheat River; ... crossed no water of consequence except George’s Creek. An apology made me from the court of Fayette (through Mr. Smith) for not addressing me, as they found my horses saddled and myself on the move. Finding by inquiries that the Cheat River had been passed with canoes through those parts which had been represented as impassable, and that a Captain Hanway, the surveyor of Monongahela, lived within two or three miles of it, south side thereof, I resolved to pass it to obtain further information, and accordingly, accompanied by Colonel Phillips, set off in the morning of the

“24th, and crossed it at the mouth.... From the fork to the surveyor’s office, which is at the house of one Pierpont, is about eight miles along the dividing ridge.... Pursuing my inquiries respecting the navigation of the Western waters, Captain Hanway proposed, if I would stay all night, to send to Monongahela [Monongalia] court-house at Morgantown for Colonel Zach. Morgan and others who would have it in their power to give the best accounts that were to be obtained, which assenting to, they were sent for and came, and from them I received the following intelligence, viz.,” &c.

No mention is made of Mr. Gallatin, nor indeed of any others besides Colonel Morgan, from whom the information was derived; but there can hardly be a doubt that this was the occasion of the meeting. The only possible importance of this district of country, in which both Washington and Gallatin had at times large interests, was derived from the fact that it lay between the head-waters of the Potomac and the nearest navigable branches of the Ohio.[7] The reason why Gallatin and Savary selected George’s Creek for their base of operations was that in their opinion they thus held in their hands the best practicable connection between the Ohio and the Potomac which was their path to Richmond and a market. Probably this subject had engaged much of Gallatin’s attention during a good part of this summer, and it is not unlikely that he had already arrived, from his own study, at the conclusion which he found Washington so slow to adopt.

The following winter was also passed in Richmond, where Savary ultimately built a brick house, long remembered for its tall, round chimneys. Gallatin was now established here so firmly that he regarded himself as a Virginian, and seems to have been regarded as such by his acquaintances, as the following paper testifies:

“The bearer hereof, Mr. Albert Gallatine, is going from this place to Greenbriar County, and from thence towards Monongalia and the Countys northwestward. His business is with the surveyors of some of these Countys, particularly with him of Greenbriar. And I do request that from him in particular, as well as from all others, he may meet with particular attention and respect.

“I feel it my duty in a peculiar manner to give every possible facility to this gentleman, because his personal character, as well as his present designs, entitle him to the most cordial regards.

“Given under my hand at Richmond this 25th March, 1785.

P. Henry.

Governor Henry also intrusted Gallatin with the duty of locating two thousand acres of land in the Western country for Colonel James Le Maire, or of completing the title if the land were already located. This commission is dated March 29. On the 30th, Gallatin wrote to Badollet a letter, of which the following extract is all that has interest here. He at length tells Badollet to come over at once. His own position is sufficiently secure to warrant a decisive step of this kind. The next day began his second expedition to the West.

GALLATIN TO BADOLLET.

Richmond (en Virginie), ce 30 mars, 1785.

Mon bon ami, j’espÈre que tu as reÇu la lettre que je t’ai Écrite de Philadelphie en dÉcembre dernier par laquelle je t’annonÇais la rÉception de la tienne du 9e avril, 1784, et par laquelle je te renvoyais À ma premiÈre pour de plus grands dÉtails sur ce qui me regardait. C’est avec le plus grand plaisir que je puis enfin te dire de partir par la premiÈre occasion pour venir me joindre; ce n’est qu’aprÈs m’Être longtems consultÉ que j’ai pris ce parti, ayant toujours craint de te faire sacrifier un bien-Être rÉel À des avantages incertains. Cependant, considÉrant ma position actuelle et voyant par tes lettres que ton attachement pour moi et ton goÛt pour la retraite sont toujours les mÊmes, je crois que je puis accorder mon amitiÉ et ton bonheur; du reste, voici l’État exact oÙ je suis, tu jugeras par lÀ s’il te convient de venir le partager.

J’ai fait connaissance avec M. Savary de Lyon, homme d’un rare mÉrite, et dont le coeur vaut mieux que l’esprit; aprÈs l’avoir aidÉ pendant quelque tems À suivre ses affaires, il m’a intÉressÉ d’abord pour un quart et ensuite pour une moitiÉ dans une spÉculation de terres dans l’État de Virginie. Sans entrer dans tous les dÉtails de cette affaire, dont la rÉussite est due en partie À mes soins pendant le voyage que j’ai fait l’ÉtÉ dernier dans les derriÈres de la Virginie, il te suffira de savoir que nous possÉdons actuellement plus de cent mille acres de terre sur les bords ou prÈs de l’Ohio, 250 milles par eau au-dessous du Fort Pitt, autrefois Fort Duquesne, À 350 milles de Philadelphie et environ 300 de Baltimore. Elles sont situÉes entre le grand et le petit Kanhawa (ou Canhaway, ou Canway), deux riviÈres qui se jettent dans l’Ohio. C’est un pays montueux, trÈs-coupÉ, mais fertile, propre surtout À la culture du bled et À Élever du bÉtail. J’ai fait arpenter presque toutes ces terres l’annÉe derniÈre; je pars demain pour aller finir cet ouvrage et pour mener quelques familles afin de commencer un Établissement. Nous avons au reste revendu quelques petites portions qui nous ont remboursÉ les trois quarts des premiÈres avances....

During this summer Gallatin kept a brief diary, so that it is possible to follow all his movements. Leaving Richmond on the 31st of March, alone, on horseback, he ascended James River, crossed the Blue Ridge near the Peaks of Otter, and arrived at the Court-House of Greenbrier County on the 18th April. Having seen the surveyor and attended to his locations of land, he started northwards on the 21st, and on the 29th reached his headquarters at Clare’s on George’s Creek. Here Savary joined him, and after making their preparations they set off on the 26th May, and descended the Ohio with their surveying party to the mouth of Little Sandy Creek, where from June 3 to July 1 they were engaged in surveying, varied by building a log cabin, clearing land, and occasionally killing a bear or a buffalo. On the 1st July, Gallatin, leaving Savary and four men at “Friends’ Landing” to carry on the work, set off by water for the Grand Kanawha, and surveyed country about the head-waters of the Big Sandy and between the Elk and the Pocotaligo. On August 13 he descended the Pocotaligo, and on the 15th, striking across country to the southward, he reached “Meeting Camp,” on the Elk, and received letters from Savary announcing that the Indians had broken up his operations on the Ohio and compelled him to abandon the cabin and clearing.

This Indian outbreak deranged all their plans. It had been their intention to settle on these lands between the two Kanawhas, and for this purpose they had engaged men, built the log cabin, and cleared several acres on the banks of the Ohio adjoining the lands located by General Washington and known as “Washington’s Bottom.” They themselves, it is true, were not directly molested by the Indians, but boats had been captured and emigrants murdered a few miles from their settlement. They were obliged to abandon their plan and to return to Clare’s. This wild attempt to make his home in an utter solitude one hundred and twenty miles beyond the last house then inhabited on the banks of the Ohio, was obviously impracticable even to Gallatin’s mind, without incurring imminent danger of massacre.

The friends returned to George’s Creek. It was then, at the October court of Monongalia County, Virginia, according to the record, that Gallatin at last “took the oath of allegiance and fidelity to the Commonwealth of Virginia.” He had long considered himself an American citizen; this act merely fixed the place of citizenship. By the laws of his native country he was still a minor. He was actually residing in Pennsylvania. The old Confederation was still the only national government. Virginia was the State to which he was attached, and of Virginia he wished to be considered a citizen, so that even a year later he signed himself in legal documents “of Monongalia County, Virginia.” He had fully determined to remain in the Western country, and he chose Monongalia County because his lands lay there; but the neighboring Pennsylvania county of Fayette was both by situation and resources a more convenient residence, and even so early as 1784, as has already been shown, Savary and he had established a store and made their base of operations in Fayette County. In November of this year 1785 they leased from Thomas Clare for five years a house and five acres of land at George’s Creek, in Springhill Township, on the Monongahela: here they made their temporary residence, transferring their store to it, and placing in it several men who had been engaged as settlers and had remained in their service. After the joint establishment had been carried on for two or three years, Gallatin bought a farm of four hundred acres about a mile higher up the river, to which he transferred the establishment, and which ultimately became his residence, under the name of Friendship Hill, perhaps to commemorate the friendship of Serre, Savary, and Badollet.

This then was the promised land, the “fond de terre” which poor Serre had described, and to which Badollet was now on his way. In point of fact it suggested Switzerland. No better spot could have been found in the United States for men who had passed their youth by the shore of Lake Geneva, overlooked by the snow summit of Mont Blanc. Friendship Hill rises abruptly from the Monongahela, and looks eastward to the Laurel Ridge, picturesque as Serre could have imagined, remote as Rousseau could have wished. But as a place of permanent residence for men who were to earn their living according to the Genevan theory, it had one disadvantage which is pointedly described by Gallatin himself in a letter to Badollet, written about half a century afterwards.[8] “Although I should have been contented to live and die amongst the Monongahela hills, it must be acknowledged that, beyond the invaluable advantage of health, they afforded either to you or me but few intellectual or physical resources. Indeed, I must say that I do not know in the United States any spot which afforded less means to earn a bare subsistence for those who could not live by manual labor than the sequestered corner in which accident had first placed us.”

Thus much accomplished, Gallatin and Savary left George’s Creek on the 22d November, making their way to Cumberland on the Potomac, and so down the river to Richmond. But in the following February he again returned to George’s Creek, and there he kept house for the future, having never less than six persons and afterwards many more in his family. Here Badollet now came, in obedience to his friend’s wishes. With him Gallatin buried himself in the wilderness, and his family entreated for letters in vain.

ABRAHAM GALLATIN TO ALBERT GALLATIN.

Pregny, ce 20 juin, 1785.

Quand une correspondance, mon cher fils, est aussi mal Établie que la nÔtre, on ne sait par oÙ commencer. Je t’ai Écrit quelques lettres dont j’ignore le sort; j’en ai reÇu une de toi, il y a deux ou trois ans; si la date en Était exacte, elle me fÛt rendue ici dans trente jours ... d’oÙ je conclus que nous Étions assez voisins et qu’il ne tenait qu’À toi de nous donner plus souvent de tes nouvelles. Nous n’en avons eu que bien peu et la plupart indirectes. Mais enfin je ne te fais point de reproches; je sais que les jeunes gens s’occupent rarement de leurs vieux parents et que d’ailleurs j’ai cru entrevoir que tes occupations et tes divers dÉplacements out dÛ avoir de longs momens inquiÉtans et pÉnibles. Il y a quelques mois qu’un Mr. Jennings qui a ÉtÉ ton ami et qui est parti pour l’Île de Grenade, Écrivit À Mlle. Pictet de Baltimore le 28e fÉvrier qu’il avait ÉtÉ À Philadelphie oÙ il avait comptÉ de te trouver, mais que malheureusement pour lui tu en Étais parti pour une province À 3 ou 400 lieues de lÀ pour y faire arpenter un trÈs-grand terrain inculte que tu avais achetÉ À vil prix. Il ajoutait ensuite que s’Étant informÉ exactement de diverses personnes qui te connaissent, on avait fait de toi un trÈs-bon rapport sur l’estime et le crÉdit que tu y avais acquis.... Tu n’as pas oubliÉ sans doute que tu seras majeur dans le courant du mois de janvier prochain, 1786....

MLLE. PICTET TO GALLATIN.

22 juillet, 1785.

1786.

Enfin j’ai reÇu ta lettre du 29e mars.... J’ai peine À excuser ce long silence; je ne saurais mÊme prendre pour bonnes les raisons que tu en donnes; il me paraÎt plus vraisemblable que l’amour-propre t’empÊche d’Écrire lorsque tu n’as rien À dire d’avantageux de ta situation.... Je me flatte que M. Savari a un mÉrite plus sÛr que Serre et Badollet. Quant À Serre, je comprends qu’il y a quelques nuages entre vous.... Son goÛt sera toujours de courir des aventures....

ANNE GALLATIN TO ALBERT GALLATIN.

6 mars, 1786.

Monsieur,—Je ne puis imaginer que vous soyez instruit que le bruit de votre mort est parvenu jusqu’À GenÈve comme la chose du monde la plus certaine et que vous ne vous soyez pas hÂtÉ de le dÉtruire par vos lettres....

MLLE. PICTET TO GALLATIN.

1 octobre, 1787.

... Monsieur Chaston ... m’a parlÉ de toi; ... il m’a dit que tu avais conservÉ ton ancienne indolence; que tu te souciais peu du monde, et que lorsque tu avais demeurÉ chez lui À Philadelphie il ne pouvait t’engager À voir le monde ni À t’habiller. Il dit que tu aimes toujours l’Étude et la lecture. VoilÀ des goÛts qui ne paraissent pas s’accorder avec tes grandes entreprises et pour lesquels une grande fortune est bien inutile, que tu aurais pu suivre sans quitter ton pays....

1787.

So widely accredited was the rumor of his death that his family in Geneva made an application to Mr. Jefferson, then the United States minister at Paris, through the Genevan minister at that Court, who was a connection of the Gallatin family; and Mr. Jefferson on the 27th January, 1786, wrote to Mr. Jay on the subject a letter which will be found in his printed works. Mr. Jay replied on the 16th June, reassuring the family; but in the mean while letters had arrived from Gallatin himself. There were indeed other reasons than mere family affection which made correspondence at this moment peculiarly necessary. Gallatin reached his twenty-fifth year on the 29th January, when his little patrimony became his own to dispose of at his will; and without attributing to him an inordinate amount of self-interest, it would seem that he must certainly have been heard from at this time if at no other, seeing that he was pledged to undertakings which had been entered into on the strength of this expected capital. The family were not left long in doubt. Letters and drafts soon arrived, and Gallatin duly received through the firm of Robert Morris about five thousand dollars,—the greatest part of his patrimony and all that could at once be remitted. This was the only capital he could as yet command or call his own. What he might further inherit was highly uncertain, and he seems to have taken unnecessary pains to avoid the appearance of courting a bequest. His grandfather’s letter, just given, shows how little there was of the mercenary in the young man’s relations with the wealthier members of his family, from whom he might originally have hoped, and in fact had reason to expect, an ultimate inheritance. In the course of time this expectation was realized. He was left heir to the estates of both his grandfather and his uncle, but the inheritance proved to be principally one of debts. After these had been discharged there remained of a fortune which should properly have exceeded one hundred thousand dollars only a sum of about twenty thousand dollars, which he practically sunk in Western lands and houses. But as yet his hopes from such investments were high, and he had no reason to be ashamed of his position.

Nevertheless, he was not yet quite firmly established in his American life. His existence at George’s Creek was not all that imagination could paint; perhaps not all it once had painted. The business of store-keeping and land-clearing in a remote mountain valley had drawbacks which even the arrival of Badollet could not wholly compensate; and finally the death of Serre, learned only in the summer of 1786, was a severe blow, which made Gallatin’s mind for a time turn sadly away from its occupations and again long for the sympathy and associations of the home they had both so contemptuously deserted.

There was indeed little at this time of his life, between 1786 and 1788, which could have been greatly enjoyable to him, or which can be entertaining to describe, in long residences at George’s Creek, varied by journeys to Richmond, Philadelphia, and New York, land purchases and land sales, the one as unproductive as the other, house-building, store-keeping, incessant daily attention to the joint interests of the association while it lasted, endless trials of temper and patience in dealing with his associates, details of every description, since nothing could be trusted to others, and no pleasures that even to a mind naturally disposed, like his, to contentment under narrow circumstances, could compensate for its sacrifices.

In point of fact, too, nothing was gained by thus insisting upon taking life awry and throwing away the advantages of education, social position, and natural intelligence. All the elaborate calculations of fortune to result from purchases of land in Western Virginia were miscalculations. Forty years later, after Mr. Gallatin had made over to his sons all his Western lands, he summed up the result of his operations in a very few words: “It is a troublesome and unproductive property, which has plagued me all my life. I could not have vested my patrimony in a more unprofitable manner.” It is, too, a mistake to suppose that he was essentially aided even in his political career by coming to a border settlement. There have been in American history three parallel instances of young men coming to this country from abroad and under great disadvantages achieving political distinction which culminated in the administration of the national Treasury. These were, in the order of seniority, Alexander Hamilton, Albert Gallatin, and A.J. Dallas, the latter of whom came to America in 1783 and was Gallatin’s most intimate political friend and associate. Neither Hamilton nor Dallas found it necessary or advisable to retire into the wilderness, and political distinctions were conferred upon them quite as rapidly as was for their advantage. The truth is that in those days, except perhaps in New England, the eastern counties of Virginia and South Carolina, there was a serious want of men who possessed in any degree the rudimentary qualifications for political life. Even the press in the Middle States was almost wholly in the hands of foreign-born citizens. Had Gallatin gone at once to New York or Philadelphia and devoted himself to the law, for which he was admirably fitted by nature, had he invested his little patrimony in a city house, in public securities, in almost any property near at hand and easily convertible, there is every reason to suppose that he would have been, financially and politically, in a better position than ever was the case in fact. In following this course he would have had the advantage of treading the path which suited his true tastes and needs. This is proved by the whole experience of his life. In spite of himself, he was always more and more drawn back to the seaboard, until at length he gave up the struggle and became a resident of New York in fact, as he had long been in all essentials.

The time was, however, at hand in these years from 1786 to 1788 when, under the political activity roused by the creation of a new Constitution and the necessity of setting it in motion, a new generation of public men was called into being. The constitutional convention sat during the summer of 1787. The Pennsylvania convention, which ratified the Constitution, sat shortly afterwards in the same year. Their proceedings were of a nature to interest Gallatin deeply, as may be easily seen from the character of the letters already given. His first appearance in political life naturally followed and was immediately caused by the great constitutional controversy thus raised.

But before beginning upon the course of Mr. Gallatin’s political and public career, which is to be best treated by itself and is the main object of this work, the story of his private life shall be carried a few steps further to a convenient halting-point.

In the winter of 1787-88, according to a brief diary, he made a rapid journey to Maine on business. He was at George’s Creek a few days before Christmas. On Christmas-day occurs the following entry at Pittsburg: “Fait NoËl avec Odrin (?) et Breckenridge chez Marie.” Who these three persons were is not clear. Apparently, the Breckenridge mentioned was not Judge H. H. Brackenridge, who, in his “Incidents of the Insurrection,” or whiskey rebellion, declares that his first conversation with Gallatin was in August, 1794. Marie was not a woman, but a Genevan emigrant.

1788.

January 5, 1788, he was in Philadelphia, where he remained till the 28th. On the 29th, his birthday, he was at Paulus Hook, now Jersey City. On the 2d February occurs the following entry at Hartford: “Depuis que je suis dans l’État de Connecticut, j’ai toujours voyagÉ avec des champs des deux cÔtÉs, et je n’ai rien vu en AmÉrique d’Égal aux Établissements sur la riviÈre Connecticut.” On the 6th: “DÉjeÛnÉ À Shrewsbury. Souvenirs en voyant Wachusett Hill.... CouchÉ À Boston.” On the 11th of February he started again for the East by the stage: “VoyagÉ avec Dr. Daniel Kilham de Newbury Port, opposÉ À la Constitution. Vu mon bon ami Bentley À Salem; il me croyait mort. DinÉ À Ipswich avec mes anciens Écoliers Amory et Stacey.” On the 14th: “LouÉ Hailey et un slay; descendu sur la glace partie d’Amoruscoguin [Androscoggin] River et Merrymeeting Bay, et traversÉ Kennebeck, abordÉ À Woolwich, traversÉ un Neck, puis sur la glace une cove de Kennebeck, et allÉ par terre À Wiscasset Point sur Sheepscutt River.” Apparently at this time of his life Gallatin was proof against hardship and fatigue. In returning he again crossed the bay and ascended the Androscoggin on the ice: “Tout le jour il a neigÉ; voyagÉ sur la glace sans voir le rivage; gouvernÉ notre course par la direction du vent.” His return was much retarded by snow, but he was again in Boston on the 27th, and in New York on the 5th of March.

1789.

He passed the summer, apparently, in the West at his George’s Creek settlement, at least partially engaged in politics, as will be shown hereafter. He passed also the winter here, and it was not till the 12th March, 1789, that he set out on his usual visit to Richmond, which he reached on the 1st April.

The following letter shows him occupied with a new interest. Sophia Allegre was the daughter of William Allegre, of a French Protestant family among the early settlers in this country. William Allegre married Jane Batersby, and died early, leaving his widow with two daughters and a son. A young Frenchman, Louis Pauly, who came to Virginia on some financial errand of his government, took lodgings with Mrs. Allegre, fell in love with her daughter Jane, and married her against her mother’s consent. Young Gallatin also lodged under Mrs. Allegre’s roof, and fell in love with her other daughter, Sophia.

GALLATIN TO BADOLLET.

Richmond, 4 mai, 1789.

Mon bon ami, je suis arrivÉ ici le 1er avril et ai ÉtÉ jusques À prÉsent si occupÉ de mes amours que je n’ai eu la tÊte À rien d’autre. Sophie Était chez son beau-frÈre Pauli À New Kent. J’y ai passÉ plus de 15 jours À deux fois diffÉrentes. Elle n’a point fait la coquette avec moi, mais dÈs le second jour m’a donnÉ son plein consentement, m’a avouÉ qu’elle me l’aurait donnÉ À mon dernier voyage ou peut-Être plus tÔt si je le lui avais demandÉ; avait toujours cru que je l’aimais, mais avait ÉtÉ surprise de n’avoir pas entendu parler de moi pendant plus d’un an, ce qui avait causÉ sa rÉponse À Savary que tu m’apportas; n’avait pas voulu s’ouvrir depuis À Savary parceque n’ayant pas rÉpondu À ma lettre, elle avait peur que je n’eusse changÉ et ne voulait pas s’aventurer À faire une confidence inutile. VoilÀ le bien; voici le mal. La mÈre, qui s’est bien doutÉe que je n’Étais pas À New Kent pour l’amour de Pauly, a ordonnÉ À sa fille de revenir, et je l’ai en effet amenÉe À Richmond. Je lui ai alors demandÉ Sophie. Elle a ÉtÉ furieuse, m’a refusÉ de la maniÈre la plus brutale et m’a presque interdite sa maison. Elle ne veut point que sa fille soit traÎnÉe sur les frontiÈres de la Pensilvanie par un homme sans agrÉmens, sans fortune, qui bredouille l’Anglais comme un FranÇais et qui a ÉtÉ maÎtre d’École À Cambridge. J’ai ri de la plupart de ses objections, j’ai tÂchÉ de rÉpondre aux autres, mais je n’ai point pu lui faire entendre raison et elle vient d’envoyer Sophie en campagne chez un de ses amis. C’est une diablesse que sa fille craint horriblement, en sorte que j’aurai de la peine À lui persuader de se passer du consentement maternel. Je crois pourtant que je rÉussirai, et c’est À quoi je vais travailler malgrÉ la difficultÉ que j’Éprouve À la voir et À lui parler. DÈs que cette affaire sera dÉcidÉe, je penserai À celles d’intÉrÊt. Je suis encore plus dÉcidÉ que jamais À tout terminer avec Savary, dont la conduite pendant mon absence a ÉtÉ presqu’ extravagante. Mais motus sur cet article. J’ai vu ici Perrin, qui vient de repartir pour France, Savary ayant payÉ son passage. Il a soutenu jusques au bout son digne caractÈre, ayant dit À Mme. Allegre tout le mal possible de la Monongahela, tandis qu’il savait par une lettre volÉe que j’aimais sa fille, et ayant fini par mentir et tromper Savary qui est bien revenu sur son compte. Tout le monde ici m’en a dit du mal.

Je crois que vu tout ce que j’ai À faire ici je ne pourrai guÈre partir avant le mois prochain. Si je me marie, ce sera dans environ 15 jours, et il faudra ensuite que je prenne des arrangemens avec Savary (quand je taxe sa conduite d’extravagante, ce n’est que sa tÊte que je blÂme; son coeur est toujours excellent mais trop facile et il lui fait souvent faire des sottises); ainsi tu ne dois m’attendre qu’au milieu de juin. TÂche de faire planter bien abondamment des patates, afin qu’il y en ait pour toi et pour moi. J’aurais bien À coeur que la maison se finÎt, mais si tu ne veux pas t’en mÊler, fais-moi le plaisir de prier Clare de pousser Weibel. Je ne te parle point de nos arrangemens futurs, parceque je n’y vois encore rien de clair et qu’il faut que prÉalablement je finisse avec Savary. Rien de nouveau ici. Tu auras sans doute su que le roi d’Angleterre Était devenu fou et que le Prince de Galles avait ÉtÉ nommÉ RÉgent. Par les derniÈres nouvelles il est rÉtabli et va reprendre les rÊnes du gouvernement, À la grande satisfaction de la nation, qui avec raison prÉfÈre Pitt À Fox. Il y a apparence que la guerre continuera en Europe et que la Prusse prendra ouvertement le parti de la SuÈde contre le Danemark. Embrasse Peggy pour moi; je pense souvent À elle et aprÈs ne l’avoir aimÉe pendant longtems que par rapport À toi, je commence À l’aimer pour elle-mÊme. Je compte trouver Albert sur ses jambes si je reste aussi longtems ici. Fais mes complimens À Clare et À la famille Philips. Dis À Pauly que son frÈre se porte bien À un rhumatisme prÈs; son frÈre Joseph va revenir pour le joindre et prendre la tann-yard que Maesh quittera. Mme. Pauly, la soeur de Sophie, m’a aidÉ autant qu’elle a pu auprÈs de sa mÈre, mais elle dissuade sa soeur d’un mariage contre son consentement. Au reste, la mÈre dit À tout le monde qu’elle voit autant de mal qu’elle peut de moi et se fait par lÀ plus de tort qu’À moi-mÊme. Adieu, mon bon ami; je pense À toi tout le tems que je ne suis pas occupÉ de Sophie; j’espÈre que lorsque nous ne serons plus liÉs À un tiers, nos jours seront encore heureux. Crois mon pronostic et ne perds pas courage. Tout À toi.

The records of Henrico County Court contain the marriage bond, dated May 14, 1789, declaring that “We, Albert Gallatin and Savary de Valcoulon, are held and firmly bound unto Beverly Randolph, Esq., Governor of the Commonwealth of Virginia, in the sum of fifty pounds, current money,” the condition being “a marriage shortly to be solemnized between the above-bound Albert Gallatin and Sophia Allegre.” In a little account-book of that date are some significant entries: “Ruban de queue, ?. Veste blanche 9/. Tailleur, £2.16. Souliers de satin, gants, bague, £1.11.6. License, ministre, £4.4. Perruquier, nÈgre, £0.2.0.” Finally, many years afterwards, the following letter was printed as a historical curiosity in “The Staunton Vindicator”:

SOPHIA ALLEGRE TO HER MOTHER.

New Kent, May 16, 1789.

My dear Mama,—Shall I venture to write you a few lines in apology for my late conduct? and dare I flatter myself that you will attend to them? If so, and you can feel a motherly tenderness for your child who never before wilfully offended you, forgive, dear mother, and generously accept again your poor Sophia, who feels for the uneasiness she is sure she has occasioned you. She deceived you, but it was for her own happiness. Could you then form a wish to destroy the future peace of your child and prevent her being united to the man of her choice? He is perhaps not a very handsome man, but he is possessed of more essential qualities, which I shall not pretend to enumerate; as coming from me, they might be supposed partial. If, mama, your heart is inclinable to forgive, or if it is not, let me beg you to write to me, as my only anxiety is to know whether I have lost your affection or not. Forgive me, dear mama, as it is all that is wanting to complete the happiness of her who wishes for your happiness and desires to be considered again your dutiful daughter,

Sophia.

1790.

No trace of Sophia Allegre now remains except this letter and a nameless gravestone within the grounds of Friendship Hill. Gallatin took her home with him to George’s Creek; for a few months they were happy together, and then suddenly, in October, she died; no one knows, perhaps no one ever knew, the cause of her death, for medical science was not common at George’s Creek. Gallatin himself left no account of it that has been preserved. He suffered intensely for the time; but he was fortunately still young, and the only effect of his wretchedness was to drive him headlong into politics for distraction.

GALLATIN TO BADOLLET.

Philadelphia, 8 mars, 1790.

Mon cher Badollet.... Tu sens sÛrement comme moi que le sÉjour du comtÉ de Fayette ne peut pas m’Être bien agrÉable, et tu sais que je dÉsirerais m’Éloigner mÊme de l’AmÉrique. J’ai fait mes efforts pour rÉaliser ce projet, mais j’y trouve tous les jours de nouvelles difficultÉs. Il m’est absolument impossible de vendre mes terres de Virginie À quel prix que ce soit, et je ne sais comment je trouverais À vivre À GenÈve. Sans parler de mon Âge et de mes habitudes et de ma paresse, qui seraient autant d’obstacles aux occupations quelconques que je serais obligÉ d’embrasser en Europe, il s’en rencontre un autre dans les circonstances actuelles de notre patrie. Les rÉvolutions dans la politique et surtout les finances de la France out opÉrÉ si fortement sur GenÈve que les marchands y sont sans crÉdit et sans affaires, les artisans sans ouvrage et dans la misÈre, et tout le monde dans l’embarras. Non-seulement les gazettes en ont fait mention, mais j’en ai reÇu quelques dÉtails dans une lettre de M. Trembley, qui quoiqu’antÉrieure aux derniers avis reÇus par plusieurs Suisses ici, et Écrite dans un tems oÙ les calamitÉs publiques n’Étaient pas au point oÙ elles sont À prÉsent, m’apprenait que les difficultÉs et les dangers Étaient tels qu’il avait dÉposÉ le peu d’argent qu’il avait À moi dans la caisse de l’hÔpital. Tous les Étrangers Établis ici s’accordent À dire que les ressources pour se tirer d’affaires en Europe sont presqu’anÉanties, au moins pour ceux qui n’en ont d’autre que leur industrie, et ces faits sont confirmÉs par nombre d’Émigrants de toutes les nations et de tous les États. Dans ces circonstances la petite rente que j’ai en France Étant trÈs-prÉcaire tant À cause de la tournure incertaine que prendront les affaires que parcequ’elle est sur d’autres tÊtes et sur des tÊtes plus ÂgÉes que la mienne, il est bien clair que je n’aurais d’autres ressources que celles que je pourrais tirer des dons de ma famille, vu que leurs efforts seraient probablement inutiles quant À me procurer quelqu’occupation À laquelle je fusse propre. Cette circonstance de recevoir serait non-seulement dÉsagrÉable, mais l’espÉrance en serait fort incertaine; mon oncle Rolas, le cadet, le seul qui n’ait pas d’enfans, passe pour Être gÉnÉreux, mais il dÉpense beaucoup, plus, je crois, que ses revenus; sa fortune qui est en partie en France et en Hollande recevra probablement quelqu’Échec dans ce moment de crise, et la seule occupation que je pourrais suivre en Europe serait celle de courtiser un hÉritage que je ne serais ni fÂchÉ ni honteux de recevoir s’il ne me coÛtait aucunes bassesses, pour lequel je me serais cru peut-Être obligÉ de faire quelques dÉmarches si une Épouse chÉrie avait vÉcu, mais qui dans mes circonstances actuelles ne saurait m’engager seul À retourner À GenÈve pour y vivre dans une totale indÉpendance. Ce que je dois À ma digne mÈre est la seule raison qui en pourrait contrebalancer d’aussi fortes; et si je puis entrevoir seulement la possibilitÉ de vivre dans ma patrie pauvrement mais sans Être À charge À personne, cette raison seule me dÉcidera, mais jusqu’alors je ne vois que trop la nÉcessitÉ de rester ici. Ce n’est pas que je me fasse illusion et que je crois pouvoir faire beaucoup mieux en AmÉrique, mais si j’y puis seulement vivre indÉpendant, c’est toujours plus que je ne peux espÉrer en Europe, du moins À prÉsent, et je crois qu’un an d’application À l’Étude des lois me suffira non pas pour faire une fortune ou une figure brillante, mais pour m’assurer du pain quelques puissent Être les ÉvÈnemens. Je t’ai parlÉ bien longuement de moi seul, et la seule apologie que je te donnerai c’est de ne l’avoir pas fait plus tÔt. Ne crois pas cependant que dans mes incertitudes et les diffÉrentes idÉes qui m’ont agitÉ, je n’aie pas pensÉ À toi. Je te dÉclarerai d’abord franchement que je n’aurais pas balancÉ entre Mlle. Pictet et toi, et que si je voyais possibilitÉ d’aller la joindre, elle l’emporterait sÛrement; l’idÉe de devoir et de reconnaissance est si intimement liÉe chez moi avec l’affection que j’ai pour cette respectable personne que quelques regrets que j’eusse de te quitter, j’Éprouverais mÊme du plaisir en le faisant dans l’intention de contribuer À son bonheur; mais ce seul objet exceptÉ, il n’y a rien que je ne te sacrifiasse; je ne te sacrifierais mÊme rien en te prÉfÉrant au reste de mes amis et parens À GenÈve, et si le temps pouvait effacer le souvenir de mes chagrins, j’aimerais mieux vivre prÈs de toi en AmÉrique que sans toi dans ma patrie, et mÊme dans ce moment je sens combien de consolations je recevrais du seul ami qui ait connu mon aimable Sophie; en un mot je n’ai pas besoin de te dire que si je reste ici, mon sort doit Être intimement liÉ avec le tien. Mais À l’Égard de la maniÈre, du lieu futur de notre sÉjour, je ne puis encore former d’opinion vu l’arrivÉe de ton frÈre.... Quelque parti que nous puissions prendre pour l’avenir, je dÉsire aussi fortement que toi que nous soyons indÉpendants l’un et l’autre, quant À notre maniÈre de vivre. Si tu crois que nous ne quittions pas Fayette, ne nÉglige pas l’ouvrage que tu avais commencÉ pour vivre chez toi en prÉparant une cabane joignant le champ de Robert. Si tu supposes qu’il soit probable que nous changions de demeure, attends jusques À l’arrivÉe de ton frÈre pour faire une dÉpense qui n’augmenterait pas la valeur de la terre.... VoilÀ, je crois, tout ce que j’ai À te dire pour le prÉsent; si je ne peux pas vendre cette semaine une traite, je serai dans 15 À 20 jours avec toi....

Every letter received by Gallatin from Geneva between 1780 and 1790 had, in one form or another, urged his return or expressed discontent at his situation. But the storm of the French revolution had at last fairly begun, and Geneva felt it severely and early. Not till the 7th of April, 1790, did Gallatin overcome his repugnance to writing in regard to his wife’s death to Mlle. Pictet, and he then expressed to her his wish to return for her sake. At this critical moment of his life the feelings of his family had begun to change. They no longer looked upon him as a subject of pity. “L’État prÉcaire de la France” is mentioned by Mlle. Pictet in June and July, 1790, as a subject of anxiety; “nous ignorons encore quel il sera, notre gouvernement;” “quant aux conseils que tu me demandes par rapport À ton retour, et aux ressources que tu pourrais trouver dans notre pays, je suis bien embarrassÉe À te rÉpondre.” It was too late. Indeed, it may be doubted whether this idea of returning to Geneva for the sake of Mlle. Pictet was really more than the momentary sickness at heart consequent on a great shock, which in any case could not have lasted long. Gallatin’s career already lay open before him. His misfortunes only precipated the result.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page