When Bunthorne has recited his ‘wild, weird, fleshly thing,’ called ‘Oh, Hollow! Hollow! Hollow!’ the Duke of Dunstable remarks that it seems to him to be nonsense. ‘Nonsense, perhaps,’ replies the Lady Saphir, ‘but oh, what precious nonsense!’ And there really is a sense in which nonsense—genuine, diverting nonsense—is precious indeed. There is so little of it. The late Edward Lear bubbled over with true whimsicality. His ‘Book of Nonsense’ is what it professes to be—the most delightful non-sense possible. But of how much of that sort of thing does English literature boast? There is plenty of unconscious nonsense, of course, but it is not of the right quality. Dryden said of Shadwell that he reigned, ‘without dispute, throughout One of the earliest efforts of the kind in the language is a certain passage in Udall’s ‘Ralph Roister Doister,’ where Dame Christian receives from the hero a letter which seems, on the face of it, insulting: ‘Sweete mistresse, where as I love you nothing at all, and so on—the joke lying, of course, in the incorrectness of the punctuation adopted. In general, the Elizabethans were too much in earnest to write absolute nonsense. Nonsense is to be found in Shakespeare, but usually in parody of the euphemists of his time. Some of the personÆ are made to talk sad stuff, but it has not the merit of being ‘Hic aderunt Geordy Akinhedius and little Johnus, But though this is not wholly unamusing, it is hardly, as nonsense, up to the standard instituted for us by Mr. Lear. The real thing is more nearly visible in Swift’s macaronic lines about Molly—‘Mollis abuti, Hasan acuti,’ etc.—another vein of fun which has been exceedingly well worked out by successive writers. But such inspirations as these have too much method in them to be quite admissible. Much better was Swift’s ‘Love Song in the Modern Taste,’ beginning: ‘Fluttering spread thy purple pinions, ‘If a man who turnips cries, and so on, as sufficiently nonsensical. It is simply a jeu de mots, and no more, though funny enough as it stands. One is better satisfied when one comes to the ‘Tom Thumb’ of Henry Fielding and the ‘Chrononhotonthologos’ of Henry Carey, though even in those diverting squibs it is rarely that the versifier surrenders himself wholly to ‘Divine Nonsensia.’ That charming goddess was saluted to more purpose in ‘The Anti-Jacobin,’ where she was invoked to make charming fun of ‘The Loves of the Plants.’ In ‘The Progress of Man’ (in the same delectable collection) occurs the inspired passage: ‘Ah, who has seen the mailÈd lobster rise, One becomes acquainted with better nonsense the nearer one gets to one’s own times. How clever, for instance, was that well-known ‘dream’ of PlanchÉ’s, in which he fancied that he ‘Was walking with Homer, and talking It may be that Mr. W. S. Gilbert had this in his mind when, in ‘Patience,’ he pictured the processes by which to manufacture a heavy dragoon; but here, again, the design is too obvious, the incongruity a little too apparent. The late Shirley Brooks extracted much fun out of a mosaic of quotations from the poets, beginning: ‘Full many a gem of purest ray serene, But, putting aside Mr. Lear, the most successful, the most precious nonsense ever written has been supplied by writers still, happily, in our midst. And of these, of course, Mr. Lewis Carroll is obviously facile princeps—not only by reason of the immortal ‘Jabberwocky,’ but by reason, also, of ‘The Hunting of the Snark,’ in which there are some very felicitous passages. ‘They sought it with thimbles, they sought it with care, ‘Sing for the garish eye, though, to be sure, Mr. Gilbert could hardly be expected to do anything better than that lovely quatrain of Bunthorne’s about ‘The dust of an earthy to-day’ and ‘The earth of a dusty to-morrow.’ The example set by Mr. Lear has been followed by many versifiers, who have sought to create their effects after a manner now sufficiently familiar. Thus, we have had multitudinous efforts like the following: ‘There was an old priest in Peru Performances of that sort are, however, easy; and more merit attaches to such studies in unintelligibility as Bret Harte’s ‘Songs without Sense,’ of which the ‘Swiss Air’ is a good example: ‘I’m a gay tra, la, la, Probably, however, the poetry of pure nonsense has never been better represented than in these contemporary verses on the suitable topic of ‘Blue Moonshine’: ‘Ay! for ever and for ever |