When Rollo and James went home it was nearly tea-time, and they found Jonas just coming from the pasture. They told him of the ill success of their experiment in charcoal-making, with countenances expressive of great disappointment and chagrin. “It is no matter,” said Jonas; “you have had your afternoon’s amusement, and that’s all you want, isn’t it?” “No, indeed,” said Rollo; “by no means.” “Why, what else do you want?” asked Jonas. “Why, we want some gunpowder,” said James. “We are going to make our charcoal into gunpowder.” “You needn’t have made a charcoal bed for that,” said Jonas. “You can get all the charcoal you want to make gunpowder with, out of the kitchen fire.” “Yes,” replied Jonas. “You can pick up plenty of little black coals in the corners.” “Will they do?” asked James. “Yes,” said Jonas; “why not?” “I didn’t know that they were charcoal,” rejoined James. “Yes,” said Jonas. “And will you help us make our gunpowder?” asked Rollo. “Why, it is rather a dangerous business,” said Jonas. “Why, we will be very careful, you know, Jonas, not to get blown up,” said Rollo. “O, I’m not afraid of getting blown up with any gunpowder you can make. That wasn’t the kind of danger I was thinking of.” “What danger then?” said Rollo. “Why, danger of getting the sulphur on your clothes, and smutting your face with the charcoal.” “Why, Jonas,” replied Rollo, “if we get the sulphur on our clothes, we will brush it off again; and, as to the smutting, we won’t touch the charcoal to our faces.” “It is very difficult,” replied Jonas, “to “O Jonas,” said James, “I could, I know.” “Then, besides,” continued Jonas, “you can’t brush the sulphur off your clothes. If you once get it on, some of it will stay, and your clothes will always smell of sulphur whenever you come near a fire. I don’t think that your mother would be willing that you should have any thing to do with sulphur and charcoal.” “I mean to ask her,” said Rollo. Rollo went in to ask his mother, but he found that tea was ready, and so he and James went in and took their places at the tea-table. When the boys proposed their plan of making gunpowder, they found Rollo’s mother, as Jonas had supposed, quite averse to any such operations. However, when his father came in and heard their conversation on the subject, he said that he would take charge of the business, and then his mother would have no objection. “Well, sir,” said Rollo, “I’m glad of that; for perhaps Jonas wouldn’t know how to make it.” “Pulverized?” said Rollo; “what do you mean by that?” “Why, powdered,—that is, pounded up very fine.” “How shall he pound them?” said Rollo. “In the iron mortar,” said his mother. “Dorothy will give it to him.” “And when they are all ready,” continued Rollo’s father, “come and tell me.” Accordingly, immediately after tea, Rollo and James went out to give Jonas the directions about preparing the materials. Dorothy gave Jonas the mortar. She also brought out three tea-cups, and put them upon the kitchen table. Jonas picked up from the corner of the fireplace a few small coals, and put them into the mortar and then, took up the pestle. “O, more,” said Rollo; “we want more than that.” “Why?” asked Rollo. “Because,” replied Jonas, “if I put much into the mortar at once, I can’t make it fine. I must only have a little, and then the pestle and the bottom of the mortar come close together, and so it grinds up the smallest pieces.” When Jonas had pounded up the charcoal which he had put in at first, he poured the black powder out into one of the tea-cups, and then put in more charcoal, which he powdered as before. He proceeded in this way until he had filled one of the tea-cups nearly half full. He then washed out the mortar, and put it down to the fire to dry. Then he took a glass jar, which Dorothy had brought him from the closet, and which was nearly full of a substance which looked like salt, and poured some of it into the mortar. “Is that the saltpetre?” said Rollo. “Yes,” replied Jonas. “It looks like salt,” said Rollo. “Yes,” rejoined Jonas, “and tastes a little like salt.” Rollo and James both wanted to taste a Dorothy now brought out another jar, containing sulphur; and as soon as Jonas had finished pulverizing his saltpetre, and had put it all into its cup, he poured out some of the sulphur into the third cup. The jars and the mortar were now put away, and Jonas got two sheets of wrapping-paper, and put upon the table, for he said he thought it probable that they might want some, in trying the powder. “I expect your father will want a pair of scales, too,” said Jonas. “What for?” asked Rollo. “To weigh out the materials,” replied Jonas. “I don’t know what the proportions are; but I suppose that they must be mixed in right proportions.” “What are the right proportions?” asked Rollo. “Well,” said Rollo, “I’ll go and call him.” So Rollo went in, and told his father that they were all ready. He found his father at the library looking at a large book. “Come, father,” said Rollo. “Seventy-five parts of saltpetre,” said his father, reading out of his great book, and appearing not to pay any attention to what Rollo said,—“seventy-five parts of saltpetre, eleven and a half of sulphur, and thirteen and a half of charcoal. Seventy-five to eleven, that is, about seven to one. Say, six times as much saltpetre as of each of the other two. That will be near enough.” “Come, father,” said Rollo again; “we’re all ready.” “Yes,” said his father, “I’ll come.” Rollo returned into the kitchen, and his father followed him. His mother came, too, for she wanted to see them make the gunpowder. Jonas asked Mr. Holiday if he should want a pair of scales. “No,” said he, “we can guess at the proportions “Why not, sir?” said Rollo; “the things are all good that we are going to make it of.” “Very likely,” said his father; “but we cannot make them fine enough,—nor mix them intimately.” “Why, father,” said Rollo, “Jonas has made them very fine indeed.” “Yes, I have no doubt that he has pulverized them as well as it can be done in a mortar. But it is not possible to make them as fine in that way as they do in the powder-mills. Then, to mix them properly, they ought to be wet and ground together a long time. We can’t stop to do that. “And now, first,” he continued, “I want you all to observe how these various materials will burn by themselves, and then see how differently they will burn together.” Mr. Holiday then took up a coal of fire, and put it upon the shovel; and he asked Jonas to hold it for him in the fireplace, under the throat of the chimney, so that the smoke and fumes might not come out into the room. He then took from the cup He then tried the same experiment with the saltpetre. The effect was very different, though in this case there was scarcely any flame. It made a little faint flash, accompanied with a slight crackling sound. Then he tried the charcoal, but it did not appear to burn at all. It lay in a little black heap upon the burning coal, just as Mr. Holiday put it on. After a time, however, it began to grow red upon the under side, and finally became red throughout; and then it could hardly be distinguished in appearance from the coal which it was lying upon. “So you see,” said Mr. Holiday, “that these three ingredients are not very combustible by themselves; at least, they burn very quietly, and with very little flame. Now, we will mix them together. We want a tea-spoon Dorothy.” “And the mortar. I can mix them better in the mortar.” So Dorothy brought the mortar, too. Mr. Holiday measured out six tea-spoonfuls of saltpetre from the cup which contained that ingredient, and put it into the mortar. “There must be about six times as much saltpetre as sulphur and charcoal,” said he. “That is not exact, but it will be near enough, I presume. Now, I will put in one tea-spoonful of sulphur and one of charcoal. I suppose, however, I ought to go by the weight, and not by bulk.” “What do you mean by that, sir?” said James. “Why, it ought to be six times as much saltpetre by weight, and not by measure. It wouldn’t take six tea-spoonfuls of saltpetre to weigh six times as much as one tea-spoonful of sulphur, I presume; for I should think saltpetre is much heavier. I suppose saltpetre is heavier than either sulphur or charcoal. So I will put in two tea-spoonfuls of sulphur, and two of charcoal, to make up for their lightness.” “Yes, it would be rather better, but it would take more time, and we will see how our gunpowder burns without being exact in the proportions; and if it does not succeed, then perhaps I will try again, and weigh out the ingredients, and see if it makes the gunpowder any better.” While saying this, Mr. Holiday had been gently rubbing and mixing the powders in the mortar. He said he must rub them gently, for, as the pestle and mortar were both of iron, if he rubbed hard, he might possibly set his gunpowder on fire. “O father,” said Rollo, “I don’t believe it would take fire by just rubbing in a mortar.” “No,” said his father, “I don’t think it would, myself; but it might, possibly. I have heard of powder-mills taking fire by the friction of the mills in grinding the powder,—though I don’t suppose it would be possible to set fire to any such powder as we can make, by rubbing it in a mortar. Still it is well to be on the safe side.” After Mr. Holiday had mixed the compound “Is that gunpowder?” said Rollo, in a tone of incredulity. “I think it is somewhat doubtful myself,” replied his father. “It does not look like gunpowder,” said Rollo’s mother. This was true. The substance before them was different in its appearance from gunpowder in two respects. It was not grained like gunpowder, but was fine and impalpable, like dust. Then it was of a lighter color. Mixing so much saltpetre, which was white, with the charcoal and sulphur, prevented its being so dark as common gunpowder. At least, Mr. Holiday thought that this was the reason, and he suspected that, in some way or other, he had got too much of the saltpetre in his composition. At any rate, the powder looked like nothing but a heap of gray dust. “The proof of the pudding is the taste,” said he; “so we’ll try it.” He accordingly took up about half a tea-spoonful of the gunpowder, and put it upon “Yes,” said Rollo, “it’s gunpowder! It’s real gunpowder, I do believe!” “Let me touch some of it,” said James. Mr. Holiday put another half tea-spoonful upon the shovel and let James touch it. It flamed up like real gunpowder, just as before. “The great peculiarity of gunpowder,” said Mr. Holiday, “is, that it burns without air. Other combustibles, when shut up in a confined space, will not burn. If they are set on fire previously, they go out when they are closely shut up from the air. But gunpowder burns the more violently the more closely it is shut up. There seems to be something in some of the ingredients which takes the place of air; so that, when people drill a hole in a solid rock, and pour gunpowder down to the very bottom of it, “How do they get the fire down?” asked Rollo. “They put a wire in,” replied his father, “before they put in the bricks; and then when the bricks are pounded in hard, they draw up the wire, and that leaves a little hole extending down to the powder. Then they pour fresh powder into the hole, and put shavings on the top, and then set the shavings on fire, and run away.” “I should like to see them blow up a rock,” said Rollo. “We must make an artificial rock for our gunpowder,” replied his father, “and see if our powder will burst it. I’ll try, if you will go into the other room, and get the ball of twine out of the drawer.” While Rollo was gone after the ball of twine, his father took a piece of strong wrapping-paper, which Jonas got for him, and, bending it around over his hand in a peculiar “There,” said he, when he had finished, “I have enclosed the powder now in this ball, and confined it tight. We can imagine this to be a rock. The air cannot get at it. If it burns at all, it must burn by means of its internal composition. Now we will go out and set it on fire. Jonas must get a short board and a few shavings.” Mr. Holiday put the board down upon the ground at a little distance from the door. Then he placed his wound parcel of gunpowder upon the board, with the tip down. With his penknife he made a little opening into the gunpowder at the tip, so that a little of it came out upon the board. He then poured his priming down at the same place, and laid the shavings carefully upon it. He finally folded up a paper, and lighted it in the house, and came up cautiously and lighted the shavings. The others all stood upon the piazza looking on, and Mr. Holiday himself, as soon as he saw the shavings began to burn, retreated to the same place of security. The shavings burned slowly for some time. The flame approached nearer and nearer to the charge; for a minute, the flame seemed to come from the very apex of the cone, and Rollo had just come to the conclusion that the powder would not go QUESTIONS.Why was Rollo particularly sorry that he failed in making the charcoal? What did Jonas tell him? What dangers did Jonas anticipate in his making gunpowder? What did his father say to his request? What preliminary arrangements were made? What is the meaning of pulverize? Of impalpable? How did Jonas pulverize the charcoal? How did Rollo find his father employed, when he went to call him? What did his father say that the proportions were? Did he attempt to be exact? Did he suppose that the parts ought to be measured by bulk or by weight? Which did he think was the heaviest of the materials? How did he make allowance for this? What was the success of the experiment? How did their gunpowder differ from real gunpowder in appearance? In what respect does gunpowder differ from other highly combustible substances? How did Mr. Holiday confine his gunpowder, to show whether it had the property of burning without a supply of air? |