MAURUS JOKAI Timar's Two Worlds Maurus Jokai, by common consent

Previous
MAURUS JOKAI Timar's Two Worlds Maurus Jokai, by common consent the greatest Hungarian novelist of the nineteenth century, was born at Komarom on February 19, 1825. Trained for the law, as an advocate he achieved the distinction of winning his first case. The drudgery of a lawyer's office, however, proved uncongenial to him, and fired by the success of his first play, "The Jew Boy" ("ZsidO fiu"), he went to Pest, where he devoted himself to journalism, in due course becoming editor of "EletkEpek," a leading Hungarian literary periodical. At the outbreak of the Revolution of 1848, he threw himself in with the supporters of the national cause. From that time until his death--which occurred on May 4, 1904--Jokai identified himself considerably with politics. Of all his novels perhaps, "Az arany ember" ("A Man of Gold"), translated into English under the title of "Timar's Two Worlds," takes the highest place. Its reputation has long since spread outside the boundaries of Hungary, and the story itself--a rare combination of descriptive power, humour, and pathos--has exercised no small influence upon European fiction of the romantic order. I.--How Ali Saved his Daughter

A mountain-chain, pierced through from base to summit--a gorge four miles in length walled in by lofty precipices; and between these walls flows the Danube in its rocky bed.

At this time there were no steamers on the Danube, but a vessel, called the St. Barbara, approaches, drawn against the stream by thirty-two horses. The fate of the vessel lies in the hands of two men--the pilot and the captain.

The name of the captain is Michael Timar. He is a man of about thirty, with fair hair and dreary blue eyes.

At the door of the ship's cabin sits a man of fifty, smoking a Turkish chibouque. Euthemio Trikaliss is the name under which he is registered in the way-book, and he is the owner of the cargo. The ship itself belongs to a merchant of Komorn called Athanas Brazovics.

Out of one of the cabin windows looks the face of a young girl, TimÉa, the daughter of Euthemio, and the face is as white as marble. TimÉa and her father are the only passengers of the St. Barbara.

When the captain lays aside his speaking-trumpet he has time to chat with TimÉa, who understands only modern Greek, which the captain speaks fluently.

It is always a dangerous voyage, for the current is fierce and the rocks are death-traps. To-day, too, the St. Barbara was pursued by a Turkish gunboat. But the vessel makes its way safely, in spite of current and rocks, and the Turkish gunboat gives up the chase.

Three days later the St. Barbara has reached the island of Orsova; the plains of Hungary are to the north of the river, Servia to the south.

Provisions had run short, and Timar decided to go on shore. There were no signs of human habitation at first, but Timar's sharp eyes had discovered a faint smoke rising above the tops of the poplars. He worked his way in a small skiff through the reeds, reached dry land, pushed through hedges and bushes, and then stood transfixed with admiration.

A cultivated orchard of some five or six acres was before him, and beyond that a flower-garden, full of summer bloom.

Timar went up through the orchard and flower garden to a cottage, built partly in the rock, and covered with creepers. A huge, black Newfoundland dog was lying before the door.

A woman's voice answered Timar's "good-morning," and the dog raised no objection to the captain going indoors.

"It never hurts good people," said the woman.

Timar explained his mission. The wind had brought his vessel to a standstill; he was short of provisions, and he had two passengers who would be grateful for shelter on land for the night.

The woman promised him food and a room for his passengers in exchange for grain, and at her word the dog brought him by a better path to the river.

Presently Timar was back again with Euthemio and TimÉa, and now a young girl appeared, whom the housewife called Noemi.

Before supper was over, the growling of the dog announced a new arrival, and a man of youthful appearance, who introduced himself as Theodor Krisstyan, an old friend of the lady of the house, whom he called Madame Therese, entered and made himself quickly at home. It was plain that his hostess both feared and disliked Theodor, while Timar, who had met him before, regarded him as a spy in the pay of the Turkish government.

In the morning the wind had gone down, Theodor had vanished, and Timar and his passengers prepared to renew their journey.

Therese told Timar her story before he left; how she and her daughter Noemi had lived there for twelve years, and who the objectionable Theodor was. Then she added, in a whisper, "I fancy this man Krisstyan's visit was either on your account, or that of the other gentleman. Be on your guard if either of you dread the discovery of a secret."

Trikaliss looked very gloomy when he heard the stranger had left before sunrise, and the following night he called Timar to his cabin.

"I am dying," he said. "I want to die--I have taken poison. TimÉa will not wake till all is over. My true name is not Euthemio Trikaliss, but Ali Tschorbadschi. I was once governor of Candia, and then treasurer in Stamboul. You know there is a revolution proceeding in Turkey; my turn was coming. Not that I was a conspirator, but the treasury wanted my money and the seraglio my daughter. Death is easy for me, but I will not let my daughter go into the harem nor myself be made a beggar. Therefore I hired your vessel, and loaded it with grain. The owner, Athanas Brazovics, is a connection of mine; I have often shown him kindness, he can return it now. By a miracle we got safely through the rocks and whirlpools of the river, and eluded the pursuit of the Turkish brigantine, and now I stumble over a straw into my grave.

"That man who followed us last evening was a spy of the Turkish government. He recognised me, and sealed my fate. The government would not demand me from Austria as a political refugee, but as a thief. This is unjust, for what I took was my own. But I am pursued as a thief, and Austria gives up escaped thieves if Turkish spies can trace them. By dying I can save my daughter and her property. Swear to me by your faith and your honour you will carry out my instructions. Here in this casket is about a thousand ducats. Take TimÉa to Athanas Brazovics, and beg him to adopt my daughter. Give him the money, he must spend it on the education of the child, and give him also the cargo, and beg him to be present when the sacks are emptied. You understand?"

The dying man looked in Timar's face, and struggled for breath. "Yes--the Red Crescent!" he stammered. "The Red Crescent!" Then the death-throes closed his lips--one struggle, and he was a corpse.

II.--Timor Tempted and Fallen

When the St. Barbara had nearly reached Komorn it struck an uprooted tree, lying in ambush under water, and immediately began to sink. It is absolutely impossible to save a vessel wrecked in this way. The crew all left the sinking craft, and Timar rescued TimÉa, and with her the casket with the thousand ducats.

Then the captain drove off with the fatherless girl to the house of Athanas Brazovics in the town of Komorn.

At first Athanas kissed TimÉa very heartily, but when he learnt that his vessel was lost, and all TimÉa's property, except the thousand ducats, and the wheat sacks--now spoilt by water--he altered his tune.

He and his wife Sophie decided that TimÉa should live with them as an adopted child, and at the same time attend on their daughter Athalie as a waiting-maid. Athalie and her mother treated the poor girl with scornful contempt.

As for Timar, Athanas turned on him savagely, as though the captain could have prevented the wreck!

On the advice of his friend, Lieutenant Katschuka, who was betrothed to Athalie, Timar purchased the sunken grain next day when it was put up for auction, buying the whole cargo for 10,000 gulden. "You will do the poor orphan a good turn if you buy it," said the lieutenant. "Otherwise, the value of the cargo will all go in salvage."

Timar at once made arrangements for hauling up the sacks, and for the immediate drying and grinding of the corn, and all day labourers were at work on the wreck.

At nightfall Timar, left alone, noticed one sack differently marked from the rest--marked with a red crescent! Within this was a long leathern bag. He broke it open and found it full of diamonds, emeralds, and sapphires richly set in girdles and bracelets and rings. A whole heap of unset diamonds were in an agate box. The whole treasure was worth at least 1,000,000 gulden. The St. Barbara had carried a million on board!

"To whom does this treasure belong?"

Timar put the question to himself, and answered it.

"Why, whom should it belong to but you? You bought the sunken cargo, just as it is, with the sacks and the grain. If the treasurer stole the jewels from the sultan, the sultan probably stole them in his campaigns."

"And TimÉa?"

"TimÉa would not know how to use the treasure, and her adopted father would absorb it, and get rid of nine-tenths of it. What would be the result if TimÉa gets it? She would be a rich lady, and would not cast a look at you from her height. Now things are the other way--you will be a rich man and she a poor girl. You do not want the treasure for yourself. You will invest it profitably, and when you have earned with the first million a second and a third, you will go to the poor girl and say, 'There, take it--it is all yours; and take me, too.' You only wish to become rich in order to make her happy."

The moon and the waves cried to Timar, "You are rich--you are a made man!"

But when it was dark an inward voice whispered,

"You are a thief!"

From that day all Timar's undertakings flourished, and step by step he reached the summit of an ordinary successful business man's ambition--the title of nobility. At the same time Brazovics, who had treated Timar with brutal inconsiderateness because of the wreck of the St. Barbara, went steadily down-hill, borrowing and embezzling trust monies in his fall.

Lieutenant Katschuka had declared all along that he could not marry Athalie without a dowry, and when the wedding day arrived, Brazovics, unable to face his creditors, and knowing himself bankrupt, penniless, and fraudulent, committed suicide. Katschuka immediately declared the engagement at an end. In his heart he had long wearied of Athalie, and looked with desire on TimÉa. The orphan girl from the first had loved the lieutenant with silent, unspoken affection.

When the Brazovics' house was put up for sale Timar bought it outright, furniture and all, and then said to TimÉa, "From this day forth you are the mistress of this house. Everything in it belongs to you, all is inscribed in your name. Accept it from me. You are the owner of the house, and if there is a little shelter for me in your heart, and you did not refuse my hand--then I should be only too happy."

TimÉa gave her hand to Timar, and said in a low, firm voice, "I accept you as my husband, and will be a faithful and obedient wife."

This man had always been so good to her. He had never made sport of her nor flattered her, and he had saved her life on the Danube when the St. Barbara was sinking. He had given her all her heart could desire except one thing, and that belonged to another.

III.--The Ownerless Island

On his betrothal to TimÉa a great burden was lifted from the soul of Timar. Since the day when the treasure of Ali Tschorbadschi had enabled him to achieve power and riches, Timar had been haunted by the voice of self-accusation; "This money does not belong to you--it was the property of an orphan. You are a man of gold! You are a thief!"

But now the defrauded orphan had received back her property. Only Timar forgot that he had demanded in exchange the girl's heart.

TimÉa promised to be a faithful and obedient wife, but on the wedding-day when Timar said, "Do you love me?" she only opened wide her eyes, and asked, "What is love?"

Timar found he had married a marble statue; and that all his riches would not buy his wife's love. He became wretched, conscious that his wife was unhappy, that he was the author of their mutual misery.

Then, in the early summer, Timar went off from Komorn to shoot water-fowl. He meant to go to the ownerless island at Ostrova--it was three years since that former visit.

Therese and Noemi welcomed him cordially at the island, and Timar forgot his troubles when he was with them. Therese told him her story; how her husband, ruined by the father of Theodor Krisstyan and by Athanas Brazovics, had committed suicide, and how, forsaken and friendless, she had brought her child to this island, which neither Austria nor Turkey claimed, and where no tax-collector called. With her own hands she had turned the wilderness into a paradise, and the only fear she had was that Theodor Krisstyan, who had discovered her retreat, might reveal it to the Turkish government.

Therese had no money and no use for it, but she exchanged fruit and honey for grain, salt, clothes, and hardware, and the people with whom she bartered were not inclined to gossip about her affairs.

So no news concerning the island ever went to Vienna, Komorn, or Constantinople, and the fact of Timar's great prosperity had not reached the islanders. He was welcomed as a hard-working man, and Therese did not know that Timar had been powerful enough to get a ninety years' lease of the island from both Turkish and Austrian governments; perhaps no very difficult matter, as the existence of the island was unknown, and there were fees to be paid over the concession.

When he told her what he had done, Noemi threw her arms round his neck.

Theodor Krisstyan was furious, but Timar procured him a post in Brazil, and for a long time the disreputable spy was too far off to be troublesome.

And now on this island Timar found health and rest. It became his home, and for the summer months every year he would slip away from Komorn, and no one, not even TimÉa, guessed his secret. When he returned TimÉa's cold white face was still an unsolved riddle to her husband. She would greet him kindly, but never was there any token that she loved him. Timar's ever-increasing business operations were excuse for his long absences, but all the same the double life he was leading made him ill. He could not tell TimÉa of Therese and Noemi, and he could not tell them on the island that he was married.

TimÉa, on her side, devoted herself more and more to her husband's business in his absence, and when Major Katschuka once called and asked her if she could not arrange for a divorce, she answered gently, "My husband is the noblest man in the world. Should I separate from him who has no one but me to love him? Am I to tell him that I hate him, I who owe everything to him, and who brought him no dowry but a loveless heart?"

Timar learnt from Athalie, who lived in TimÉa's house, of this reply, and felt more in despair than ever. He wanted TimÉa to be happy, she had never been his wife except in name, for he had been waiting for her love.

And he wanted to go away, and leave all his riches behind, and settle on the island. Now more than ever was he wanted on the island, for Therese had died of heart failure, and the years had made Noemi a woman.

IV.--"My Name is Nobody"

It was winter, and Timar had gone off alone to a house that belonged to him near a frozen lake. He felt the time had come for flight, but whither?

Theodor Krisstyan had turned up again. In Brazil he had heard a story of Ali Tschorbadschi's jewels from an old criminal from Turkey, and he had returned to blackmail Timar. But he did not find him till Timar was at the frozen lake.

Krisstyan's story was not true. Timar knew that the accusations were false as he listened to the vagabond's indictment. He had not "killed" TimÉa's father, nor "stolen" his treasure. But he had played a false game, and his position was a false one. Krisstyan demanded a change of raiment, and Timar let him take clothes and shirts. But at last the blackmailer's demands became too insolent, and Timar drove him out of the house.

And now it seemed to Timar that his own career was finished. This ruffian Krisstyan could expose the foundation of his wealth, and how could he live discredited before the world?

On the frozen water there were great fissures between the blocks of ice. Within the waves of the lake death would come quickly. Timar walked out on the ice, and there before him the head of Theodor Krisstyan rose in the water and then sank. The spy had not known the treachery of the fissures.

Timar fled to the ownerless island, and when the corpse of Krisstyan was discovered, in an advanced stage of decomposition, TimÉa declared she recognized her husband's clothes.

So the body of Theodor Krisstyan was buried with great pomp, and a year later TimÉa married Major Katschuka, and then, haunted by the doubt whether her first husband was really dead, pined away.

No blessing rested on the wealth Timar left behind him. The only son TimÉa bore to the major was a great spendthrift, and in his hands the fabulous wealth vanished as quickly as it had grown.


And what is passing meanwhile on the ownerless island?

Forty years have passed since Timar's disappearance from Komorn, and the island is now a complete model farm. Recently, a friend of mine, an ardent naturalist, took me to the island. I had heard as a child of Timar and his wealth.

Every inch of ground is utilised or serves to beautify the place. The tobacco grown here has the most exquisite aroma, and the beehives look from a distance like a small town with many-shaped roofs.

It is easy to see that the owner of the island understands luxury, and yet that owner never has a farthing to call his own; no money ever enters the island. Those however, who need the exports know also the requirements of the islanders, and bring them for barter.

The whole colony consisted of one family, and each was called only by his Christian name. The six sons of the first settler had married women of the district, and the numbers of grandchildren and great-grandchildren already exceeded forty, but the island maintained them all. Poverty was unknown; they lived in luxury; each knew some trade, and if they had been ten times as many, their labour would have supported them.

When we arrived on the island, the nominal head of the family, a well-built man of forty, received us cordially, and in the evening presented us to his parents.

When my name was mentioned to the old man he looked long at me, and a visible colour rose in his cheeks. I began to tell him of what was going on in the world, that Hungary was now united to Austria, and that the taxes were very heavy.

He blew a cloud from his pipe, and the smoke said, "My island has nothing to do with that, we have no taxes here."

I told him of wars, financial panics, the strife of religion and politics, and the smoke seemed to say, "We wage war with no one here. Thank God, we have no money here and no elections or ministers."

Presently the old man asked me where I was born, and what my profession was? And when I told him that I wrote romances, he said, "Guess my story. There was once a man who left a world in which he was admired and respected, and created a second world in which he was loved."

"May I venture to ask your name?" I said.

The old man seemed to grow a head taller; then, raising his trembling hands, he laid them on my head. And it seemed to me as if once, long, long before those same hands had rested on my head when childish curls covered it, and that I had seen that noble face before.

"My name is Nobody," he replied to my question; and after that night I saw him no more during our stay on the island.

The privileges granted by two governments to the owner of the island will last for fifty years more. And who knows what may happen to the world in fifty years?


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page